Темное влечение  - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное влечение  | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— На королевский смотр магов, — как можно более грозно ответила я. — Есть какие-то проблемы с этим?

Лицо мужчины резко поменяло выражение.

— Госпожа — маг? — спросил он, скептически оглядывая меня с ног до головы.

На мне не было никаких опознавательных знаков, и я совсем не удивилась этому вопросу. Темные и светлые колдуны, как правило, носили хоть что-то, что указывало бы на их принадлежность к избранной касте людей. Они были настолько редки, что простые люди не смели обманывать в этом деле. Ведь если, скажем, пришить себе на плечо ворона без всякого на то основания, то однажды можно оказаться в очень тяжелой ситуации. Ведь нежить нападала на города не так уж и редко, и в подобных случаях люди с подобными нашивками шли в бой первыми.

А если, например, вышить на одежде зеленый кленовый листок, то и вовсе по улице спокойно пройти не удастся. На светлых жрецов, что лечат одним прикосновением, всегда находится слишком много больных, мечтающих о быстром исцелении.

— Маг, маг, — бросила я, демонстративно отвернувшись и скривив губы, словно этот разговор меня ужасно утомил.

— Почему же на вас нет регалий, госпожа маг? — вкрадчиво продолжил расспрос мужчина.

— Слушай, пропусти ее, не хватало нам еще проблем с колдунами, — буркнул ему на ухо второй и тут же начал говорить мне: — Госпожа некромантка, будьте любезны, прохо…

— Погоди, Джеф, — осадил его первый, склонив голову набок. Его взгляд скользнул по моей дешевой обуви, по простому темному плащу без красивой строчки, по фиалковому платью, которое нисколько не подходило к роли мрачной носительницы Сумеречной магии. — Никакая это не некромантка, клянусь своей печенью. Решила надуть добрых вояк? Давай, пошла отсюда, пока я не разозлился.

— Ты что творишь? — зашипел второй.

Я глубоко вздохнула, не собираясь отступать, несмотря на то, что от страха ладони начали потеть.

— Иди-иди, — повторил первый, видя, что я не двигаюсь с места. — Или хочешь, чтобы я тебе помог?

Я стиснула зубы, придавая себе как можно более грозный вид, сложила руки на груди и, прожигая стражника взглядом, полным раздражения, процедила:

— Дам тебе последний шанс исправиться и извиниться. Последний.

— А потом что? — приподнял бровь охранник, но на этот раз в его лице уже не было столько уверенности. Кажется, моя наглость хоть немного, но сработала.

— Рик, она же на нас зомбаков натравит, какого упыря ты делаешь? — взвизгнул второй охранник, виновато улыбаясь. — Простите, госпожа некромантка…

— Где ваши регалии? — не сдавался его товарищ. — Если вы — маг, то должны иметь соответствующий вид.

— Я — колдунья, а не пугало, — рявкнула я в ответ очень грозно. Второй стражник даже отшатнулся. — И имею право носить то, что мне нравится. Или ты имеешь что-то против?

Я даже немного наклонилась вперед, напирая на мужчину. И вдруг, несмотря на то, что он был выше, а я смотрела на него снизу вверх, он… отступил.

— Нет, конечно, вы имеете право, госпожа, но… Быть может, вы продемонстрируете нам свое мастерство, — уже совсем неуверенно проговорил первый. — Вы ведь понимаете, что мы обязаны убедиться…

— Пропусти, пропусти ее! — тихо вопил второй мужчина, зажмурившись и прикрывшись длинной алебардой. Будто тонкое древко могло его спрятать.

Похоже, он уже представил, как я ему страшно мщу. А у меня не было ни малейшего представления, что делать дальше. Если первый стражник будет настаивать, а я не смогу продемонстрировать магию, за ложь меня могут даже в тюрьму отправить.

Я глубоко вздохнула. Ужасно хотелось избежать публичного применения силы, которая мало того, что и не моя вовсе, так я еще и не умею управлять ею должным образом. Я успела выучить с Лорейной всего парочку заклятий, и все они требовали много времени и концентрации.

— Ну, ты сам напросился, — несмотря ни на что ответила я, демонстративно вскинув подбородок. Блефовала, конечно. Я понятия не имела, что делать. Но, чтобы не молчать, все же открыла рот и стала выдавать какую-то тарабарщину на эшгенрейском: — Dar hiesterah jertaver…*

Получалась полная ерунда, потому что это была не полноценная магия, а просто отдельные слова из разных заклинаний. Прямо сейчас я не могла вызвать ни банши Лорейну, ни кого-то еще. Я не была способна поднять зомби, хотя вроде бы моего умения на это вполне хватало. Дело в том, что я держала наготове одно особое заклинание, применить которое должна была лишь во дворце. Концентрация на этом забирала все мои силы, не позволяя провернуть даже самое простое колдовство.

К счастью, уже на третьем слове моего блефа второй охранник сломался и закричал, открывая ворота:

— Это же язык демонов! Не заклинайте нас, дорогая госпожа! Простите Рика, он глупый, безмозглый осел! Не сердитесь, умоляю вас! Проходите скорее и чувствуйте себя как дома. Простите еще раз, что потревожили ваш покой.

На этот раз первый охранник многозначительно промолчал. Он слегка побледнел после моих слов, видать, тоже узнал эшгенрейский.

В общем, все сложилось как нельзя лучше. Я кивнула мужчинам, приподняла подбородок и гордо прошествовала на территорию королевского дворца, благодаря про себя всех богов, что не пришлось позориться. Конечно, рано или поздно я бы все же вызвала, например, Лорейну. И доказала-таки, что кое-чего стою. Однако сколько на это пришлось бы потратить нервов! Да и план мой полетел бы ко всем драуграм. Чтобы заново заготовить заклятье, вибрирующее у меня на кончиках пальцев, пришлось бы потратить еще сутки.

Я не могла так рисковать.

Во дворец я проникла без особенных проблем. Здесь повсюду было вполне достаточно прислуги, среди которой было не так уж сложно затеряться. А вот для того, чтобы попасть на аудиенцию к его величеству, пришлось снова хитрить.

Найти Ирвиша Шеррана Кастро-Ларрет было не так уж сложно. Чай не иголка в стоге сена, а целый король. Его покои располагались на первом этаже замка в отдельном крыле, которое называлось Золотым. Меня в это крыло пускать, конечно же, никто не собирался. И вот тогда-то я впервые и проговорила местным стражникам то, ради чего явилась сюда, преодолев сотни километров от провинции Шерье:

— На его величество короля готовится покушение. И только я знаю его детали.

После этих слов меня схватили под белы рученьки и увели прочь. Только, увы, не в покои короля, а в темницу, что совсем не радовало. Собственно, я предполагала, что будет именно так, но до последнего надеялась на чудо.

В камере меня продержали полдня, в течение которых королевские дознаватели пытались выведать информацию о покушении. Но я продолжала говорить, что признаюсь только лично его величеству Ирвишу. Правда, стоит отметить, что в моем голосе было все меньше и меньше уверенности. Я ужасно боялась, что меня начнут пытать и до короля-то дело и не дойдет.

Но я знала, на что иду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению