Сердце сумрака - читать онлайн книгу. Автор: Рин Чупеко cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сердце сумрака | Автор книги - Рин Чупеко

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

– Ладно, – безропотно согласился аша.

Я выгнула бровь.

– И это все? Ты даже не станешь со мной спорить?

– От меня явно не будет никакой пользы. Вряд ли я сейчас способен творить заклинания, к тому же я еще не завершил боевую часть своего обучения. – Лик отхлебнул чая и поморщился. – Мне стоит таких нечеловеческих усилий, чтобы меня не вывернуло наизнанку, что на протесты просто не остается сил. Мне хочется умереть, – простонал он.

– Думаешь, чай – лучшее решение?

– Это отвар Альти, мы привезли его с собой, – коротко пояснил Халад и уже более мягким тоном добавил: – Допивай, Лик, я заварю тебе свежий.

– У него отвратительный вкус, – проворчал Лик, но послушно допил содержимое чашки.

– Я хочу, чтобы ты остался с ним, – обратился Кален к своему кузену. – Поскольку Лик сейчас находится под защитой рун, ты единственный, чьего опыта хватит распознать других обреченных среди ядошанцев.

– Я так понимаю, вы хотите оказать Кансу поддержку в сражении?

– Ядошанцы тоже желают отправиться к нему на помощь. Им не по нраву, что их одурачили. Но мы с Тией быстрее доберемся верхом на ази. Если Канс противостоит Безликим, то в этом случае время играет большую роль. А если здесь что-нибудь случится, мы мигом прилетим обратно. – Он оглянулся на меня, и я кивнула. – Также Стефан оповестит Истеру и Тресею. Те всегда недолюбливали дрихтианцев. Мы отбудем, как только станет известно, что ядошанцы намерены делать.

– Удачи вам и благополучного возвращения. Передавайте привет моему брату.

– Наверное, было бы неплохо, раз ты остаешься в Тхане, решить и другие вопросы, – мягко посоветовал ему Кален.

Халад бросил взгляд на Лика, уронившего голову на стол.

– Думаю, ты прав. – Затем взял пустую чашку. – Пойду налью ему еще.

– Я с тобой, – вызвался Искатель смерти.

– Ты как? – спросила я у Лика, когда оба молодых человека ушли.

Юноша покачал головой, не отнимая лица от рук.

– Я больше никогда в жизни не буду пить.

– Сейчас подходящее время для разговора о Халаде?

– Тия, ты ужасный человек, – пожаловался он.

– Мне все так говорят.

Лик резко поднял голову.

– О… прости. Я вовсе не это хотел сказать.

– Я знаю, о чем ты. – Мне почти удалось позабыть о Дейзи, о Фоксе. Я быстро справилась с собственным унынием, подавив внезапно накативший приступ горечи. – Теперь он знает?

– Да. – У Лика был такой несчастный вид. – Я… я признался ему в пылу гнева. А он просто посмотрел на меня так, будто у меня выросла еще одна голова. Он ведь ни о чем не подозревал. Даже не рассматривал меня в таком качестве. Именно по этой причине я хотел вчера напиться и забыть обо всем. Вот почему флиртовал с твоими друзьями. Мне хотелось почувствовать, пусть всего лишь на краткий миг, каково это стать тем, на кого ты похож, а не быть тем, кто ты есть на самом деле. Знаю, это не оправдание…

– Мне очень жаль.

Он перевел на меня изумленный взгляд.

– О чем ты?

– Всего этого не должно было случиться. Тебя должны были принять в ряды аш, ты должен был стать потрясающим танцором и звездой дараши оюн без всяких там приключений.

– Меня никто не заставлял становиться ашей. Я сам этого хотел. И хотел настолько сильно, что ты это заметила. Даже когда я был всего лишь помощником в лавке зиваров с талантом к плетению рун и полной головой мечтаний. – Лик улыбнулся. – Я думал о том, чтобы уйти, но этот поступок только подтвердит мнение других обо мне – я не заслуживаю быть ашей. Да, порой бывали плохие дни, но вместе с ними было много и хороших, и я ни за что их не променяю. – Он опустил взгляд на свои руки. – Как думаешь, может быть, мне сначала следует разобраться в самом себе? И понять, что бы я хотел изменить?

Я обняла его.

– Мне очень далеко до твоей мудрости, Лик. Что бы ты ни сделал, я поддержу тебя. Но для начала мы должны избавить тебя от заклинания Обречения.

– Леди Тия, леди Лик. – В зал вошел лорд Эйдан в сопровождении лорда Нокса и Бальфура. Крупный мужчина выглядел особенно бледным, и в этом был виноват отнюдь не выпитый «Светлый Мирет»; даже самых храбрых воинов спасение от ужасной судьбы не могло оставить равнодушными. Как и Лик, он тоже был опоясан защитными рунами. – Полагаю, я должен поблагодарить тебя за то, что ты спасла мне жизнь.

– Но это из-за меня вы подверглись опасности, – возразила я, поднимаясь со своего места. Как и предсказывал Кален, после вчерашнего представления я не смела встретиться с ними глазами. – Если бы Аадил не заметил ази, вас бы всех не коснулась эта участь.

Лорд Нокс усмехнулся:

– Леди Тия, не стоит так краснеть. Все сказанное спьяну остается на дне бокалов, миледи. Мы уже не раз через это проходили.

– Я очень сомневаюсь, что, даже не будь твоего дэва, этот поганый ублюдок, прошу прощения, не обрек бы нас, – продолжил лорд Эйдан. – Первый министр со своими людьми планирует мобилизовать наше войско и оказать помощь Одалии. Дорога до Стены Митры займет три дня. Сейчас, по его словам, пока не имеет смысла торопиться – король Канс прибудет на место приблизительно в то же время. – Он потупил взор. – Я все же надеялся, что тоже смогу присоединиться к ним, но Стефан придерживается иного мнения.

– Вы были обречены и все равно хотите сражаться?

– Бессерли говорит, что если не есть отравленную еду, то заклинание Обречения постепенно рассеется и я снова стану нормальным, это так? Ведь эти защитные руны нисколько меня не меняют. Они как невидимый щит, да? Разве с ними у меня не появилась дополнительная защита? Я все так же могу рыбачить, варить пиво и по-прежнему держать меч в руках. Что такого случится, если я пойду вместе с остальными?

– О боже, – выдохнула я.

Лорд Нокс хохотнул:

– Леди Тия, ты должна его простить. Это первое сражение, которое он пропускает, с прошлогодней стычки на тресеанском траулере у Монтвайсина, случившейся из-за того, что у него развилась морская болезнь. Эйдан, Стефан отправляет тебя на Палец к Западно-окраинной башне, чтобы ты внимательно наблюдал за появлением каких-либо странных кораблей. Дадут боги, у тебя там своих приключений будет предостаточно.

Эйдан вздохнул.

– Я бы тоже хотел перед вами извиниться, – стыдливо подал голос Лик. – Вчера я ввел в заблуждение вас и ваших друзей, сэр Нокс. В результате чего вы поверили, что я… что я леди. Лик… У нас в Одалии Лик – это мужское имя. Я вступил в квартал Ив из искреннего желания стать ашей… но мне не стоило скрывать этот факт от вас. Пожалуйста, простите меня. – Он закрыл глаза.

«Сколько же раз ему приходилось в Кионе произносить подобные признания, – подумала я, – и в ответ получать только насмешки и отвращение?» Просто ужасно, что я не знала об этом раньше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию