Проклятие валькирии - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проклятие валькирии | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

— Эй, выходите! — долетел первый оклик. — И мы еще подумаем, не оставить ли вас в живых.

Ингольв с побратимом одновременно шагнули к двери.

— Постойте, — тихо и жутко прозвучал голос Асвейг.

Девчонка встала и пошла к ним, сжимая кулаки и щурясь, словно яркий свет слепил ей глаза. Ингольв опустил руки и качнулся ей навстречу, словно мотылек на пламя, чувствуя невыносимую силу ее воли. Только уверенная хватка Лейви остановила и хоть немного отрезвила его. Гагар, растерянно глядя в спину девушке, встал, но, видно, так и не подумал, что делать.

— Вернись на место, Асвейг, — приказал Ингольв, но она и не послушала.

— Это вы останетесь здесь. Я выйду. Одна.

— Да как бы не так!

Он попытался схватить девушку, но та вдруг сама вцепилась в его запястья и подняла взгляд. В глубине ее зрачков вздрагивало и змеилось тонкими лентами фиолетовое свечение. Тонкие пальцы походили на раскаленные щипцы. Над губой блестели мелкие капельки пота, и волосы на висках взмокли от невероятного усилия, которым она сейчас сдерживала себя.

— Останьтесь. И не выходите, что бы ни услышали и ни увидели. Пока не станет тихо, — она сжала руки сильнее.

Ингольв вывернулся и обхватил ладонями ее лицо, горячее и светящееся будто бы изнутри. Она была прекрасна в этот миг, и в то же время от нее веяло ледяным ужасом самого Хельхейма.

— Пусти. Она, верно, знает, что делает, — камнем безысходности уперлись в спину слова Лейви.

Ингольв шагнул назад. Асвейг, прямая, словно палка, медленно вышла из дома. Лишь бледным всполохом, растаявшим в воздухе, качнулось фиолетовое пламя, отмечая ее шаги.

Страшный ор наполнил все кругом. Забил уши, продирая до самого нутра чужим страхом. Тихий вой, словно настиг охотников лесной пожар, пронесся, нарастая, прочь от двери, взметнулся, показалось, к самым кронам деревьев и стих. Ингольв задохнулся, слушая, как хрипят преследователи, уже не в силах кричать. От ужаса шевелились волосы на голове. Это длилось невыносимо долго — всего несколько мгновений. Каждая щель в двери домишки светилась так ярко, что резало глаза.

— На все воля твоя, Один, — пораженно шепнул Лейви позади.

Грохот упавшего тела, и тишина такая, что закладывало уши. Ингольв, переступая будто бы чужими ногами, вывалился из дома и встал на пороге, озираясь. Ветер носил над землей мелкие крупицы пепла. Они медленно оседали в траву. Асвейг лежала в нескольких шагах поодаль, не шевелясь и, кажется, не дыша. Ингольв подбежал и сгреб ее на руки, не разбираясь пока, жива ли. Но, верно, жива, раз он сам не валяется мертвым. Тут же, прогоняя все сомнения, девчонка крепко обхватила его руками за шею и вжалась лицом в плечо. Ее затрясло крупной дрожью, а ткань рубахи мигом промокла.

Она плакала.

Пришлось отсиживаться в хижине среди двух десятков иссохших трупов еще сутки. Асвейг все никак не хотела приходить в себя: она то проваливалась в тревожный сон, то впадала в истерику. То сгорала от жара, то тряслась от озноба. Гагар и Лейви забились по углам, не потому что опасались подходить к ней, а потому что их прогнал Ингольв. Он напротив, от девушки не отходил, хотя ничего, кроме как попить воды, ей, казалось, и не требовалось. Время от времени он прижимал Асвейг к себе, чтобы успокоить очередной приступ рыданий, и тогда смутно ощущал боль, что сейчас разрывала ее на части.

— Я ожидал чего угодно, но не такого, — проговорил наконец Лейви, когда Ингольв, в очередной раз уложив Асвейг, подошел к нему и сел рядом на лавку.

— Она едва не убила Эйнара тогда, — решил тот обо всем рассказать. — И потому я просто не мог оставить его в живых. Хотя и так не оставил бы.

Скальд бросил протяжный взгляд на девушку, что скорчилась недалеко от очага под одеялом. Кажется, ее снова морозило: она то и дело мелко вздрагивала и вздыхала.

— Я тут подумал. Если бы она не выплеснула свою силу на тех головорезов, пострадали бы, наверное, мы?

Ингольв тоже думал об этом и, к сожалению, не мог найти ответа, как было бы, не случись такое.

— Не погонись они за нами, она не сорвалась бы.

— Не сейчас, но это все равно могло произойти потом, — Лейви покачал головой. — Идти с ней опасно.

— Но идти без нее я не могу.

— А ты, лысая башка, знал, кто она такая? — окликнул скальд Гагара. Тот посмотрел угрюмо, и показалось, что ничего отвечать не станет.

— Я помню только, что в тот день, когда она появилась в доме Оттара, приходила Рунвид. Она скоро ушла, а хозяева после долго шептались и решали, что делать. Больше ничего не знал.

Трелль снова упер взгляд в пол.

Все прекратилось резко и неожиданно. После очередного беспокойного сна Асвейг будто бы совсем пришла в себя, перестала плакать и что-то бессвязно бормотать. Ингольв снова подошел к ней и сел рядом, молча всматриваясь в лицо.

— Теперь ты знаешь, на что я способна, — севшим голосом прошептала она. — Ты, наверное, захотел бы меня убить, не умри при этом сам.

— Не говори ерунды, Асвейг, — Ингольв осторожно провел ладонью по ее волосам. — Ты спасла нас всех. И мы благодарны.

Лейви, словно подтверждая его слова, пошевелился на своем месте. Девушка горько ухмыльнулась.

— Я много слышала о том, какое ты чудовище. Тебе приписывали разные страшные поступки. Я боялась тебя, и стать твоей рабыней казалось мне самым ужасным, что только могло произойти. А на деле чудовищем оказалась я. И сколько еще я о себе не знаю!

Она подтянула колени к груди и уперлась в них подбородком. Ингольв вздохнул, не зная, что и сделать. Успокаивать ее не нужно: она и так была спокойна. Просто немного отстраненно рассуждала о том, что произошло, словно это не так уж и волновало на самом деле. Он сел рядом на войлок и между делом подбросил в очаг корявую ветку. Вспомнилось вдруг, как ветер носил над землей все, что осталось от охотников за головами: пепел, словно их пожрал самый жаркий огонь во всех девяти мирах. Он посмотрел на Лейви с Гагаром и кивнул на дверь. Те, все сразу же смекнув, вышли, хоть трелль еще немного помедлил до тех пор, пока скальд нетерпеливо не пнул его по башмаку.

Асвейг даже не повернула головы в их сторону, словно перестала замечать что-то кругом.

— Мы обязательно узнаем о тебе все, что можно узнать, — снова заговорил Ингольв.

— И ты научишься справляться с собой. Разве не для этого ты оказалась тогда в Го кс та де?

Девушка взглянула на него вопросительно.

— Я не знаю, для чего я оказалась там.

— Зато я знаю, — Ингольв взял ее безвольно лежащую на войлоке ладонь в свою. — Все было не случайно. Даже наша встреча.

— Ты снова о судьбе? — Асвейг вздохнула и выпрямилась, не отнимая руки.

— Может, и о ней. А может, о предназначении…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению