Особое условие - читать онлайн книгу. Автор: Франциска Вудворт cтр.№ 18

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Особое условие | Автор книги - Франциска Вудворт

Cтраница 18
читать онлайн книги бесплатно

Во втором мешочке обнаружились кристалл связи, кольцо проверки на яды, браслет от ментального внушения и записка. Развернув, узнала почерк брата.

«Прошу, будь осторожна. Не снимай корфу, иначе репутация будет погублена, и акиф точно не даст никаких разрешений. Желаю удачи, но в тоже время не хочу, чтобы ты встречалась с акифом. Постарайся решить вопрос через советника».

— Тут уж как пойдёт, — хмыкнула я. Многое бы дала, чтобы узнать, что у них там произошло во время дипломатической миссии. Вроде бы и договор с Игенборгом заключить удалось, и в то же время брата перекашивает при упоминании акифа.

Постскриптум был написан другим почерком, и это уже писала Арджана: «Можешь обратиться к моей подруге Дианте — жене начальника дворцовой стражи. Она поможет свести тебя с нужными людьми. С акифом договориться можно, но тебе нужно его чем-то удивить. Придумай нечто неординарное, он это ценит».

— Спасибо! — прошептала я, от всего сердца благодаря Арджану. Всё же она замечательная! Теперь я знаю, с кем в первую очередь встречусь в Игенборге. Жена начальника дворцовой стражи — это же практически вход во дворец! Царский подарок. И совет дала ценный. Мне действительно нужно придумать для акифа что-то необычное, зацепить его, заинтересовать. Обратись я просто с прошением, как многие до меня, и точно ничего не добьюсь.

А вот следующие слова Арджаны заставили улыбнуться: «Твой Рорк опять трогательно ухаживал за Талисой. Приносил с охоты подношения, но моя гордячка его игнорирует. Он так переживал, что даже я уже болею за него».

— Что, Талиса опять не обратила на тебя внимания? — сочувственно спросила у Рорка.

Тот как раз чистил перья, а услышав вопрос, смешно напыжился, всем своим видом показывая, что не очень-то и хотелось.

— Я её не понимаю. Ты же у меня такой красавец! Умный. А какие у тебя сильные крылья!

Рорк приосанился. Мои слова были бальзамом на израненную душу. Взмахнул крыльями, показывая размах.

— А какой у тебя хвост! Ни у кого такого шикарного не видела.

Предмет обсуждения распушили. Хотела похвалить острые когти, но в последний момент сдержалась. Ещё начнёт демонстрировать их, кроша мебель и оставляя царапины.

— Ничего, вот вернёмся из Игенборга и поедем к Талисе. Погостим, и у тебя будет время показать себя во всей красе. Она обязательно оценит.

«Правда?» — безмолвно спросил Рорк, изогнув шею и испытывающе глядя на меня.

— Обещаю! — клятвенно заверила его.

Кольцо и браслет надела, остальные артефакты сложила в мешочек. Буду одеваться, спрячу на себе.

— Спасибо тебе, мой хороший. Отдыхай.

Я погладила ахану и встала закрыть шкатулку, надеясь урвать ещё немного сна.

Легла обратно в постель, но сон не шёл. Слова Арджаны засели в голове, и я перебирала варианты, что бы такого этакого придумать.

Небо за окном стало сереть. Глаза постепенно закрывались, но шум в коридоре и звук падения заставили меня вскочить на кровати. Рорк тоже встревожено заклекотал, захлопав крыльями. Схватив кинжал, я подкралась к двери.

Приложив ухо, услышала глухие проклятия совсем недалеко и приглушённый шум, как будто тащат что-то тяжёлое. Звук приближался. Любопытство взяло верх, и я приоткрыла дверь, а потом и вовсе её распахнула. Сирил тащил в свою комнату какого-то громилу.

— Возьмите за ноги, — шёпотом сказал мне, ничуть не удивившись.

Вдвоём мы затащили бессознательного мужчину к нему, и Сирил принялся деловито связывать пленника, а потом обыскал. Набор в карманах оказался весьма оригинальным: мелочь, грязный дамский платок с вышитыми инициалами, нож и верёвка.

— Это кто? — тихо спросила у него.

— К вам посетитель с ранним визитом.

— Вы же говорили, что они пока нападать не будут. (23660)

— Этот сам по себе. Решил поживиться.

Наше перешёптывание прервал Рорк, обиженно захлопавший крыльями. Выходя, я закрыла за собой дверь, и его возмущение было слышно даже через стенку.

— Уймите птицу и одевайтесь. Раз проснулись, выедем сейчас. И лучше сделать это по-тихому, — с нажимом произнёс он последнее слово, бросив недовольный взгляд на стену между нашими комнатами.

Я была согласна и, не тратя времени зря, выскользнула из его номера.

Собрались быстро, и вскоре я уже тряслась в карете. Провожал нас сонный хозяин. Причину раннего отбытия объяснила получением письма от друзей, которые ждут нас впереди и которых мы хотим нагнать. Рорк на моём плече подтверждал легенду. Возможно, это известие заставит поостеречься тех, кто собирается на нас напасть, но рисковать мы не хотели и провизией в дорогу запаслись на целый день.

Грабителя хозяину мы не сдали, не было времени возиться и вызывать стражу, это бы нас только задержало. Оставили валяться связанным на полу, заткнув рот платком из его же кармана. Вряд ли хозяин пойдёт проверять комнаты, скорее пленника обнаружат служанки утром или днём, придя убирать номер.

В остальном дорога в Игенборг прошла без приключений. Мы старались продвигаться как можно быстрее, отдыхая по минимуму. Вероятно, благодаря именно этому нам удалось избежать нападения, а может, за нами никто и не гнался, но проверять не хотелось. Единственная неприятность — колесо экипажа не выдержало дороги и отвалилось, когда уже показался город. Пришлось оставить его, перегрузив вещи, и в Игенборг я въезжала на лошади, переодевшись в мужской костюм. Корфу мне где-то заранее уже раздобыл Сирил и даже помог правильно надеть.

Глядя на высокие каменные стены города, я была преисполнена надежд и поклялась, что он покорится мне!

Глава 7

Солнце еще даже не окрасило верхушки гор, когда я открыл глаза, чувствуя как сон улетает прочь. Привычка вставать до рассвета въелась в кровь. Только глупцы считают, что правители могут нежиться в постели до обеда. Тот, кто может себе это позволить, очень скоро может лишиться страны или жизни.

Прохладный воздух в покоях бодрил, заставлял кровь быстрее бежать по венам. Бросив короткий взгляд на свернувшуюся под одеялом наложницу, встал и накинул халат. Пусть немного отдохнет, ночь выдалась жаркой.

На столе мягко светился бледно-голубой кристалл. Коснувшись его, я почти сразу услышал как открылись двери в покои.

— Гадир. — Ариз — распорядитель и верный слуга уже много лет — склонился так низко, что пальцами рук коснулся пола.

— Завтрак через тридцать минут, — сообщил коротко, — через десять пришли сюда кого-нибудь из женского крыла, за Хадисой.

— Слушаю, Гадир. Купальня готова.

Кивнул, взмахом руки отпуская Ариза. Купальня подождет несколько минут.

В спальне стоял прохладный полумрак, чуть золотистый от тяжелых портьер, что закрывали все окна, кроме одного — напротив постели. И в таком освещении безмятежно спавшая Хадиса на миг показалась мне той, которую я почти забыл. И той, которая иногда давала о себе знать тупыми болями в сердце.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению