В вихре искушений - читать онлайн книгу. Автор: Лорин Кенан cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В вихре искушений | Автор книги - Лорин Кенан

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

– Лет девять, наверное. Тетя Ида заставляла Джейсона брать меня с собой. Он так бесился! – Холли улыбнулась воспоминаниям. Она скучала по Джейсону. И по тете Иде тоже.

Спешившись, они привязали лошадей и забрались на большой камень, который выступал из воды. У них за спиной шумели дубы и тополя. Тихий плеск воды сливался с их шелестом в мягкую медитативную мелодию.

– Помнишь, мы приходили сюда, чтобы поймать рыбки на ужин? – спросила Холли.

Он усмехнулся.

– Да. И если память мне не изменяет, несколько раз нам это удалось. Они были с твою ладошку, но ты все равно настояла, чтобы мы отнесли их домой и вручили повару.

– Да! Он посмотрел на нас так, будто мы попросили его зажарить змею.

– Но все-таки поджарил. И только после того, как ты их попробовала, согласилась признать, что это несъедобно, – рассмеялся Чэнс.

– Он еще работает у вас?

– Нет, вскоре после этого уволился. Наверное, испугался твоего следующего улова.

Холли откинулась назад и растянулась на камне. Он уже успел нагреться на весеннем солнце.

– А ты еще хранишь тот башмак? – с улыбкой вспомнил Чэнс, имея в виду высокий дамский ботинок, который они как-то нашли в заброшенном доме на берегу и которому точно было не меньше ста лет.

– Ага. Лежит в чемодане, завернутый в тряпку. Глупо, конечно, его хранить. Но я помню, как мечтала найти его пару!

– Даже я мечтал. Наша лучшая находка.

– Нет, лучшей был компас! – горячо возразила Холли. – Он еще жив?

– Конечно! А Джейсон тогда нашел опасную бритву и пули для мушкета. Трудно поверить, что Гражданская война была прямо здесь, на твоем собственном пастбище. Интересно, тот дом еще стоит?

– Я сомневаюсь. Но мы можем съездить туда, пока ты не… Пока ты здесь.

Оба умолкли.

– Сколько лет твоей дочке?

Холли повернулась к нему, уголки ее рта дрогнули.

– Четырнадцать месяцев, – ответила она.

Чэнс лежал на валуне, закинув одну ногу на другую и подложив руки под голову, его глаза были закрыты. Казалось, что он безмятежно наслаждается покоем и тишиной любимых мест своего детства.

– Это дочь Джейсона. Ты же знал об этом?

Чэнс открыл глаза.

– Нет. Понятия не имел.

– Его жена умерла при родах через несколько месяцев после того, как Джейсон погиб. У Кэролайн не было семьи, поэтому я забрала Эмму. Когда я смотрю на нее, то вижу Джейсона. Но я люблю ее ради ее самой. Она такая умница, такая хулиганка! За ней не уследишь!

Чэнс повернулся на бок и подпер голову рукой. Холли заглянула в его голубые глаза и захотела утонуть в них. Она увидела, как расширились его зрачки.

Холли так хотелось поцеловать его! Ей хотелось узнать вкус его губ, почувствовать, как его дыхание согревает ее кожу. Он был таким сексуальным, таким красивым. А самое главное – это был Чэнс. Он защищал ее от школьных хулиганов, научил ее кататься на велосипеде, мазал антисептиком ее царапины и ссадины. Она любила его уже тогда и никогда не переставала любить. Она вспоминала о нем каждый день все эти двенадцать лет. Но он уже не был тем парнем, которого она тогда знала. Из беспечного ковбоя он превратился в сурового воина.

– Почему ты не женат? – спросила она смущенно.

– Работа не оставляет времени для серьезных отношений. Сегодня здесь, завтра там, никогда не знаю, сколько меня не будет. Иногда это неделя. Иногда девять месяцев. Или дольше.

– Да, проблема, – согласилась Холли. – Только очень сильная и влюбленная женщина такое выдержит.

– Да уж. А еще терпеливая и надежная. А таких мало. Некоторые парни из моего взвода женаты. И я вижу, как это нелегко. В конце концов они все равно начинают мучиться подозрениями, ревностью, теряют концентрацию, а это по-настоящему опасно. С женщинами происходит то же самое. У одного парня из моей команды трое детей. Он ни разу не был ни на одном дне рождения ни одного своего ребенка.

– Но некоторые же справляются?

– Да. Некоторые справляются.

– Почему ты не приезжал раньше? Ты же очень любил это ранчо.

Чэнс молчал так долго, что она уже не ждала ответа.

– Слишком много воспоминаний. И большинство из них не очень приятные. Я думаю, ты знала моего отца и слышала, что мы не очень ладили. Да вся округа об этом слышала. Или, может быть, ты тогда была еще маленькой. Но у нас были тяжелые отношения. Очень много обид. С обеих сторон. Я винил его в смерти мамы. Я до сих пор так считаю. Он тоже имел ко мне много претензий. – Чэнс умолк, погрузившись в воспоминания. – Так что мне тогда казалось мудрым решением держаться отсюда подальше.

После долгого молчания Чэнс сел и посмотрел на горизонт.

– Кажется, дождь собирается. Поехали назад?

– Если хочешь.

Самой ей совсем этого не хотелось, и плевать на дождь. Она села рядом с Чэнсом и посмотрела ему в глаза. Как же ей хотелось его поцеловать! Прямо здесь. Прямо сейчас. И будь что будет. Она ждала этого всю жизнь, и вряд ли в целом мире есть более подходящее место. Холли наклонилась к нему.

– Холли! – Он покачал головой.

– Что?

– Это плохая идея.

– Не понимаю, о чем ты? – спросила она, не в силах отвести взгляд от его губ, о которых мечтала уже много лет.

– Еще как понимаешь, – ответил Чэнс.

Помедлив, он протянул руку и убрал несколько выбившихся прядок с ее лица. И уже не мог остановиться. Он запустил руку в ее волосы и привлек ее к себе. Словно в замедленной съемке, Холли видела его приближающееся лицо. Его губы раскрылись, открывая влажно блестевшие белые зубы. Он только слегка прикоснулся губами к ее рту и сразу же отстранился, словно давая ей время и возможность передумать, и внимательно посмотрел на нее. Чэнс будто бы хотел убедиться, что она действительно хочет этого.

– Это просто поцелуй, – прошептала она, слыша мольбу в собственном голосе.

– И не надейся, – ответил Чэнс. – Мы оба знаем, что это нечто большее.

Она подняла руку, провела пальцами по его лицу и снова потянулась к нему. Теперь его поцелуй был совсем другим, он крепко прижался к ее губам и запустил язык ей в рот.

Холли смаковала долгожданный вкус его губ. Ее руки обвились вокруг его шеи, притягивая его еще ближе. Она слышала его участившееся дыхание, чувствовала, как сильная рука стискивает ее затылок. Его язык, его губы были такими горячими и требовательными, что Холли потеряла остатки разума. Этот жар передавался ее телу, пронизывал его и ручьями стекал в низ живота.

Она почувствовала под спиной тепло и только тогда поняла краешком сознания, что снова лежит на валуне, а твердое тело Чэнса прижимает ее к камню. Он был ненасытен, он до боли втягивал ее губы, его язык обследовал все уголки ее рта. Холли слышала, как он глухо зарычал, и прочувствовала этот низкий звук всем телом. Большая сильная ладонь обхватила ее грудь, стискивая до боли. Холли вскрикнула от удовольствия и выгнулась под ним. Ей хотелось быть к нему еще ближе, раскрыться ему еще больше, еще глубже впустить его в себя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию