Убийцы Крондора - читать онлайн книгу. Автор: Раймонд Фейст cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийцы Крондора | Автор книги - Раймонд Фейст

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

Уильям молчал.

— Это была долгая война, и многие не пережили ее. Ко второй зиме там, в горах, я стал сержантом. А к третьей — лейтенантом, и поскольку я был в гарнизоне принца Крондорского, меня сделали рыцарем-лейтенантом. — Он снова замолчал на мгновение, потом добавил: — Я редко так много о себе рассказываю.

— Приятно слышать звук вашего голоса, капитан. Так темнота меньше угнетает.

— Я — самый старый офицер-холостяк в гарнизоне, Уильям.

Уильям заметил, как назвал его капитан. Впервые Треггар обратился к нему по имени, а не по званию.

— Должно быть, это тяжело, капитан.

— Меня не приглашают на танцы и балы, где можно познакомиться с молодыми девушками. У меня нет родственных связей со знатью. Мой отец был докером.

Внезапно Уильям понял, что капитан боится. Показывая, что под маской грубияна скрывается нечто другое, он борется со своими страхами. Уильям не знал, что ответить.

— Мой отец начинал кухонным мальчиком, — сказал он.

— Но ведь он не остался на кухне, правда? — усмехнулся Треггар.

— Правда, — улыбнулся в ответ Уильям. — Если бы у вас был выбор, что бы вы предпочли?

— Я хотел бы встретить женщину. Не обязательно знатную, просто хорошую, симпатичную. Хотел бы получить такое назначение, чтобы быть главным. Тогда не нужно будет постоянно оглядываться через плечо, чтобы убедиться, что мастер клинка, рыцарь-маршал, герцог или еще кто-нибудь не заметил, как я теряю терпение и даю подзатыльник какому-нибудь кадету. Я просто хочу хорошо делать свою работу. Даже в каком-нибудь местечке, вроде того маленького форпоста рядом с заливом Шэндон. Пятьдесят человек во главе с сержантом, охота за контрабандистами, схватки с бандитами — и домой к ужину.

— Если мы выберемся отсюда, — рассмеялся Уильям, — я с удовольствием отправлюсь с вами, чтобы просто делать свою работу. Но на прошлой неделе я выяснил, что принц ожидает от меня другого.

— Это непросто. Быть членом королевской семьи, я имею в виду.

— Так мне и сказали.

Они снова замолчали.

— Интересно, что сейчас делает Джеймс? — проговорил наконец Уильям.

* * *

Джеймс полз так тихо, как только мог. Он нашел путь, по которому можно было обогнуть скопление убийц, но понимал, что Треггару и Уильяму никогда не удалось бы пройти незамеченными — ему пришлось применить все свои навыки, чтобы его не увидели. Теперь он пытался найти другую дорогу, и ею оказалась старая сломанная канализационная труба, по крайней мере пока она не сузилась.

Сооружение было древним. Кеш забросил крепость много столетий назад, и причины затерялись в глубинах истории. Возможно, восстание на окраине империи или среди одного из народов Кешианской Конфедерации. Или борьба за власть в сердце самой империи.

В слабом свете свечи, которую он зажигал время от времени, Джеймс заметил много интересного, что хотел бы подробнее изучить, если бы позволило время. Он нашел комнату, полную древних костей, причем сваленных в беспорядке и даже не покрытых пылью, как будто их бросили туда совсем недавно. Джеймс решил, что их перенесли сюда нынешние обитатели крепости.

Он обнаружил также камни с поверхности, обработанные ветрами и солнечными лучами. Они были сложены в нескольких больших комнатах — одну он счел офицерской, а три другие — казармами. Джеймс мог предположить только, что убийцы нашли на поверхности остатки древней крепости и разобрали их, чтобы скрыть следы своего логова.

Потом он заметил впереди свет и начал двигаться с еще большей осторожностью. Он по дюйму вымерял свой путь, пока не оказался прямо в луче света. Верхний свод трубы в этом месте был выломан под большой дырой в полу. Джеймс перевернулся и осторожно сел, высунув голову в пролом.

Комната была пуста.

Поднявшись, Джеймс обнаружил, что находится в своего рода сторожевом помещении, три стены которого выходили прямо в камеры, а дверь — в очередной длинный коридор. Сквайр заглянул в ближайшую камеру через маленькое окошко в железной двери. У дальней стены сидел человек. На нем была лишь нательная повязка из белого полотна.

— Эй! — прошептал Джеймс.

Человек поднял голову и заморгал.

— Кто ты? — спросил он на языке Королевства.

— Джеймс, сквайр Крондора.

Человек с трудом поднялся и подошел к окошку. Джеймс смог наконец разглядеть его.

— Я — Эдвин из следопытов.

Джеймс кивнул.

— Я видел, как несколько часов назад они принесли в жертву твоего товарища.

— Бенито, — вздохнул следопыт. — Прошлой ночью они убили Аравана. Я следующий, если только вы не вызволите меня отсюда.

— Потерпи чуть-чуть, — попросил Джеймс. — Если я выпущу тебя сейчас, а они придут проверить, на месте ли ты, они сразу поймут, что в крепости есть кто-то чужой.

— А вас здесь много?

— Трое. Я и двое офицеров. Мы ждем принца.

— Убийцы тоже, — сообщил Эдвин. — Я не знаю, что они планируют, но достаточно хорошо понимаю их речь и разобрал, что они знают: его высочество уже в пути, и они готовят ему встречу.

— Демон, — сказал Джеймс.

— Демон? — прошептал Эдвин. — Я догадывался, что это какая-то черная магия…

— Я вернусь, — пообещал Джеймс. — Если они собираются принести тебя в жертву сегодня вечером, то у меня в запасе почти весь день, чтобы найти выход отсюда.

— Я знаю путь наружу! Меня поймали на восточной границе крепости. Они открыли старые ворота — возможно, теперь это ворота для вылазок. Всадники могут проехать через них в два ряда.

— Мы нашли другой путь — через потайную дверь, вырезанную в скале. Это рядом с древними главными воротами. Беда в том, что я не знаю, как открыть эту дверь изнутри.

— Здесь я не могу помочь вам, сквайр. Что вы собираетесь делать?

— Сначала расскажи мне о входе, который ты нашел.

— Это — подземная конюшня, где они держат своих животных, рядом с оружейной комнатой. Оттуда короткий, но широкий коридор ведет к подъемному мосту через сухой ров. Там, вдоль восточного откоса скалы, расположены хорошо замаскированные обзорные пункты, и любого, кто приблизится этим путем, заметят задолго до того, как он подъедет к воротам.

Джеймс обдумал услышанное. Общее расположение места постепенно становилось более ясным.

— Я вернусь. Когда за тобой придут?

— За час до жертвоприношения. Нас… меня кормят раз в день. Они придут через пару часов.

— Ешь. Тебе понадобятся силы. Мы исчезнем отсюда еще до того, как они поймут, что ты пропал.

— Я буду ждать вас здесь, сквайр, — с горечью пошутил следопыт.

Джеймс вышел в коридор, быстро проскочил вдоль стены до перекрестка и исчез во тьме.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению