Темное влечение  - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное влечение  | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

А потому мне вдруг стали гораздо яснее чувства Кайла. Его желания и стремления. И как это может быть тяжело — бороться с самим собой.

В этот момент мне стало понятно еще кое-что. Кайл не отступит от своего плана ни при каких обстоятельствах.

Я бы на его месте не отступила.

— Ага, вижу, что понимаешь, о чем я говорю, — хрипло рассмеялась женщина.

— Но откуда вы знаете? — спросила я тихо, обхватив себя руками.

Старуха взглянула на меня исподлобья.

— Я много чего знаю. Например, то, что ты с детства не способна отдавать магию, ее в тебе просто нет. Но ты способна ее принимать. Этот дар ты тоже передашь по наследству своим детям, внукам и правнукам. Как твой муж передал им голод мертвых.

Я глубоко вздохнула, подавив всхлип.

— Он мне не муж. И, возможно, он и вовсе скоро умрет, — ответила я, невольно взглянув в сторону замка Найрен, возвышающегося вдали огромными черными башнями.

Старуха неожиданно проследила за моим взглядом, а затем вновь посмотрела на меня, приподняв бровь.

— Так уверена, что он погибнет? — спросила она, и голос ее тоже вдруг понизился.

Я посмотрела в ее бледные, но острые глаза, не отводя взгляд.

— Уверена.

И это была правда. Потому что теперь, чувствуя, как работает голод мертвых в моей крови, я была уверена, что, даже если Кайл останется в живых после осады столицы, это все равно будет означать его смерть. Старый Кайл погибнет. Останется лишь посланник Смерти.

— Тогда возьми дело в свои руки, — прошамкала женщина, широко распахнув глаза и посмотрев на меня.

Я нахмурилась.

— Знаешь, — вернулась она на шаг назад и прикрыла веки, будто успокаиваясь, — если твой мужчина превращается в ураган, разрушающий все на своем пути, это еще ничего не значит. У каждого урагана есть центр. Место, где ветер стихает, а мощь природы теряет силу. Это место есть и у твоего мужчины. Найди и воспользуйся им.

— Чтобы переждать бурю? — спросила я негромко.

Незнакомка пожала узкими плечами.

— Может быть. А может быть, ты сможешь гораздо больше. Если найдешь сердце своего урагана.

В этот момент старуха вдруг помахала мне рукой, развернулась и пошла прочь. А я даже не успела окликнуть ее, так сильно была ошарашена ее словами.

— Ты поняла, что она имела в виду? — спросила я тогда у Лорейны.

Но банши только фыркнула, ответив:

— Буду я еще вникать в бредни старых, выживших из ума светлых жриц.

После этого я ее отпустила, понимая, что банши мне ничем не поможет. И чувствуя, что старуха что-то перевернула внутри меня. В голове так и бились, пульсировали ее слова: “Если найдешь сердце своего урагана”.

Я затаила дыхание. Неожиданно в сознании вспыхнула жуткая и совершенно невозможная идея. Было страшно представить, что я проверну ее. От одной мысли об этом потели ладони, а в груди все промерзало.

Если я сделаю это, вероятно, мне конец. Но теперь я знала, как остановить Кайла Шерье.

Глава 13. День 68

На следующий же день я была готова. Рано утром собрала небольшой скарб, сумку припасов, минимум одежды, наняла почтовую лошадь и помчалась в путь.

Ездила верхом я не слишком-то хорошо. С детства меня этому особенно никто не учил. Но даже после смерти матери я помнила ее слова о том, что каждая уважающая себя госпожа должна обладать этим нехитрым навыком. Госпожа из меня была никакая, зато править лошадью я научилась, частенько выпрашивая соседского конюха меня покатать.

Я торопилась. Путь мне предстоял неблизкий, а проезжая мимо замка графа Шерье, я поняла, что могу вот-вот опоздать.

Вокруг дворца Найрен собирались люди. Никогда прежде я не видела, чтобы тихий, мрачно-одинокий дом опального принца, у которого мне довелось служить, был настолько похож на муравейник. И большая часть муравьев в нем была черной масти — Кайл Шерье стянул к себе всех некромантов провинции.

Я знала, что они вот-вот двинутся на столицу. А потому у меня был только один шанс предотвратить это безумие — прибыть туда раньше.

Дорога заняла семь дней. И это при том, что я скакала без остановки, меняя лошадь на почтовую карету и обратно. Долго передвигаться верхом мое не приученное к подобным нагрузкам тело отказывалось. Уже в конце первого дня я готова была выть от усталости и боли в пятой точке. Попу хотелось растереть какой-нибудь мазью и никогда-никогда на нее больше не садиться.

Но все же к исходу недели я была в Альденоре. Ларрет, огромный каменно-серый замок королей, стоял на вершине скалы и будто ждал меня.

Не останавливаясь на отдых и передышку, я рванула к главным вратам. Однако, когда до них оставалось не более пятнадцати метров и я уже готова была войти, мне в глаза бросилось, как двое охранников на входе отчитывают невысокого полноватого мужчину в расписном костюме.

— Мне нужно к его величеству! — возмущался он. — Я — глава гильдии цветочников и должен предоставить госпоже Лутус новые тюльпаны для ее сада! Вы знаете, кто такая госпожа Лутус? Это самая ближайшая подруга его величества! По какому праву вы не пускаете меня?

— Я уже сказал вам, — строго ответил один из стражников. — На ваш счет распоряжений не поступало. Извольте пойти прочь, пока мы не применили силу. Возвращайтесь с официальным разрешением.

— Но как же так?.. — воскликнул толстяк в дорогой одежде.

И в тот же миг второй охранник подцепил его за ворот камзола, расшитого цветами, и отшвырнул прочь.

Несчастный цветочник что-то крикнул в ответ, но на этот раз попытки прорваться во дворец оставил.

А я поняла, что так просто в Ларрет мне не проникнуть. Никак.

Меня уже начала захлестывать паника. Неужели я зря преодолела все это расстояние? Неужели мой план провалится, даже не начав осуществляться?

Однако через пару минут я заметила еще одного странного человека. Это была девушка в длинном черном плаще вроде моего. Однако на ее голове красовалась широкополая шляпа, на которой слишком уж отчетливо виднелся медно-желтый вышитый ворон. Символ некроманта.

— Я на смотр королевских магов, — спокойно и с достоинством проговорила она. Ее голос звучал так, словно она даже не предполагала, что ее могут не пропустить.

И как ни странно, оба охранника синхронно склонили головы, открывая врата.

— Добро пожаловать, госпожа маг, — проговорил один из них, несколько нервно рассматривая ворона на ее шляпе.

Женщина ничего не ответила, только молча прошествовала на территорию королевского замка.

Я набрала в легкие побольше воздуха и пошла следом.

— Куда? — рявкнул мне тот самый стражник, чей взгляд только что выражал едва ли не испуг.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению