Одна маленькая вещь - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Уатт cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна маленькая вещь | Автор книги - Эрин Уатт

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Мама задыхается от ужаса.

– Бэт, это правда?

Я стискиваю вилку в кулаке.

– Да, и я не могу ничего с этим сделать, поэтому и не рассказывала вам, – лгу я. – Хотя он относится ко мне с большим уважением.

Лицо матери бледнеет.

– Он работает с тобой… – говорит она потрясенно.

– Я не могу влиять на то, кого нанимают владельцы. Но вам не стоит волноваться о том, что мы работаем вместе…

– Мы не волнуемся, – отвечает отец, – потому что он уже не работает с тобой.

Я роняю вилку. Она звенит о тарелку.

– Что ты хочешь сказать?

– Я позвонил в приют и сказал им, что, если там будет работать убийца, я жизнь положу на то, чтобы закрыть их дело.

Я просто вне себя. Что?

– Нет, – говорю я, вскакивая на ноги. – Ему нужна эта работа! Это условия его испытательного срока: работать неполный день.

– Очень жаль. – Папе вовсе не жаль. Он надеется, что Чейза отправят обратно в тюрьму.

Я глубоко вздыхаю, пытаясь контролировать поднимающуюся злость. Поверить не могу. Как папа вообще узнал, что…

– Джефф сказал тебе, не так ли? – требовательно спрашиваю я, после того как меня осеняет догадка. И я пыталась еще защищать этого засранца.

– Да, – огрызается отец.

– Знаешь, он встречается со Скар, – язвительно говорю я. – Вот как он узнал об этом. Потому что они с ней пришли сегодня в приют.

– Я знаю, что он встречается с твоей подругой. Почему бы и нет? В отличие от некоторых в этом доме, Джефф всегда был откровенен с нами.

– Это все неправильно. Вы неправильные, – говорю я отцу, но его лицо остается каменным. Поворачиваюсь к матери. – Прошу, мама. Ты знаешь, что это все неправильно. Чейз отсидел свой срок.

Внезапно она спрашивает:

– Почему ты называешь его Чейз?

Я хмурюсь.

– Так его теперь зовут. Он больше не называет себя Чарли…

Громкий звук заставляет меня подпрыгнуть. Папа только что ударил кулаком по столу второй раз.

– Не произноси это имя при нас! Никогда не произноси его за нашим столом! – Он резко указывает на лестницу. – Иди в свою комнату, немедленно! Иначе я сделаю что-то, о чем пожалею!

Мне не нужно повторять дважды. Я не хочу оставаться с ними.

Мчусь наверх и хватаю телефон. Набираю номер Джеффа и, как только он отвечает, срываюсь на нем.

– Зачем ты сказал моему отцу, что Чейз… Чарли работает в приюте? С чего это тебя так трогает?

– Потому что это ужасно, что он гуляет тут, на свободе! – огрызается Джефф. – Он должен сидеть за решеткой.

– Он сидел там три года! – вскипаю я.

– Он убил твою сестру, Бэт. Он убил нашу Рейчел.

Мне не нравится то, как Джефф говорит об этом. Как будто я не знаю, что моя сестра мертва, что Чейз сидел за рулем машины, которая сбила ее. Как будто я никогда не скорбела о ней.

– Если наказывать его бесконечно, она не вернется, – наконец говорю я, стараясь сохранять спокойный тон, тогда как мне хочется лишь кричать на него за то, что он такой назойливый засранец.

– Звучит так, будто ты счастлива, что она мертва, – резко отвечает он.

– Да пошел ты, Джефф! Пошел ты!

Я так рада, что мы не стоим лицом к лицу и он не видит, как я плачу от злости. Бросаю трубку и набираю номер Чейза, но он не отвечает. Я быстро строчу сообщение.

Мне очень жаль.

Я пялюсь в экран, желая, чтобы он написал или позвонил мне. Звонок раздается через секунду, но это не Чейз. Это Скарлетт.

– Что? – рявкаю я.

– Что с тобой не так? – кричит она.

– Что не так со мной?

– Ты работаешь с Чарли? Он убил твою сестру!

– Почему все твердят об этом? Я знаю, понятно? Я знаю это! – Мои щеки мокры от слез, злоба кипит во мне так, что рука с телефоном дрожит.

– Ты ведешь себя так, будто не знаешь. Джефф думает, что вы двое видитесь. Это ужасно, Бэт.

– Почему это ужасно? – Я не даю ей возможности возразить. – Знаешь, что ужасно? Джефф! Он оставил меня на вечеринке в Линкольне. Просто уехал на своей машине, даже не оглянувшись. Он бросил меня там одну.

– Я слышала, все было иначе, – говорит она самодовольным тоном. Мне хочется, чтобы она появилась из телефонной трубки и я ее стукнула. – Слышала, что он часами искал тебя и не мог найти, потому что ты занималась сексом с кем-то в доме какого-то торговца наркотиками.

– Во-первых, это был не торговец наркотиками. Во-вторых, я не попала бы ни в чей дом, если бы Джефф не бросил меня на улице, – ладонью стираю глупые слезы. – А в-третьих, он всегда говорит тебе, что делать. Как укладывать волосы, какую одежду носить. Он заставил тебя пересесть на другое место на уроке по расчетам.

– Ты ревнуешь, вот что. Тебе недостаточно гулять с убийцей твоей сестры. Ты и Джеффа хочешь себе. – Ее резкое дыхание звенит в ушах. – Он сказал мне, что ты будешь на него наговаривать, потому что он тебе отказал. Ты ужасная, Бэт! Сначала хочешь заполучить парня погибшей сестры. А когда он от тебя отворачивается, идешь к тому, кто ее убил! Если тут кто-то и болен, ненормален и ужасен, то не Джефф, а ты!

Она вешает трубку.

Потрясенная, я стою и пялюсь на свой телефон. Поверить не могу, что она сказала мне все эти ужасные слова. У нас со Скар были размолвки, но мы никогда не переходили черту.

Назвать меня больной, ненормальной и ужасной? Это непростительно.

Я провожу рукавом по мокрым глазам и вскакиваю с постели. Пошли они все. К черту Скарлетт. К черту Джеффа. К черту моих родителей. Я не заслужила постоянных упреков со всех сторон.

Поскольку не могу спуститься в прихожую незамеченной, я лезу вглубь гардероба в поисках кроссовок. Мысли у меня мчатся со скоростью света.

Что в эти три последние года я делала действительно не так? Я следовала правилам. Получала хорошие оценки. Была хорошей подругой для Скар. Работала неполный день и волонтерила. Да, я сбегала этим летом на несколько вечеринок, но разве это преступление? Мне семнадцать лет, можно время от времени совершать тупые поступки.

И теперь я совершу один.

Чейз ничего не ответил. На этот раз я звоню ему, а не пишу. Я почти ожидаю, что мне придется пробиваться через голосовую почту, и замираю, когда слышу его глубокий голос.

– Привет, – грубовато говорит он. – Не очень удачное время.

– Почему? Ты где?

– На лексингтонских просторах. Забираю деньги за работу, которую делал на прошлой неделе с Джеком.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию