Темное влечение  - читать онлайн книгу. Автор: Сильвия Лайм cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темное влечение  | Автор книги - Сильвия Лайм

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— О, господин Пивси — мой любимый медик в замке Шерье, — ответил он. — Терпеть не может некромантов за дурной образ жизни. А в целом милейший человек и отличный специалист. Уверен, он быстро поставит на ноги нашего бедолагу.

После этого Кайл привел меня наконец к лагерю, и я уж было решила, что наша невероятная прогулка вот-вот закончится. Сердце тоскливо защемило. Я приготовилась встать обратно за столик с бокалами, чтобы разливать уставшим после охоты господам напитки. Однако граф Шерье совершенно неожиданно повел меня мимо будки с винными ящиками куда-то прочь.

— Гости скоро вернутся из леса, — сказал Кайл, подводя меня к привязанным чуть в стороне лошадям. — Думаю, стоит убраться отсюда поскорее. Господин Пивси прав: некроманты всегда празднуют охоту на нежить долго, со вкусом и не без вреда для здоровья. Это своеобразная дань Сумеречной стороне, благодарность, что сегодня она никого не прибрала к своим рукам. И праздник этот будет крайне… неполезен.

Он едва заметно усмехнулся.

— Не стоит такой прекрасной незнакомке глядеть, как вино превращает в животных самых благородных колдунов.

Отвязал коня и поправил седло.

— Они все так сильно напьются? — удивилась я, понимая, что никогда не видела пьяных до беспамятства темных магов. Обычно им полагалось быть трезвыми и в полной готовности, ведь помощь заклинателя Тьмы может понадобиться в любой момент. А слабый и дезориентированный некромант в бою против нежити равен мертвому некроманту.

Кайл кивнул и проговорил:4e4651

— Не суди строго. Так мы празднуем, что остались живы.

— Вы тоже будете пить?

Граф пожал плечами и, не слишком напрягаясь, усадил меня в седло. Нечто в подсознании кольнуло меня необычностью происходящего, но я не поняла, что именно это было.

— Я — хозяин, боюсь, мне придется следить за всем происходящим.

— Ваша светлость, — опомнилась я, вцепившись в поводья. — Меня никто не учил верховой езде. Вы же не думаете, что я поеду одна?..

Оглянулась на огромного черного коня, оказавшегося подо мной, и потихоньку начала обмирать от ужаса.

— Не беспокойся. На шельмугре тебе не нужно уметь ездить, и ты никогда не останешься одна, — улыбнулся он совершенно спокойно. — Главное, крепко держись за поводья, а когда окажетесь у замка, скажи ему “Doncerde*". И все.

— Что сказать? А если я забуду? — выдохнула я, нервно вцепившись в толстый кожаный ремень, которым полагалось управлять этим… существом. Потому что подо мной был не обычный конь. Это был конь-мертвец.

— Не переживай, — покачал головой Кайл, похлопав нежить по лоснящейся спине, блестящей, как полированный обсидиан. — Добряк подчиняется мне беспрекословно, а значит, он довезет тебя хоть на край света в целостности и сохранности. Правда, Добряк?

Граф улыбнулся и потрепал коня со странным названием “шельмугр” и не менее странным для нежити именем Добряк по мягкой, слишком красивой черной гриве. Я бы даже залюбовалась, если бы не тряслась так от ужаса.

Конь в ответ заржал и, похоже, сделал попытку встать на задние ноги, но Кайл его удержал.

— Тише-тише, Добряк, вези мою прекрасную незнакомку осторожно.

И не успела я ничего сказать, как он шепнул что-то на ухо животному, и оно помчалось вперед как ветер! Как проклятый ветер!!!

Я едва умудрялась держаться в седле и, когда через полчаса мы прибыли к замку, не чувствовала ни рук, ни ног.

Но… я знала, что никогда не забуду эту поездку не только потому, что страшно испугалась. Как показала практика, конь держал меня крепко. Не знаю, как ему удавалось одновременно мчать так быстро и практически совсем не трястись, но факт оставался фактом. Ветер свистел в ушах, деревья мелькали, сменяя друг друга, и, кажется, само пространство расступалось перед нами. Это было… удивительно. Могло бы даже быть прекрасно, если бы я каждую минуту не думала о том, что подо мной мертвый конь.

В общем, у самого дворца я с трудом повторила сказанное Кайлом слово:

— Doncerde…

Странный конь мгновенно опустился, практически шлепнувшись на живот, как обычные лошади никогда не делают. Я без труда слезла с него и… предусмотрительно отошла на пару шагов в сторону, вглядываясь в кроваво-красные глаза мертвеца.

Этот конь был дивно красив. Ничто не указывало на то, что жизнь уже не теплится в могучем теле. Только пугающе горящие глазницы да копыта, от которых при движении разлеталось в стороны кровавое пламя.

— Спасибо, — пробормотала я.

Конь фыркнул в ответ, словно ему моя благодарность, как пятая нога. Совершенно ни к чему. А затем развернулся и… просто исчез в сгустившейся черноте.

Куда? Как? Разве это возможно? Если бы мертвые могли по своему желанию исчезать и появляться где угодно, то человек мог бы лечь спать, а утром проснуться с обглоданным лицом, потому что его уже поедает какой-нибудь зомби.

Нежить не способна просто испаряться на месте!

Но конь испарился.

А вместе с конем пропала и моя некромантская маскировка. Платье снова стало обычным, подобающим служанке графа, черный плащ уже не развевался за спиной. Я медленно развернулась, глядя перед собой широко распахнутыми глазами, и на негнущихся ногах пошла к замку. По дороге я пыталась себя убедить, что все это мне показалось. Никакого коня не было, он меня никуда не вез и потом не исчезал, будто привидение.

Получалось плохо. Хорошо одно: до конца дня гости с охоты не возвращались, и я была совершенно избавлена от работы. Лишь на следующее утро, когда началась подготовка к балу, мои необычные приключения продолжились.

__________________________________________________

Doncerde* — остановись (эшгенр.)

Глава 7. День 21

Мне казалось, что всю ночь после той невероятной охоты я буду вспоминать нашу с графом прогулку. Прокручивать в голове его слова, видеть улыбку на лице и с трепетом представлять то, чем закончилась, так и не начавшись, моя работа чашницей.

Однако впечатлений оказалось так много, что я просто уснула, едва голова коснулась подушки. А на следующий день дворецкий не позволил мне слишком долго отдыхать. Через трое суток был назначен бал в честь праздника, и следовало не только подготовить зал для приемов, но и украсить коридоры и перемыть половину замка. В общем, дел была прорва.

Гости вернулись в замок, а Кайл Шерье, как всегда, большую часть дня где-то пропадал. Несмотря на то, что я теперь была его личной служанкой, мне все же полагалось помогать другой прислуге. Я, само собой, не отказывалась и, как и все, носила туда-сюда вазы с цветами, дорогие гобелены для украшения, тюль и шторы. Вытирала пыль, мыла пол и расставляла на каминах высокие ароматические свечи.

Не знаю, что должно было получиться в итоге, но, судя по декорациям, для своего бала Кайл замыслил что-то совершенно великолепное.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению