Суккуб поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Дана Данберг cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Суккуб поневоле | Автор книги - Дана Данберг

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

— Это ты стреляла? — в полнейшей тишине, установившейся после выстрела, прошептала Джил. — Предупреждать же надо! Я чуть не оглохла?

Суккуба про себя улыбнулась, раз чертовка бурчит, значит все в порядке.

— Лежи, не поднимайся.

За окном началось движение — кажется, нападавшие хотели посмотреть, что с их товарищем. Кейт наугад сделала еще два выстрела. Ни в кого не попала, разумеется. Но это сейчас и не нужно, главное — уползти с линии огня. Что она и проделала, пробравшись, наконец, к Джил и тут же вляпавшись в лужу крови. Если бы та была человеком, то уже умерла.

— Кейт, — крикнул все тот же знакомый голос, — малышка, теперь ты меня разозлила. Я запру тебя в самый маленький ящик, какой найду, зарою под землю и буду откапывать только чтобы трахать.

Девушка выстрелила на звук голоса еще один раз, но потом себя одернула. Запасных патронов у нее с собой нет, они остались на дне чемодана, так что просто так разбазаривать такую ценность не стоит. Вестись на провокацию тоже не стоит. Она даже не стала больше отвечать на лившийся поток грязи. Зачем?

Но тут поднялся какой-то шум, суматоха. Зазвучали выстрелы, еще и еще.

— Подмога прибыла, опусти пистолет, — ответила на вопросительный взгляд Джил.

— Кто там?

— Я Сайласу успела позвонить, как только они первый раз напали, еще до стрельбы. Все это современное оружие — никак не привыкну, — чертовка презрительно фыркнула. А Кейт облегченно вздохнула. — Ты молодец, не растерялась. Не ожидала, если честно.

Перестрелка стихла очень быстро, буквально за минуту. Но тут неожиданно подкралась новая проблема.

Суккуба только сейчас поняла, почему нападавшие использовали глушители — соседи услышали ее выстрелы и вызвали копов. Сложность в том, что дом в выглядит как поле боя, и это оно и есть. Полицейские наверняка все оцепят и начнут расследование, но внутрь их не пустит заклинание. А снимать его нельзя, и мужчин пускать внутрь нельзя. Это не говоря про лужу крови как от трупа и вполне себе живую пострадавшую, у которой эта самая кровь уже остановилась и след от пули затягивается.

Да и среди копов может быть кто угодно.

Глава 19

На улице было довольно много народу, но никто не решился приближаться к дому. Непонятно ведь, чего ждать от напуганной, но вооруженной женщины, которая и так-то не особо владеет собой.

Кейт про себя усмехнулась. Нет, в данный момент она совершенно спокойна, хотя прекрасно понимает, скоро наступит отходняк, и что тогда случится — страшно представить. Тем не менее, это будет не сию минуту, а значит сейчас она может соображать кристально ясно.

— Кто там? Назовитесь! — прокричала девушка, пока не давая чертовке встать. В отличие от нее, суккуба была не настроена никому доверять.

— Кейт, это я, опусти пистолет, — по битому стеклу захрустели шаги. К двери подошел мужчина, и хоть девушка знала, кто это, но должна была убедиться.

На ступеньках вспыхнул яркий электрический свет, проявивший ее дядю с пистолетом в руке. Суккуба глубоко вздохнула и опустила свой.

— Как вы там, живы?

— Джил ранена, но не сильно. Где нападавшие?

— Мы поймали только одного, остальные смогли уйти. Сейчас здесь будет полиция, так что мои люди не смогут остаться.

— Что нам делать с защитой? — Кейт уже подошла к двери с другой стороны, а чертовка завозилась где-то за перевернутым креслом. — Эй, ты чего там делаешь?

— Следы своего ранения убираю. Чего! Или ты хочешь, чтобы копы увидели мое невероятное исцеление?

— Но как же..?

— Защиту придется снять. Как ты себе это представляешь? Некая сила не пускающая в дом копов и отбрасывающая их на пару метров в бессознательном состоянии? Они тогда не только СВАТ вызовут, но и всяких там ученых. Оно нам надо?

— Она права, — поддержал дядя Джил. Да и сама девушка понимала, что так все оставлять нельзя.

— Тогда у нас проблема.

— Ты так сильно голодна, что не выдержишь? Я тебя тогда увезу, и мне придется тебя запереть. Прости.

— Нет, дело не во мне, а в полиции. Среди нападавших был детектив Брукс, я узнала его голос.

— Уверена?

— Это правда, — ответила чертовка. — Я тоже узнала. А еще он обещал засунуть Кейт в ящик, когда до нее доберется.

— Так ладно. Джил, снимай заклятие, я в норме. Они уже почти подъехали. Дядя, тебе лучше уйти, у тебя пистолет и наверняка порох на рукавах остался.

— Я не стрелял, — Сайлас отдал оружие подошедшему телохранителю и тот растворился, как будто его и не было.

— Мне говорить компам про детектива Брукса? — выйдя на веранду спросила Кейт. Чертовка сняла защиту и теперь спешно пыталась с помощью магии привести в порядок одежду и убрать лужу крови и брызги. — Да, и как ты сюда попал?

— Полиции говори, что я был в доме, когда напали. Про Брукса расскажи, возможно, это поможет и Алиасу. Джил, все поняла?

— Ага, — откликнулась та, в перерыве между заклинаниями. — Только не говори, что он полукровка, с этим сами разберемся.

— Ты меня уж совсем за дуру-то не считай!

— Всем бросить оружие! Мисс, бросьте пистолет, на колени!

Копы приехали и сразу же начали орать, как обычно. Кейт до выяснения даже заковали в наручники и посадили в полицейскую машину. Так даже лучше, а то мало ли что в ней проснется, когда рядом столько мужчин. Впрочим, девушка на них совсем не обращала внимания, ей просто хотелось положить голову на не слишком чистый подлокотник и закрыть глаза. Навалилась усталость и апатия, правда, погрузиться в них до конца не давала злость. Если бы ей сейчас попался Брукс, она бы его сама в ящик отправила и под землю на два метра.

Только через почти полчаса подошел офицер в штатском, представился детективом Кавалли и предложил поговорить. Безусловно радовало, что парочки Брукс-Стивенс на горизонте видно не было.

Кейт рассказала все, что видела. Откорректированную версию, разумеется. Что проснулась от грохота, потом начали биться стекла, и она побежала вниз, прихватив с собой совершенно законный пистолет. Думала, напали хулиганы или грабители. В конце концов, многие видели, как хозяина дома сегодня, точнее, уже вчера, увезли в наручниках, но могли и не заметить, как вернулась домой его невеста.

— То есть, стреляли вы? А почему не мистер Эффусио, как единственный мужчина?

— Ну вообще-то пистолет мой. Лежал он в моих вещах, да и обзор, когда я спустилась, именно у меня был лучше.

— А где в этот момент находились мисс Вильфред и ваш дядя.

— Джил, — Кейт надеялась, что это ее фамилия, — лежала за креслом. Когда началась стрельба она там спряталась, а где дядя — не знаю, я его в темноте не видела.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению