Темное влечение  - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное влечение  | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Подобным образом я отбросила множество идей. Однако, как только часы в замке пробили полночь, руки коснулись самого последнего в ряду платья и меня вдруг осенило.

Прежде я не смотрела на эту белую простенькую ткань, мое женское внимание тянулось к блестящему, монументальному и дорогому. Я выбирала платья с вышивкой, стразами и камнями. К тому, чего у меня никогда не было. Но сейчас, глядя на скромный наряд холодного снежного цвета, я вдруг поняла, что это именно то, что я искала. Юбка у него была мягкой и легкой, струящейся почти до пола. Без крахмала и кринолина. Корсет оказался плотным, но довольно безыскусным. Лишь несколько нитей жемчуга украшали самую кромку декольте. Длинные строгие рукава тянулись к самым запястьям.

В сундуке с тканями я неожиданно обнаружила еще несколько отрезов белой шелковой ткани, по оттенку идеально подходящей к моей задумке. Ободренная собственной идеей, я схватила ножницы и до утра кромсала несчастный наряд, пришивая к нему небольшие дополнительные кусочки.

Когда взошло солнце, у меня на руках было дивное платье, в котором через два дня я превращусь… в призрака. Перед глазами, будто живой, стоял образ банши Лорейны, которая когда-то меня так напугала. Именно он вдохновил меня, подсказывая, что я на верном пути. И теперь мне было не страшно. Я была в восторге.

Подол длинными рваными лоскутами падал к коленям. При ходьбе он наверняка будет немного обнажать бедра, что не может не выглядеть пикантно. Корсет остался прежним, но вместо белых жемчужин я пришила к нему два ряда серых. По низу пустила ленту такого же цвета, сделав белый наряд немного мрачным. Рукава отрезала до локтя, оставив рваную бахрому и добавив немного серых кружев, отливающих серебром.

Я еще не успела примерить свое творение, но была уверена, что все будет идеально. В жизни я редко надевала белую одежду потому, что она слишком сливалась с моими пепельными волосами и светлым лицом. Предпочтение всегда отдавала ярким, насыщенным цветам. Когда-то в детстве соседские тетки шутили, что, надень я зимой овечий тулуп мехом наружу, обязательно потерялась бы среди сугробов. Видимо, это наложило какой-то отпечаток на мои вкусовые предпочтения.

Сейчас же я попала в точку. Образ неупокоенного призрака должен был получиться великолепно.

Также из найденного в сундуке серого шелка я сшила себе небольшую маску, прикрывающую глаза и часть щек. На виду должны были остаться лишь выбеленная пудрой кожа да губы, которые я планировала раскрасить в кроваво-красный цвет. Конечно, придется раскошелиться на косметику, но бал того стоил.

Следующий день тянулся бесконечно долго, потому что делать мне было уже нечего. Кроме того, я ужасно боялась, что кто-то узнает о моих выкрутасах с платьем, и бесконечно вздрагивала от каждого шороха. Вряд ли, если вскроется моя авантюра, дворецкий станет меня защищать, подставляя самого себя. Придется сказать, что идея вторгнуться в костюмерную и испортить хозяйские наряды принадлежала лично мне.

К счастью, заметить мои проделки было некому. Платье я спрятала у себя в каморке, а из комнаты планировала выйти не раньше, чем зайдет солнце и начнется бал в честь Чернолуния.

Оставшееся время до бала пролетело незаметно. А затем день, которого я так ждала, наконец наступил.

Глава 8. День 23

Когда на замок Найрен опустился мрак, я уже была готова. Платье село полностью по фигуре, маска прикрывала лицо, а особенный макияж делал из меня настоящее привидение. Кроме того, я наконец распустила волосы, которые носила преимущественно убранными в косу. Для уборки это самая удобная прическа. Сейчас же длинные пряди расстелились по спине и упали на обнаженные плечи, припудренные мертвенно-белой пудрой. Взглянув в зеркало, я вдруг подумала, что, встреться мне в ночном мраке девушка в подобном наряде, я бы здорово испугалась.

Эта мысль меня повеселила. Ужасно захотелось напугать графа. Впрочем, на самом деле в глубине души я надеялась, что на него мой внешний вид произведет совсем другой эффект.

Взглянув в собственное глубокое декольте, я с удовлетворением убедилась, что искусственная порванность на корсете находится именно там, где нужно, привлекая внимание к груди.

Сегодня я призрак, а призраки лишены скромности.

Глубоко вздохнув, толкнула дверь своей каморки и вышла прочь.

Коридор встретил меня приятной прохладой. В иное время я, может быть, даже замёрзла бы здесь в одном тонком платье, но сейчас внутри меня все кипело и бурлило в предвкушении праздника. Кроме того, привидения вроде меня не только лишены скромности, но и холод им не страшен.

Я направилась к бальному залу, торопливо стуча каблуками туфель. Однако на первом же повороте на лестницу неожиданно столкнулась с дворецким.

Сердце ухнуло в желудок.

Что с того, что идею посетить праздник мне подкинул именно он? Напрямую он этого не говорил, а мои догадки могут оставаться лишь догадками. В конце концов, граф подобного разрешения не давал, а значит, я в любом случае нарушила правила.

— Господин Герини? — нервно выдохнула я, забывая, что в маске и наряде призрака должна быть неузнаваема.

Фейн окинул меня с ног до головы изучающим взглядом. Затем вновь посмотрел в глаза и слегка кивнул:

— Госпожа, бал уже начался, — протянул руку, указывая путь, а сам отошёл в сторону.

Словно не понял, кто я на самом деле!

Или просто продолжал играть роль…

Я кивнула в ответ, обходя его по небольшой дуге и замечая, как дворецкий медленно разворачивается, щёлкая пальцами, и говорит словно в пустоту:

— За мной, Лорейна, граф поручил нам ещё много дел…

И только в этот момент я наконец заметила, что над его левым плечом во мраке летала белесая страшная тень. Я подняла голову и встретилась с бешеным, горящим кровью взглядом настоящей банши, а не того подобия, в которое вырядилась я.

Ледяные мурашки прокатились по спине. Я все же начала замерзать.

Фейн скрылся за поворотом коридора, а за ним исчезла и Лорейна, что до последнего глядела на меня, широко раскрыв в страшной улыбке свой мертвый рот.

Я встряхнулась, пытаясь сбросить напряжение. Вспоминая, что сегодня мой праздник и никакие призраки его не испортят. Тем более что я сама — одна из них. Разве может призрак напугать призрака?

Эта мысль меня немного подбодрила, и до самых дверей зала я домчала за пару минут. Уже у порога ко мне присоединились несколько других гостей, в числе которых я и затерялась. А когда огромные массивные двери, наконец, раскрылись, в меня со всех сторон ударило настоящее волшебство.

Музыка лилась будто из ниоткуда на мрачный, готический зал, полный фантастических танцующих пар. Тонкая, щемящая скрипка, сливающаяся в экстазе с аккордеоном, скромная флейта, плачущая на фоне, и что-то еще, чего я не могла разобрать.

Я огляделась по сторонам, не веря, что простое помещение, которое я еще два дня назад мыла собственными руками, превратилось вот в это мрачное, темное место, которое, казалось бы, годится только для жилища духов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению