История (не)любви - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Герр cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - История (не)любви | Автор книги - Ольга Герр

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Дорожка привела нас под мост. Он ажурной аркой парил над нашими головами. Здесь было темно, но сухо, так как снег сюда почти не залетал. Но главное здесь можно было укрыться от вездесущих феодалов.

— Что мы делаем? — спросил лэрд.

— Гуляем, а еще разговариваем, — ответила я. — Надоело постоянно быть на виду, словно я кукла в витрине торговой лавки.

Я напомнила мужчине о леди Рэйслэйн и поведала, какое придумала для нее спасение.

— Недурно, — кивнул он. — Но ты не можешь сделать из тана мормэра.

— Я не могу, но вы – да, — ответила на это.

— И что же, позволь спросить, заставит меня так поступить? — в голосе мужа зазвучали смешливые нотки.

— Мы можем поторговаться, — приняла я условия игры.

— Помнится, ты что-то предлагала в прошлый раз.

— Что-то? — обижено протянула я, развязывая плащ. — Если вы отказываетесь, так и скажите.

— Как имя того тана? — пробормотал лэрд, прижимая меня к своду моста.

— Как выясню, сразу вам сообщу, — дрожь желания уже гуляла по моему телу: отдавалась в пальцах, вибрировала в голосе.

На этом разговор прервался. Нам стало не до обсуждения чужих судеб, мы полностью сосредоточились на том удовольствии, что дарили друг другу. Сверху над нами кто-то прогуливался по мосту. Мы слышали голоса людей и смех. Но здесь внизу мы были одни – вдали ото всех, охваченные страстью и ведущие себя самым неподобающим образом. Просто поразительно до чего это меня заводило.

Я научилась получать удовольствие от близости с лэрдом, не испытывая при этом мук совести, от общения с ним и совместной жизни. Муж открыл мне новый мир, и я была ему за это благодарна. Для полного счастья мне не хватало всего одного – ребенка.


Глава 31. Весенний бал

Свадьба леди Рэйслэйн с новоявленным мормэром и весенний бал совпали. Правда, от бала я хотела отказаться. Война все-таки. Но лэрд настоял на его проведении.

— В Абердине всегда неспокойно. Война здесь обычное дело. Бал продемонстрирует, что ситуация под контролем, — сказал он. — Поверь, будет больше толков, если мы его отменим. Люди начнут шептаться, что у нас не все в порядке. Мормэры побегут из города, прихватив своих воинов. В итоге мы останемся один на один с врагом.

И я уступила.

После нашего разговора под мостом лэрд отдал возлюбленному Рэй одно из западных мормэрств, прежний хозяин которого был разжалован за то, что примкнул к заговорщикам. Таким образом, лэрд убил двух зайцев, не только выполнив мою просьбу, но и заручившись поддержкой нового мормэра. Теперь на западе у него появился верный человек.

Прочее было делом техники. Лэрд без труда убедил отца Рэй в выгодности этого брака. Тот так и не узнал, сколько людей приложило руку к тому, чтобы эта свадьба состоялась.

Рэй была на седьмом небе от счастья. Ее радостная улыбка стала лучшим вознаграждением для меня. Я и сама витала в облаках, словно это мне, а не Рэй предстояло скорое замужество. Но полет мой оборвался жестко и больно. На землю падать оказалось неприятно.

Началось все с Рика. Он подловил меня в одном из коридоров замка. В пустыне и то многолюднее, чем было в том коридоре. Встрече я не обрадовалась. Очутиться с бывшим мужем наедине – последнее, чего хотела.

Но я взяла себя в руки. Мне представился шанс поблагодарить Рика за все, что он для меня сделал. Надо им воспользоваться.

— Флориана, — он загородил мне проход, — нам необходимо поговорить.

— Ты прав, — приняла я неизбежное. — Я так и не сказала тебе, как много для меня значит твой поступок. Ты рисковал жизнью ради меня. Я этого не забуду. Прими мою искреннюю благодарность.

— И это все? — Рик насупился. — Так сухо и официально, словно мы едва знакомы.

— Ты ожидал другого? — признаться, я немного опешила.

Но Рику моего смятения было мало, он вознамерился окончательно выбить меня из колеи. Придвинувшись ближе, он произнес:

— Ты восхитительно выглядишь, Фло. Если бы ты только знала, как я тоскую без тебя. Мои дни и ночи превратились в серую череду. Я приехал в Кингросс, так как не в силах быть вдали от тебя.

— Довольно, — я зажала уши ладонями, — не желаю этого слушать.

Но Рик был неумолим. Схватив меня за запястья, он, потянув мои руки на себя, прижал их к своей груди.

— Чувствуешь, как бьется мое сердце, — произнес он срывающимся голосом. — Это ты заставляешь его убыстрять бег. Сестра звала меня к себе, вступить в сговор против лэрда, но я отказался. Из-за тебя. Так как хотел быть рядом. Это все, что мне нужно.

— Умоляю, прекрати, — я высвободилась и отступила к стене. — Так нельзя. Это неправильно.

— Отчего же? Мы ведь были женаты.

— Вот именно были. Сейчас я жена другого.

— Ты счастлива с ним? Любишь его?

Рик сыпал вопросами, а я не знала, что ответить. Правда находилась где-то посередине между да и нет. Мне хорошо с мужем. Он добр и ласков со мной, ни в чем не отказывает. Так чего же мне не хватает? Определенно проблема была во мне, а не в лэрде. Но Рику не обязательно об этом знать.

Мое замешательство Рик воспринял по-своему.

— Я так и знал, — заявил он. — Тебе плохо с лэрдом. Но я это исправлю.

— Что ты такое говоришь? Меня ты спросил – желаю ли я возвращаться к тебе? Почему все принимают решения за меня?

Вот оно – Рик, сам того не ведая, открыл мне глаза на проблему. Я чувствовала, что не принадлежу себе. Мужчины только и делали, что диктовали мне, как поступать. Я была лодкой, угодившей в стремительный поток. Он нес меня независимо от моей воли. Разумеется, мужчины руководствовались исключительно моим благом. Таким, каким они видели его для меня.

Я кипела праведным гневом. Именно он позволил мне быть предельно жесткой с Рикой. Я высказала ему все, четко дав понять, что между нами ничего не может быть. Да, я благодарна ему за спасение. Я по достоинству оценила его поступок, но это не означало, что я брошусь в его объятия.

Видя, что мои слова на него не действуют, я прибегла к последнему средству: спросила, как он попал в тюрьму? При этом я дала понять, что мне известно: Берта ему не помогала.

Настал черед Рика тянуть с ответом. Так ничего толком и не объяснив, он заявил:

— Ты нужна мне, и я верну тебя, чего бы мне это не стоило.

Посчитав, что ему нечего добавить, Рик ушел. А я еще долго стояла в коридоре, обхватив себя за плечи. Что это было? Бывший муж воспылал ко мне страстью или он чего-то не договаривает? Наученная горьким опытом, я не торопилась верить Рику. После случая с отцом Редом мне теперь везде виделся подвох.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению