Осколки бури - читать онлайн книгу. Автор: Кира Измайлова cтр.№ 81

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осколки бури | Автор книги - Кира Измайлова

Cтраница 81
читать онлайн книги бесплатно

– И ты так просто говоришь мне об этом? – изумилась Фергия.

– Считай это жестом доверия с моей стороны. Да я и не вижу ничего постыдного в том, чтобы признаться в своем страхе.

– Не понимаю… Ты же управляешь отражениями, ты соорудил темницу для дочери самого Золотого Змея, а теперь говоришь, будто боишься зеркал?

– Одно дело – управлять тем, что на поверхности, а совсем другое – оказаться глубоко внутри. Это различается так же, как… ну, скажем, рисовать круги на воде или нырнуть на глубину, в три дюжины раз превосходящую твой рост!

Он вдруг осекся и с подозрением спросил:

– А откуда ты знаешь о дочери Золотого Змея?

– Да так… – Фергия делано засмущалась. – Однажды я заблудилась в пустыне – случилась буря, я сбилась с пути, вот и выбрела невесть куда. Пряталась от зноя в скалах, нашла какую-то пещеру, а там обнаружился ход в глубину… Там я наткнулась на зеркало, страшно удивилась… особенно когда мне удалось пройти сквозь него и увидеть твою пленницу.

– Ты не сумела бы преодолеть эту преграду, – уверенно сказал Дженна Дасс. – Ты человек. Скорее всего, ты вообще бы не увидела это зеркало. Полагаю, ты была не одна? С тем самым… хм… недалеким драконом, о котором говорила только что?

Я чуть не фыркнул от негодования, хотя и понимал, что под недалеким драконом Дженна Дасс имеет в виду вовсе не меня.

– Именно так… Ах, не удалось присвоить славу себе одной! Ему-то она ни к чему, – пояснила Фергия, – он только и мечтал поскорее вернуться домой и проклинал тот день, когда согласился отнести меня в один оазис по делу. И тут, понимаешь ли, эта дурацкая буря! Мы едва не разбились, вот и…

– И кто просил тебя освобождать пленницу? – В голосе Дженна Дасса послышались металлические нотки.

– Может, я бы и не стала ее выпускать, да только как иначе нам было выбраться? Пришлось разломать эту твою темницу, а там девушка раз – и пропала. Жалко, я о стольком хотела ее расспросить…

– Разломать?… Ты хочешь сказать, тот дракон настолько силен, что способен разрушить созданные мною стены? Те, до которых много лет не мог добраться сам Золотой Змей?!

– Ну так Змей-то не изнутри их крушил, – резонно ответила Фергия. – Согласись, есть разница! И вообще… если бы не рассказ его дочки, я бы в жизни не додумалась, как все это связано с тобой, и не догадалась тебя призвать! Согласись, лучше потерять немного золота, чем год за годом менять слабые и ни на что не годные тела? А деньги… Деньги – дело наживное.

– Это верно…

Он помолчал, потом с усмешкой сказал:

– Все равно. То золото обратилось глиной, но знание важнее. Связи легко восстановить, а деньги на это, как ты говоришь, порой лежат под ногами. Под слоем песка, если точнее.

– Ты о заброшенных городах в пустыне?

По выражению лица Фергии ясно было, что теперь она вцепится в собеседника клещом и не выпустит, пока не насосется кро… я хотел сказать, не утолит жажду познания.

– Да, о них… – Взгляд Дженна Дасса затуманился. – Знала бы ты, как они были прекрасны в мое время и даже много веков спустя…

– Так покажи!

– А ты уверена, что выдержишь слияние разумов? Сама ведь призналась, что не очень сильная колдунья!

– Ну, если я почувствую, что мне дурно, то подам знак, и ты меня отпустишь. Отпустишь ведь?

– Конечно. Ты мне еще пригодишься, причем живой и невредимой, – улыбнулся он и поманил Фергию поближе к себе.

Она встала и подошла – хорошо, связывающий нас поводок был достаточно длинным! – и посмотрела в глаза Дженна Дассу, когда он велел ей сделать это. И тогда…

Тогда я понял, зачем Фергии веревка.

Эта… как бы назвать ее поприличнее… колдунья все-таки использовала мою силу – потихоньку, исподволь, я ничего и не заметил! Однако ей этого вполне хватало для того, чтобы маскировать меня от Дженна Дасса, а еще – закрывать собственный разум: неизвестно, что наш противник мог там разглядеть, с его-то способностями!

Вот только один нюанс: благодаря такой связи, вернее привязи, я теперь тоже ощущал – какое там ощущал, видел воочию! – то, что показывал Фергии Дженна Дасс, и было это…

Так же, как в моих видениях с огромными кораблями, движимыми неведомой силой, с покорением морей и жестокими битвами, только теперь я будто сам оказался на улицах незнакомого города – больше Адмара и Арастена, вместе взятых. Нигде и никогда я не видел таких широких и гладких мостовых, таких высоких домов и непередаваемо прекрасных дворцов – они будто парили над землей, облака нанизывались на их шпили, а радуги служили знаменами… Мосты, легкие, словно кружевные, высокими арками изгибались над широкими реками – без магии такое не выстроишь, это уж точно!

Улицы заполняли люди – обычные люди, разве что одетые непривычно, но что за дело? Были тут и конные, и пешие, мелькали даже диковинные безлошадные повозки – должно быть, тоже зачарованные. А на рейде в далекой гавани стояли те самые громадные корабли с драконом на парусах. И такой же дракон красовался на всех штандартах…

Проносились перед внутренним взором пейзажи, городские и сельские, и вовсе дикие, а самое главное – звезды! От высоких утесов уже ничего не осталось, вода иссякла, но звезды за столь краткий по их меркам срок не сильно сдвинулись с места, а значит, вполне можно определить, где именно под слоем песка скрываются развалины некогда величественных городов. Уверен, на это Фергия и рассчитывала. Хотя кто ее разберет!

– Вот это да… – выдохнула колдунья, когда Дженна Дасс отстранился. – Неужели… неужели люди так жили? Ничего подобного я даже представить не могла! И Коллегия нарочно тормозит развитие… Да если бы эти старые заплесневелые болваны увидели такую красоту, неужели бы не позволили использовать все то, что сами же запретили?

– Думаю, да, – был ответ. – Хочешь взглянуть на войны тех времен?

Я не хотел, но мне пришлось. Часть из этого я уже видел, но кое-что… Кое-что, признаюсь, стало для меня откровением. Не предполагал даже, что человеческие маги способны на подобное, и… Нет, я не хотел бы, чтобы Коллегия разрешила пользоваться подобными методами. Даже меня замутило, а Фергия – та вовсе сделалась зеленоватой, но все-таки удержалась и сказала сквозь зубы:

– Понимаю, Дженна Дасс. Мы еще не доросли до такого. Нельзя давать в руки мартышке зажженную свечу – она по глупости спалит весь дом и сгорит сама.

Снова воцарилось молчание. Солнце поднималось все выше и выше, и я опасался, что нам придется провести на острове весь день: лететь обратно при свете дня как-то не хотелось.

– А как вы двое попали сюда? – спросил вдруг Дженна Дасс. – Лодки я не вижу. Вас привез кто-то? В таком случае подай ему знак – нам пора на берег.

И тогда Фергия дернула за поводок.

Глава 28

– Крылатые, как и маги, порядком измельчали за минувшие годы, – вот все, что сказал Дженна Дасс, когда с меня упала завеса невидимости. – Или это детеныш?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению