Невеста повелителя моря - читать онлайн книгу. Автор: Оксана Головина cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста повелителя моря | Автор книги - Оксана Головина

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Даниэль был прав. И куда это она собралась? Да еще в таком виде. Бринн вздрогнула и обхватила себя руками, теперь не зная, куда деться от его взгляда. Даррелл снял свою рубашку и накинул на плечи девушки, предлагая укрыться.

Преисполненная благодарности, Бринн просунула руки в рукава, плотнее запахиваясь. Сам Даниэль остался в мокрой майке и подвел к ней лошадь. Он потрепал ее по черному боку, и скакун замотал головой, разбрызгивая воду.

Бринн всегда остерегалась животных: они безошибочно могли распознать сокрытую в ней силу, и ожидать от них можно было любой реакции. Но, видимо, в этот раз сказалась ее неполнокровность, ибо лошадь не привстала на дыбы и не отпрянула.

Даниэль помог девушке подняться в седло и сам легко сел позади нее. Он направил животное по знакомому пути, желая как можно скорее укрыться от ливня. Но стоило им начать свой путь, как солнце уже поблескивало в небе, а ветер принялся разгонять теперь ненужные тучи.

— Нет, ну вы поглядите, — проворчала Бринн.

Юноша только молча улыбнулся. Следующий час ведьма провела в крайнем волнении. Расспросить Даниэля она не решалась и не могла заставить свое тело хоть немного расслабиться. В итоге ноги окончательно затекли, а руки дрожали. Хороша гостья… Бринн не отрываясь смотрела на залитые солнцем покатые холмы и раскинувшуюся вдалеке прибрежную равнину.

— Мы почти приехали, — сообщил Даниэль из-за спины. — Глядите, отсюда уже виден дом.

Он вытянул руку, указывая на особняк впереди. Дом? Да его впору называть дворцом. Основное здание, утопающее в зелени, имело два этажа и было выстроено из бежевого камня. Даниэль провел лошадь под одной из широких арок и остановился на огромном внутреннем дворе. Буйство цветов радовало взгляд, как и сама прекрасная «Солнечная ладонь». Сюда, на побережье, осень еще не добралась, сохраняя ощущение лета.

Особняк Дарреллов действительно оправдывал свое название. В другой раз Бринн сполна бы насладилась пребыванием здесь. Но не сейчас. Ожидая нападения в любую минуту, она не в силах была скрыть свое смущение и растерянность. Девушка отказалась отдать Даниэлю книгу, когда он пожелал помочь ей, и с трудом устояла на ногах, когда была спущена с лошади. Бринн немедленно ойкнула, когда нагретые солнцем камни обожгли босые ноги.

Из тени аркад почти бегом появилась низенькая полная женщина и запричитала, на ходу протягивая загорелые руки. Домоправительница ахала и охала, все ее внимание было целиком сосредоточено на Бринн, смотревшей на нее во все глаза.

— Ада, она жива и никак не погибает от тяжких ран, — попытался Даниэль успокоить женщину, но тщетно.

Продолжая что-то щебетать, Ада увлекла девушку за собой в уют нижнего этажа. Усмехнувшись при виде паники гостьи, молодой хозяин прошел следом. Бринн отвели в одну из гостевых комнат. Пухленькая домоправительница душевно потрепала ее по чумазым щекам, подталкивая к ванной, в которой уже дымилась готовая вода. Их действительно ждали… Женщина оставила ее, заверив, что она здесь в полной безопасности, и слишком резво для своей комплекции выскочила из комнаты.

Бринн поглядела на платье, оставленное на кровати. Трикотажное полотно было удачно отделано серебристым кружевом. Она не носила подобные вещи, но с благодарностью приняла подарок. Скинула испорченную рубашку и свою ночную сорочку, прошла в ванную и опустилась в теплую воду. Там она долго отмывала волосы от песка и пыли, пока не убедилась, что он больше не посыплется с них.

Когда же результат удовлетворил ее, гостья выбралась на коврик. Промокая тело и длинные пряди волос пушистым полотенцем, Бринн вернулась к кровати. Хозяйка платья была однозначно выше ее, а формы незнакомки — куда щедрее. Но что делать? Девушка надела платье, расправляя верхний кружевной слой. На полу ее ожидала пара домашних тапочек. Тепло, уютно, да и ладно.

Затем гостья выскользнула в коридор и выглянула из-за угла в поисках обитателей дома. Или прячась от них. Это Бринн пока никак понять не могла. Пройдя немного вперед, она оказалась в замечательной стеклянной галерее, там и отыскала Даниэля. Молодой человек уже успел привести себя в порядок и тут же поднялся, едва увидел девушку.

— Вам идет, — мягко улыбнулся младший Даррелл, намекая на ее одежду. — Вижу, вам уже лучше, но доктор ожидает. Прошу согласиться, чтобы он осмотрел вас. Сразу предупреждаю…

Даниэль остановил попытки Бринн отказаться.

— Ада потащит вас силой, если заупрямитесь. Пока будете заняты, я снова попробую дозвониться до брата. Он должен скоро подъехать, но отчего-то не берет телефон. Это просто удача, что я сбежал на пару деньков, чтобы с ним увидеться. Там, в долине, редко бывают люди. Вам просто повезло. Я рад, что оказался в нужное время в нужном месте, как это говорится…

— А я как рада, — прошептала Бринн, заставляя себя улыбаться.

Даниэль и в самом деле казался милым парнем. Возможно, с ним приятно было бы и подружиться. Если бы не существовало старшего брата, всей эпопеи с замужеством и прочими неприятностями!

Юноша отчего-то замялся на мгновение, затем все же указал гостье нужное направление. В панике Бринн прошла в кабинет, который принадлежал, судя по всему, главе семейства. Даниэль представил девушку пожилому мужчине в маленьких очках, доктор снял их и вежливо склонил голову в знак приветствия.

— Я вас оставлю, — предупредил Даррелл. — Не волнуйтесь, доктор Маллек позаботится о вас. Все будет хорошо.

Стоило двери захлопнуться, а доктору потянуться к своей сумке, как в коридоре раздался встревоженный мужской голос:

— Ада, что случилось? Почему у дома машина доктора Маллека?

Вот она, гибель! Лучше бы погибла под копытами лошади на дороге. Бринн тихо ахнула и спряталась за оторопелым доктором, едва хозяин дома на ходу распахнул дверь кабинета и остановился в немом изумлении.

— Ты еще большая чудачка, чем я ожидал… — Возмущению Эйдена не было предела. — Так далеко зайти…

Край платья Даррелл тоже не мог не узнать. Он узнал бы его из тысячи, так как сам покупал в подарок покойной матери. Кто посмел коснуться этой одежды? Ну конечно же тут не обошлось без Ады. Кто бы мог сомневаться!

Маллек, смущенный реакцией хозяина дома, поприветствовал Даррелла, в тщетных попытках освободить рукава своего пиджака. Бринн вцепилась в него мертвой хваткой. Она все шептала и шептала, перебирая в голове все известные заклинания. Морок. Навести его так просто, и действует безотказно. Так в чем же дело? Почему не срабатывало? Куда девалась ее сила?

— Здравствуйте, господин Даррелл. Даниэль вызвал меня, чтобы осмотреть гостью, которая по счастливой случайности не погибла под копытами его лошади.

— Ты сильно пострадала? — Эйден нахмурился, вглядываясь в пальцы девушки, сминавшие рукава доктора.

Затягивать эту нелепость Бринн просто не могла. Да и чего тянуть? Убьет так убьет. От волнения она умрет скорее. Гостья отпустила одежду Маллека и вышла вперед. Дышать она забыла, стоило встретиться с холодным взглядом хозяина дома. Кажется, и сам Даррелл забыл вдохнуть. Он даже сощурился, глядя на девушку, таково было его изумление.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению