Флаги над замками - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Фламмер cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Флаги над замками | Автор книги - Виктор Фламмер

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

– Я… я сохранил жизнь Самбоси!

– …отняв у него все и заставив служить себе. Внука своего господина сначала использовать в своих целях, а потом отдавать ему приказы. Не больший ли это позор, чем смерть? А Ода Нобутака? Что же случилось с ним?

– Так вот оно что… – Господин Хидэёси стал медленно раскачиваться. – Так это ты мне мстил?.. Так?.. Это была месть, Иэясу? – вдруг закричал он, вскакивая.

– Нет. Не месть. Просто твои вассалы поступили так же, как вассалы твоего господина. Перегрызлись за власть. – Иэясу подошел к Киёмасе и указал на него рукой. – А этот человек был верен тебе до конца.

– До конца, говоришь? Да, пожалуй, что ты и прав. Сейчас не время сводить старые счеты. Ты почти расплатился со своими долгами, вернув меня в этот мир. А он мне нравится, Иэясу, очень нравится. А вот ты – нет. Киёмаса, убей его.

Киёмаса сделал короткий шаг в сторону, развернулся, выхватывая из ножен короткий меч, и всадил его в бок Иэясу. Прямо сквозь длинный шелковый рукав.


Ватару терпеть не мог кофе из автомата. Поэтому, нажав дважды кнопку «дополнительный сахар», он подумал и добавил еще сливок. Так хотя бы это можно будет пить. Вытащил стаканчик и пригубил. Нет. Нельзя. Но придется. Или выкинуть и взять кофе в банке? Тут где-то был автомат…

– Мунэхару, ты мне сваришь кофе, когда мы наконец доберемся до гостиницы?

– Можно подумать, у меня есть выбор. – Его напарник, не оборачиваясь, продолжал ощупывать стену. Наверное, это забавно выглядело со стороны – человек в приличном костюме ощупывает и гладит стену древнего замка. Но никто из прохожих и не думал глазеть – мало ли, может, человек всю жизнь мечтал увидеть Киёсу.

– Ну? Ты видишь что-нибудь?

Тело жертвы убрали очень быстро, чтобы не напугать туристов, следы тоже тщательно замыли. Ватару считал, что так делать нельзя: сохранить место преступления в неприкосновенности – важнейшая часть расследования. Но жизнь вносит свои коррективы в правила: оставить пятно крови за натянутыми вокруг него синими пластиковыми стенами в таком месте – так себе идея, если не хочешь собрать вокруг всех репортеров Нагои.

– Вижу. Вот Ода Нобунага выезжает из ворот со своей армией на битву при Окэхадзаме. Как раз здесь хорошо видно заднюю часть его коня.

– Я предпочел бы свежие новости. – Ватару еще раз попробовал кофе. Лучше тот не стал.

– Растерзав свою жертву, мононоке побежал вон к тем деревьям. Вероятно, дальше по аллее. Пойдемте. – Укё потряс руками в воздухе и пошел вперед.

Ватару последовал за ним, отдаляясь от автомата с банками. Впрочем, в нем кофе еще хуже. Может быть, взять кока-колу? По крайней мере, она просто приторно сладкая.

– Да, здесь, как раз под фонарем. Ох, ничего себе лисичка. Я бы увидел такую в парке ночью – обделался.

– Да, скорее, мононоке бы обделался, увидев тебя… – пробормотал Ватару.

– А? Вы что-то сказали? – Укё обернулся.

– Кофе гадкий, говорю, выкинуть надо. – Ватару отошел на полшага, к мусорке, и протянул руку, чтобы выбросить стаканчик.

– Стойте!

Ватару замер со стаканчиком в руке.

– Подождите, пожалуйста. Вот как раз здесь он остановился. – Укё наклонился и ощупал траву рядом с мусоркой. – Да, здесь. Он осматривался. Не уверен, но, похоже, он выбирал дорогу.

– Камеры. Он не попал ни на одну из камер. Значит, специально выбирал дорогу, где их нет. Заранее или уже после нападения? – Ватару разжал пальцы, и стаканчик наконец-то оказался в положенном месте.

– Значит, наша лисичка разумна. Без вариантов. Тело-носитель определенно человек, не животное. Что нужно, чтобы трансформировать человеческое тело в лисье?

– М… – Ватару задумался. – Кровь кицунэ [55]. Или другого оборотня. Но и сам дух должен обладать такой силой.

– Да, верно. Значит, или обиженный дух долго искал носителя, или они родственники.

– Одно из двух. И жертвы. Главное – жертвы. Чем они могли разозлить мононоке? Не похоже, чтобы он просто убивал без разбора и в ярости. Он заранее готовился. Вот скажи мне, что может делать молодая женщина в два часа ночи под стенами средневекового замка?

– Свидание? – Укё присел на скамейку и принялся расшнуровывать ботинки.

– Свидание? Как-то, на мой взгляд, слишком романтично. Жертве тридцать четыре года. Такое больше подходит для пятнадцатилетней школьницы… Твоя жена бы пошла одна в парк среди ночи?

– Если вы помните, первое «романтическое свидание» с Хироко у меня было в логове огромного розового плюшевого зайца. И ей как раз тогда было пятнадцать. – Укё снял носки и потрогал босыми пальцами землю.

– Пойдем по следу?

– Да, так будет быстрее, чем искать места, где нет камер. – Укё встал и медленно, крадучись, двинулся по траве между деревьями.

Ватару пожал плечами и пошел за напарником. Минут через двадцать, петляя по кустам, они дошли до парковки.

– Все. Тут след обрывается. – Укё вздохнул, вынул из кармана пиджака влажные салфетки и, опершись на одну из припаркованных машин, начал вытирать ноги.

– Угу… тут, значит, – Ватару прикрыл глаза, – в этом месте был багажник машины. Ты видишь номер?

– Нет, просто темный провал, в котором скрылась лиса.

– Очень любопытно. В это место почти не доходит свет вон того фонаря, который ночью тут все освещает. И, похоже, багажник был открыт.

– Конечно, открыт – у лисы нет рук. А возвращаться в человеческую форму, видимо, это животное любит с комфортом.

Ватару прошел от указанного места до бордюра, считая шаги.

– Для фургона маловато. И ты не видел, как человек вылезал обратно. Думаю, микроавтобус. И по длине похоже.

– Или минивэн. Вернемся в участок – надо проверить камеры на выезде, отобрать подходящие по габаритам машины.

– Думаю, этим инспектор Итами уже занялся. Ты внезапно угадал с объектом поиска.

Укё повернулся и посмотрел на Ватару поверх очков.

– Такакагэ… Я судмедэксперт, а не гадалка. Я анализирую факты.

– Точно. А еще видишь прошлое предметов. Что, несомненно, очень помогает при анализе.

Зазвонил телефон. Укё заскакал на одной ноге, натягивая на вторую носок, и сунул руку под пиджак.

– Слушаю, – сказал он в трубку, когда ему наконец удалось справиться с телефоном. – Что? Да, я понял. Нет, у меня нет на это времени. Ничего ему не давайте, ремни не снимать. Кормите из дозатора. Только жидкой пищей. Пусть доктор Ямадзаки мне позвонит завтра утром. Нет. Я же сказал: у меня нет на это времени. Вам что-то непонятно? Отлично. До свидания. – Укё сбросил вызов, захлопнул телефон и сунул его в карман штанов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию