Черный Леопард, Рыжий Волк - читать онлайн книгу. Автор: Марлон Джеймс cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Черный Леопард, Рыжий Волк | Автор книги - Марлон Джеймс

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

– Ничего, что бы ты и вообразить мог в своей голове. Кто из вас хаживал через Темноземье?

Найка и я кивнули. Мы вместе бродили там много лет назад, но ни один из нас тут не заговорит об этом. Я уже понимал, что пойду в обход, что бы остальные ни думали. Потом кивнула Соголон.

– Еще раз. Выбор ваш – не мой. Три дня верхом в обход Темноземья, зато один день – напрямки. Но по любому пути все еще останется три дня до Конгора. Поедете вокруг, направитесь через безымянные земли, на них не притязает ни один Король. Поедете напрямки, ваш путь проляжет через Миту, где мужчины сложили оружие, чтобы осмыслить великие вопросы земли и неба. Утомительный город с утомительным народом, может так случиться, что они окажутся для вас хуже всего, что ожидает вас в Темноземье. Целый день уйдет у вас на то, чтобы просто выбраться. Только, опять-таки, выбор ваш. Вот Биби, мой прислужник, он пойдет с вами.

– Он? Что он будет делать? Кормить нас тем, что мы и своими руками достанем? – сказал Найка.

– Я иду для охраны, – сказал Биби.

Я поразился его голосу, глубокому, словно из ночи вышедшему, а еще и тому, что он осмелился заговорить без позволения хозяина. То был первый раз, когда я посмотрел на него. Худощавый, как Фумели, одетый в белую галабею ниже колен с ремнем на поясе. С ремня свисал меч, какого там не было в последние два раза, когда Биби попадался мне на глаза. Он заметил, что я рассматриваю, и подошел ко мне.

– Никогда не видал меча такуба [35] так далеко от востока, – сказал я.

– Тогда этому наезднику и вовсе не следовало бы появляться на западе, – произнес он и улыбнулся: – Мое имя – Биби.

– Это имя он тебе дал? – спросил я.

– Если этот «он» мой отец, тогда да.

– Каждого знакомого мне раба хозяин заставлял принимать новое имя.

– И, будь я раб, было б у меня новое имя. По-твоему, я раб, потому что скармливаю ему финики? Работу берешь там, где ее находишь, Следопыт. Мне куда приятней ему рожу откармливать, чем задницу подтирать.

Я отвернулся от него, но это значило стоять лицом к Найке. Тот отошел на несколько шагов, ожидая, что и я пойду за ним.

– Следопыт, мы с тобой, мы оба оставили кое-что в Темноземье, а? – сказал он.

– Ему следовало бы свой женский кончик оставить, – усмехнулась Нсака Не Вампи, и я взъярился, что он ей такое про меня рассказывал. По-прежнему предавал меня.

Они пошли прочь, даром что Барышник уже рот раскрыл, чтоб еще что-то сказать:

– Понятное дело, сказать вам правду, слухи ходят. Последним местом, где его в глаза видели, был даже не Конгор, но не только в глаза, понимаете. Я говорил вам раньше. Вам по силам выследить мертвого, кого нашли мертвым и скоренько закопали, высосав все до конца, будто сок из ягоды. Был слушок о мальчике и четверых других в Нигики, а однажды давным-давно в Конгоре. Только найдите его или доказательство его смерти и принесите мне его обратно в Малакал, где я буду в Рухнувшей Башне. Вот и все, что я должен сказать. Соголон, мне надо поговорить с тобою наедине.

Соголон, что до этого ни единого слова не обронила, ушла с ним в фургон.

– Понимаю, тебе никакая помощь не нужна, чтоб попасть в Конгор, – сказал Найка.

Я уже на запад смотрел, но тут кругом повернулся, чтоб ему в лицо глянуть. Красавец, как всегда, даже теперь, когда седые волосы пробивались под подбородком и мелькали вверху его косы. Да еще и губа у него припухла.

– Вот вопрос, на какой только ты способен ответить. Хоть ты никогда со словами в ладу не был, почему я когда-то и был тебе нужен. Если ты изберешь путь через Темноземье, сколько, по-твоему, останутся на другой стороне, хмм? Леопард? Хитер и искусен, когда котяра, но слишком горяч, когда человек, – нрав делает его глуповатым. Как тебя в молодости, нет? Карга беседует с главным торгашом? Она замертво свалится, вы еще не успеете до озера доскакать. Так, вот тот мальчуган, вон там, кто имеет его, ты или котяра? Он на лошадь-то влезть не умеет, того меньше – скакать на ней. В итоге остаешься ты с этим рабом…

– Он не раб.

– Нет?

– Он так сказал.

– Я не слышал.

– Стало быть, малый, кто не раб, и О́го, а тебе известно, насколько можно на О́го положиться.

– Побольше, чем на тебя.

– Хмм.

Он хмыкнул. Нсака Не Вампи держалась в стороне. Она заметила, что я заметил. Я тоже заметил, что он сказал «ты», а не «мы».

– У тебя другие планы, – сказал я.

– Ты знаешь меня лучше меня самого.

– Должно быть, что-то вроде проклятия, уж я тебя знаю.

– Никто из людей не знает меня лучше.

– Значит, никто не знает тебя вовсе.

– Так ты желаешь свести счеты сейчас, хмм? Как тебе это? Прямо здесь. Или, может, подальше, у озера. Или мне следует ждать, что однажды ночью ты забежишь как любовник? Порой я жалею, что ты и впрямь не любишь меня, Следопыт. Как мне наделить тебя покоем?

– Мне от тебя ничего не надо. Даже покоя.

Он опять засмеялся и ушел. Потом остановился, снова засмеялся и пошел к громадному замызганному гобелену, которым было что-то укрыто. Нсака Не Вампи забралась в колесницу и подхватила вожжи. Найка стащил гобелен, и появилась клетка, в какой сидела женщина-молния. Леопард ее тоже увидел. Протрусил прямо к клетке и зарычал. Женщина забилась в уголок подальше, хотя деваться в клетке было некуда.

Теперь она уже походила на женщину. Глаза широко распахнутые, как будто страх впечатался в ее лицо, как у детей, рожденных на войне. Найка потянул задвижку и открыл клетку. Женщина забилась еще дальше, двигая клетку вместе с собой. Леопард отбежал недалеко и улегся в пыль, но по-прежнему следил за ней. Она обнюхала все вокруг, оглядела все вокруг, потом резко выскочила из клетки. Туда-сюда рванулась, глядя на фургон, на деревья, на Леопарда, на мужчину с женщиной в одинаковой синей одежде. Потом дернулась головой на восток, будто кто-то окликнул ее.

Потом она побежала, на своих двоих, едва земли касаясь, прыгнула через холмик, взмыв вровень с деревом, и была такова. Найка заскочил на колесницу, как раз когда Нсака Не Вампи хлестнула вожжами, и лошади пустились галопом. На восток.

– Озеро разве не на запад? – произнес Биби, подаватель фиников.

Я не ответил.

Малый так и старался напугать коня, чтоб тот галопом припустил, сбросил седока и тот сломал себе шею. Я даже не собирался его учить. От Леопарда проку не было, поскольку тот оставался котярой, ни с кем не разговаривал и убежал от нас как можно дальше, но так, чтобы по-прежнему услышать нас. Соголон, думалось мне, понадобится помощь, чтоб на лошадь взобраться. Или она люльку какую иль повозку приспособит, чтоб себя везти и всякое там, с чем ведьмы ездят, может, ножку ребенка, кал девственницы, шкуру целого буффало, что в соли хранится, или еще что ей для колдовства нужное. Но она перекинула через плечо сумку из шкуры оленя, взялась левой рукой за луку седла и легко вскочила в него. Даже О́го это заметил. Он, само собой, просто в кашу смешал бы десяток лошадей, когда б вздумал усесться на них, а потому – побежал. Для верзилы такой высоты и веса он почти не производил шума и землю не сотрясал. Вот мне интересно: купил ли он свой дар быть незаметным у сангомы какой, у колдуна, у ведьмы или у беса? Лошади оказались крепкими, но хватало их всего на день скачки за раз, и это привело нас к Красному озеру. Биби, спрыгнув с коня, связал лубяной веревкой свое седло с уздечкой одной из лошадей, несших поклажу, и велел Фумели сесть на нее. Я привязал вторую лошадь с поклажей к своему седлу. Соголон ускакала далеко вперед, зато О́го поджидал. По-моему, он ее побаивался. Биби приход ловил, и я не спрашивал почему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию