Нежеланный гость - читать онлайн книгу. Автор: Шери Лапенья cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нежеланный гость | Автор книги - Шери Лапенья

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Они решили начать обход этажа с нее, однако выглядела она именно так, как и должен выглядеть убранный гостиничный номер.

Затем Дэвид провел их к себе. Генри не сомневался, что здесь они точно ничего не найдут. Светя перед собой садящимися «Айфонами», они принялись выдвигать ящики прикроватного столика, гардероба и шкафчика в ванной. Мэтью поворошил кочергой золу в камине. В номере, да и во всем отеле, стоял промозглый холод. Надо было надеть куртку или хотя бы свитер потолще. Беверли перетряхнула сумку с вещами Дэвида – семейные трусы, носки, одежда, книги – и осмотрела содержимое закрывающихся на молнию карманов. Генри тем временем заглянул под матрас и вспомнил, как в подростковом возрасте прятал под своим матрасом порножурналы.

Наконец с номером адвоката было покончено. Выходя из комнаты, Генри встревоженно выглянул из окна. Небо почернело. За стенами завывал ветер и потрескивали обледеневшие ветки. В груди у Генри защемило – его вдруг охватил смертельный ужас.


Дэвид запер за ними дверь, и они перешли к номеру Мэтью. Пока остальные переворачивали вверх дном багаж, выдвигали ящики шкафов, поднимали ковры и ворошили золу, Дэвид наблюдал за реакцией Мэтью. Тому явно было неловко, что посторонние роются в их с Даной личных вещах, но не более того.

К изумлению Дэвида, Генри обнаружил в комнате пистолет – в сумке Мэтью, в запертом ящичке, вместе с как следует упакованными патронами.

– У меня есть разрешение, – чуть виновато сказал Мэтью. – Обычно я не беру его с собой. Дома я храню его в прикроватном столике на случай, если ко мне заберутся грабители. Но я подумал, будет неплохо иметь его под рукой, если мы отправимся гулять или кататься на лыжах. Здесь водятся медведи. Мало ли что. – Он повернулся к Джеймсу. – Шум выстрела их отпугивает, ведь правда?

Джеймс нервно кивнул:

– Да.

Повинуясь кивку Дэвида, Генри осторожно вернул пистолет в сумку и положил ее на пол.

Мэтью нагнулся, подтянул сумку к себе и положил на кровать, после чего вынул пистолет и выверенными движениями заправил в обойму патроны. Присутствующие замерли. Все глаза были прикованы к нему. Ни на кого не глядя и не выпуская оружия, Мэтью рассовал по карманам запасные патроны. Дэвид не знал, на что решиться, – должен ли он что-то сказать или сделать?

Казалось, время остановилось. Его сердце учащенно забилось. Все завороженно смотрели на пистолет в руке Мэтью, словно боясь, что он и есть убийца и сейчас всех их перестреляет. Но когда Мэтью поднял глаза, морок рассеялся.

– Он может пригодиться нам для самозащиты, – сказал Хатчинсон. И напряженный момент миновал.

Номер Генри и Беверли находился напротив чулана, по соседству с комнатой Мэтью. Ничего подозрительного там не оказалось. Дэвид уже и сам не знал, что именно они ищут. Похоже, обыскивать комнаты постояльцев – напрасный труд. Последние два номера, расположенные друг против друга в конце коридора, возле черной лестницы, пустовали. Оба они были убраны и приготовлены для новых гостей.


Суббота, 18:30

– Надо обыскать отель вдоль и поперек, – сказал Джеймс. – Остались еще первый этаж и подвал.

Жилой вид номера триста два его немало обеспокоил. Раньше такого никогда не случалось. Возможно ли, чтобы здесь скрывался кто-то еще, – какой-нибудь чужак? Но у него нет врагов. По крайней мере, ему о них неизвестно. Нет ни припрятанной в гостинице безумной родни, ни обозленных сотрудников. Жаль, он так и не установил камеры. В старомодном отеле они бы смотрелись неуместно, к тому же ему и в голову не приходило, что однажды в них возникнет необходимость. Если бы он в свое время установил в коридорах систему видеонаблюдения, записи с камер показали бы, что случилось с Даной, – при условии, конечно, что она погибла до отключения электричества. Хотя без света им все равно не удалось бы их просмотреть.

Джеймс взглянул на сына. Бредли стоял в коридоре вместе с постояльцами, опустив глаза и не замечая его взгляда. Вид у него был откровенно испуганный. Однако, помимо страха, на его лице читалось что-то неуловимое, что-то уже виденное Джеймсом ранее…

У него засосало под ложечкой. Как и любой родитель, он знал о сыне далеко не все. У Бредли уже случались неприятности с законом. Джеймс считал, что те дни позади. Боже, только бы Бредли не впутался в неприятности, не попытался прыгнуть выше головы. Но, что бы ни затеял сын, к сегодняшним событиям это, разумеется, не имело никакого отношения. Бредли – славный мальчик, который однажды связался с дурной компанией. Но он поговорит с ним начистоту при первой же возможности.

– У тебя все хорошо? – прошептал он, подойдя к сыну.

Бредли удивленно вскинул глаза:

– Да, все нормально.

Странное выражение исчезло с его лица. Теперь он выглядел как обычно, и Джеймс сказал себе, что разволновался понапрасну. Бредли тут ни при чем. Он просто напуган, как и все остальные.

– Бредли, – сказал Джеймс. – Лампа у тебя. Почему бы тебе не пойти первым?


На этот раз они решили вернуться на первый этаж по черной лестнице, которую Беверли видела впервые. В отличие от парадных ступеней, эта узкая лестница не была покрыта ковром, и шаги спускающейся гуськом группки отдавались эхом.

– Когда-то этой лестницей пользовались слуги, – сказал Бредли.

– У вас есть чердак? – спросил Дэвид.

– Нет, – ответил Джеймс.

Дверь внизу лестницы выходила в задний коридор. Слева от нее находилась кухня.

– Давайте оставим кухню и подвал на потом, – сказал Джеймс. – А пока осмотрим сарай.

Вслед за Бредли они направились к двери в сарай. Зайдя туда по пути в ледяной домик, Беверли не слишком хорошо его разглядела, боясь отстать от остальных, и теперь впервые как следует осмотрелась. В сарае было очень холодно. Неутепленные стены были обшиты обыкновенной вагонкой. Посреди земляного пола стоял крупный пень с воткнутым в него топором. Повсюду были аккуратно сложены вязанки дров и хворост. Также в пахнущем затхлостью сарае хранились кое-какие садовые инструменты, но спрятаться тут было невозможно.

Пройдя чуть дальше по заднему коридору, они повернули налево, в сторону лобби. Джеймс открыл остекленную дверь, расположенную по правой стороне коридора, и все заглянули в библиотеку. Здесь тоже негде было спрятаться.

Ничего подозрительного не нашлось и в комнате отдыха.

Они вернулись в лобби и осмотрели расположенный чуть дальше бар – ничего. Коридор заканчивался дверью в апартаменты Джеймса и Бредли. Харвуд-старший отпер дверь и пригласил их войти. В довольно маленькой, но чистой и со вкусом меблированной квартирке тоже никого не оказалось. Возвращаясь в лобби вместе с остальными, Беверли испытывала одновременно облегчение и уныние. Она понятия не имела, что им предпринять и как найти убийцу.

– Остались только кухня и подвал, – сказал Бредли.

При мысли о том, что придется спускаться в подвал, Беверли поежилась, но, когда остальные двинулись в направлении кухни, пошла вместе со всеми.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению