Одна маленькая вещь - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Уатт cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна маленькая вещь | Автор книги - Эрин Уатт

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

– Тебе… – я сглатываю, – тебе звонила Сэнди или кто-нибудь из приюта?

– Да, – тон у него сдержанный.

– Мы можем поговорить об этом?

– Нет. Я же сказал: не очень удачное время. Я не видел Джека несколько недель, и он хочет, чтобы я остался потусоваться с ним немного.

– Хорошо. Будь там. Я еду.

Он быстро возражает.

– Бэт…

– Я серьезно, Чейз. Нам нужно поговорить. Я еду. – И бросаю трубку раньше, чем он успевает озвучить новый протест. Когда мой телефон тут же звонит снова, я сбрасываю звонок.

Джек… Это тот парень, который устроил вечеринку, где я впервые познакомилась с Чейзом.

Идеально. Родители могут кинуться искать меня в дом мэра, но нас там не будет. Мы будем у Джека.

Я не запомнила номер его дома, но помню название улицы. Этого достаточно, чтобы вызвать такси. Затем уничтожаю историю звонков, потому что знаю: туда родители посмотрят в первую очередь. Оставляю телефон на кровати. Я не могу рисковать и брать его с собой. Спасибо этой дурацкой GPS-программе, которую поставили родители. Я также решаю сбить их со следа, накарябав короткую записку о том, что иду к Скарлетт. Ее я тоже оставляю на кровати.

Окно просигналит, когда я полезу через него, но мне все равно. Это просто значит, что я должна быть очень, очень быстрой. В мгновение ока я открываю окно и спускаюсь по дрожащей обрешетке, идущей по стене дома. Знаю, она достаточно прочная, чтобы выдержать мой вес. Рейчел однажды пользовалась ею у своего окна, чтобы сбежать на встречу с Джеффом. Мне интересно, он заставил ее сделать это? Кажется, это похоже на него: запугивать невинных девушек. Засранец.

Добираюсь до земли и тяжело дышу, но не позволяю себе мешкать. Я все бегу, лишь раз решившись обернуться на дом. Входная дверь не распахивается настежь, как я ожидала. Но это не значит, что родители не кинутся за мной. Вероятно, они просто еще не смотрели в свои телефоны.

Меня не волнует, если они перепугаются и пошлют за мной поисковые отряды. Я должна поговорить с Чейзом. Я его знаю. Поступок отца станет для него еще одним напоминанием, что он должен держаться подальше от меня.

Но ему не повезло, потому что я не собираюсь держаться подальше от него.

29

Как я и просила, такси подбирает меня в пяти кварталах от дома. Мы быстро добираемся до Лекса. Сердце у меня бьется чаще, когда мы подъезжаем к знакомому ветхому жилищу. Чейз ждет меня на крыльце.

– Ты не должна быть тут, – это первое, что он говорит, когда я спешу к нему. Тон у него спокойный, лицо – непроницаемо.

– Мне нужно было увидеть тебя, – отвечаю я, проходя мимо него к двери. Не хочу стоять у всех на виду, просто на всякий случай.

Чейз следует за мной внутрь, придерживая меня за руку.

– Родители знают, где ты?

Я закатываю глаза.

– А ты как думаешь?

Он тихонько ругается.

– Иди домой, детка. То, что ты приехала сюда, – ужасно плохая идея.

Несмотря на его резкие слова, тело мое горит, оттого что он назвал меня «деткой».

– Я не уйду, пока мы не поговорим, Чейз. Так что можешь прекратить спорить со мной. Ты проиграешь.

Он снова ругается.

– Придержи язык, – произносит удивленный голос. – Разве так разговаривают с дамой? – Высокий парень выходит из кухни в коридор. Хотя мы не общались и толком не познакомились в прошлый раз, когда я была тут, я узнаю в нем Джека.

– Да, Чейз, – притворно ворчу я, – где ты учился манерам?

– В колонии, – рычит он, – я учился манерам в колонии.

Мы с Джеком смеемся.

– Это была не шутка, – в раздражении отвечает Чейз. Он поворачивается к Джеку. – Это Бэт, девушка, о которой я говорил.

Сердце у меня сжимается. Он рассказывал обо мне своим друзьям?

– Верно, та, которая не принимает ответ «нет», когда ее просишь не вламываться в наш мужской междусобойчик, – с улыбкой отвечает Джек.

Я вздыхаю. Кажется, Чейз не рассказывал своему другу обо мне ничего хорошего.

– Прошу извинить, что заявилась, – робко отвечаю я, – хотя это важно.

Джек пожимает плечами.

– Налить выпить?

– Нет, спасибо.

– Ладно. Если передумаешь, в холодильнике полно всего.

Я благодарно улыбаюсь. Он выглядит действительно достойным парнем. Понятия не имею, почему у всех этих ребят из Лекса такая дурная репутация. Все, кого я видела, – классные.

– Не возражаешь, если поднимемся наверх? – спрашивает Чейз. – Очевидно, нам нужно поговорить.

– Да, – твердо говорю я.

Чейз бросает на меня мрачный взгляд, но Джек лишь улыбается.

– Конечно. Вы, ребята, можете вломиться и туда, если хотите. – Он склоняется ближе, похлопать Чейза по плечу. – Давненько мы с тобой не отвисали вдвоем. Я скучал по тебе, друг.

– Не думай, что мы зависнем там на всю ночь, но спасибо за предложение, – говорит Чейз, кивая своему товарищу.

Мое сердце трепещет, когда я вижу это. Так прекрасно встретить кого-то, кто действительно хочет проводить время с Чейзом. Он заслуживает этого, еще как заслуживает.

Чейз снова берет меня за руку.

– Идем.

Наверху заходим в ту самую спальню, где мы… Щеки у меня вспыхивают. Чейз замечает это и облизывает нижнюю губу. Жест вполне пристойный, больше похож на нервный.

– Я привел тебя сюда не для того, чтобы… ты понимаешь… – он машет рукой в сторону постели.

– Знаю, – отвечаю я, вспыхивая еще сильнее.

– Хорошо. – Он скрещивает руки. – Теперь говори, что хотела сказать, и уходи.

Я пристально смотрю на него.

– Прошу, не веди себя как козел. Я рискую навсегда остаться под замком за то, что приехала сюда.

– Я не просил тебя ничем рисковать, – рычит он. – Это твой выбор.

– Мне так жаль, что я хотела убедиться, что с тобой все в порядке. – Мой тон переполнен сарказмом. – Прости меня, что ты мне небезразличен. Как я смела!

Он кривит губы.

– Это все?

– Нет, – мой тон звучит еще более саркастично, и продолжаю: – Какие у меня стальные нервы! – Затем мило улыбаюсь. – Вот теперь все.

Со вздохом он ведет меня к постели, и мы садимся на ее край.

– Ты не должна беспокоиться обо мне, – заверяет он. – Я в порядке.

Я издаю жалкий стон.

– Нет, не в порядке. Тебя уволили.

– Да. И я в порядке. Найду другую работу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию