Одна маленькая вещь - читать онлайн книгу. Автор: Эрин Уатт cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Одна маленькая вещь | Автор книги - Эрин Уатт

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

– Ты поэтому так дерьмово играл в прошлую пятницу? – вмешиваюсь я. В последней игре Трой и его защитники пропустили пять тачдаунов [5].

– Да пошла ты, Джонс.

– Только если заплатишь мне миллион.

– Верно, ты путаешься только с теми, кто убил твою сестру.

Я едва не падаю со стула. Внутри меня борются ледяная ярость и обжигающий стыд.

Кто-то вздыхает с ужасом.

Ножки стула скребут по полу, и я понимаю, что вскочила на ноги и стою рядом с Чейзом.

– Довольно, – твердо говорит Чейз. Голос у него низкий, хриплый и грозный.

Трой откидывается на стуле и скрещивает руки в обороняющемся жесте.

– Или что?

– Тебе лучше не знать.

Все лицо Джеффа темнеет как туча, когда он поворачивается ко мне.

– Ты путаешься с Мэнсоном? – шипит он.

От убийственного блеска его глаз меня пробирает до костей. Скар смотрит в ужасе, все остальные склоняются ближе, с жадным интересом ловя каждое слово.

Мой взгляд сталкивается со взглядом Чейза ненадолго. Он качает головой так, чтобы заметила только я. Знаю, о чем он меня просит. Я очень не хочу этого делать. Но брошенную Джеффом бомбу нужно обезвредить как можно скорее.

– Конечно, нет, – отвечаю я ровным тоном. – Трой, как обычно, несет чушь.

Джефф расслабляется. Чуть-чуть.

Трой ухмыляется мне.

– Прости, я забыл, что ты путаешься с наркоторговцами, а не с убийцами.

Я хмурюсь. Что это еще за разговоры о наркоторговцах? Скар обвиняла меня в том же самом. Я не знаю никаких наркоторговцев, кроме того парня, брата Джея. Но я даже никогда не видела его. Я заставляю себя не спорить.

Миссис Рассел постукивает ручкой по столу.

– Все, заняли свои места.

– Миссис Рассел, преступник вторгается в мое пространство, – кричит Трой, внезапно вновь обретая храбрость.

– Я слышала. Мистер Кендалл, вы можете либо проявить уважение к своим одноклассникам, либо выйти. Мистер Доннели, сядьте – или полу´чите еще одно письменное замечание. Мисс Холмс, можете ли вы продолжить спор с мисс Левин, где кому сидеть, после урока? Что касается вас, мисс Джонс, можете прекратить отвлекать класс?

Мы все занимаем свои места. Джефф хмурится. Скар пялится на свой стол. Крис раскладывает вещи по всем углам парты, как будто так заявляет свои права. Трой снова хихикает у меня за спиной над какими-то дурацкими шуточками о Мэнсоне. Уголком глаза я вижу, как Чейз снова предупреждающе качает головой. Вероятно, он расстроен тем, что я вообще связалась с Троем.

«Одна маленькая хорошая вещь, – говорю я себе. – Концентрируйся на одной маленькой хорошей вещи».

Я пальцами показываю букву «Т», и спустя секунду Чейз коротко мне кивает. Он будет ждать меня сегодня ночью у качелей.

Одна маленькая хорошая вещь.

* * *

– Как думаешь, кто хуже: миссис Дворак или миссис Рассел? И не говори, что они не плохие, а просто выполняют свою работу. Я тебя стукну.

– Я совсем не фанат миссис Дворак. Потому что она не ставит нам поп-музыку. Думаю, ее плей-лист застрял в шестидесятых. Не могу сказать, что эта песня Mashed Potato Time очень зажигательная.

У меня не получается сдержать смех. Я прикрываю рот ладонью, и мы оба бросаем обеспокоенный взгляд на дом.

– Извини, – шепчу я Чейзу.

Он смотрит на меня с полуулыбкой и прислоняется к дереву. Сегодня мы оба одеты в джинсы и толстовки. Я почти жалею, что не накинула куртку. На дворе октябрь, становится прохладнее. Скоро будет слишком холодно, чтобы встречаться тут. Я уже продумываю способы, как протащить Чейза в мою спальню. Если бы могла, я бы пошла к нему домой. Но из-за сигнализации не получится улизнуть из дома без ведома родителей.

– Что собираешься делать, когда мы окончим школу? – спрашиваю я.

– Не знаю. Я не думал об этом. Мне нужно, чтоб с меня сняли метку, а это невозможно до конца испытательного срока.

– А когда он кончается?

– В мае.

– Тогда выпуск станет для тебя приятным событием.

– Ага.

– Ты думаешь о колледже?

– Может, местный. – Он бросает в ноги шишку. Там их уже штук шесть.

– Мэр отказывается тебя поддержать?

– Я не возьму от него денег.

Этот парень очень гордый, себе же во вред.

– А как насчет твоего отца?

Чейз тихо фыркает.

– А что с ним? Я тебе говорил, мы не общаемся.

Я кладу ладонь ему на предплечье и играю с краем его рукава.

– Ты думал о том, чтоб связаться с ним?

– Ни за что, – мгновенный ответ.

– Разве не ты сказал мне, что нужно мириться с родителями?

– Да, потому что твои родители – хорошие люди, – говорит он с кривой усмешкой. – Мой отец не такой. Он оскорблял мою мать, всю жизнь силой заставлял меня играть в баскетбол. А после ареста выбросил меня из своей жизни. Своего собственного сына. Я не хочу с ним знаться. Так как же он может оплатить мое обучение в колледже? Если он сделает это, с ним придется общаться. Я не заинтересован в этом.

Я медленно киваю.

– Понимаю.

– Как бы то ни было, я думал освоить какую-нибудь рабочую профессию. Слышал, за сварку хорошо платят.

– Разве это не опасно? – Я вспоминаю огонь и маски.

– Не думаю.

– Может, тебе стоит поискать что-то рядом с Эймсом? Кажется, там есть хорошие колледжи с такими специальностями. – Я говорю непринужденно, но мои намерения слишком очевидны. Не хватает только плаката «Поехали в колледж вместе со мной».

– Не думаю, что это хорошая идея, – говорит он, кидая очередную шишку.

Я хочу подобрать ее и швырнуть ему в голову.

– Почему нет?

– Потому что твои родители могут прекратить платить за твое обучение. Тогда как ты получишь хорошую работу, чтобы поддерживать меня? – он игриво дергает меня за хвост.

Если бы люди светились, я бы засияла так же ярко, как луна на безоблачном небе.

– Окей, но ты должен будешь приезжать в гости.

– Когда обзаведусь машиной.

– Хорошее замечание.

У Чейза ее нет. Даже если бы была, ему запрещено водить по условиям испытательного срока. Я считаю это совершенно несправедливым. Как он, спрашивается, получит работу без машины?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию