Сказки мертвого Чикаго - читать онлайн книгу. Автор: Терри Ларс cтр.№ 57

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сказки мертвого Чикаго | Автор книги - Терри Ларс

Cтраница 57
читать онлайн книги бесплатно

В хакеры он не годился, но толика цыганской удачи помогла: Кит взялся рукой за монетку, закрыл глаза и на ощупь набрал четыре цифры. Удалось! Он сбросил всё, что было на телефоне Ральфа Лукаса, Лорейне. Тут жизнь очередной раз дала ему под дых: там не оказалось ровным счётом ничего. Ничего путного! Грёбаный Лукас сбросил телефон на заводские настройки. Может, суперхакер и сумел бы разобраться, а они с боссом нет. Получалось, что он, Кит Беэр, копался в грязи ради корпуса, способного звонить.

– У тебя кривая дорожка к исправлению, Беэр: она усыпана женскими телами.

Блин! Детектив Харди нарисовался. А Кит так надеялся на двадцать минут покоя – сначала он звонил боссу, потом в полицию, потом говорил с водителем мусоровоза: «Проклятый город! Это четвёртый труп с начала года, мужик. Надо было всё-таки слупить с тебя сотню!», потом ждал полицию и всё это время сам себе был противен, так от него воняло.

– К сожалению, мёртвыми, – безжалостно добавил полицейский.

– А те, кто был жив, все благодарили! – отозвался Кит.

– Я бы тоже благодарил, если бы выжил.

– Отвернитесь, детектив. Мне вытереться надо.

– Да ни за что на свете. Вдруг у тебя сенсационная привычка душить полицейских в душевой для мусорщиков? Ты только представь заголовки завтрашних газет.

– Ладно, смотрите и завидуйте.

– Чему? Твоей тощей заднице?

– Это называется «гармоничное сложение».

– Это называется «слишком много пью и слишком мало ем», Беэр. Давай, к делу.

– Давайте, – неохотно сказал Кит, вытираясь и надевая собственную одежду (о комбинезоне водителя думать даже не хотелось, к счастью, его забрала полиция, вместе с телефоном).

– Тебе придётся поехать со мной в участок.

– Серьёзно?! Ну за что, детектив?

– За моё хорошее отношение к тебе: я тебя не арестую, не задержу на свои сладкие семьдесят два часа, только запишу показания.

– А здесь никак нельзя? Моя босс… она будет рвать и метать, что меня целый день нет на работе.

– Придётся ей потерпеть. Мне всегда было интересно, что за женщина взяла тебя на работу? Ты с ней спишь, что ли?

– С боссом?! Да ни в жизнь!

– Значит, у неё просто доброе сердце.

– Или она разглядела во мне то, чего не видят остальные.

– Это называется «глюки», Беэр. В любом случае здесь поговорить нельзя. Если даже ты невиновен… – Да ладно вам, детектив Харди!

– Если даже ты невиновен: на процессе адвокат обвиняемого затрахает меня, почему я не повёз свидетеля в участок. Но перед тем как мы поедем, я хочу услышать всё от тебя, Беэр. Без протокола, но от первого и до последнего слова. И больше ты не можешь, покрывать парня, за которым вы следите. Понял?


Разумеется, первым делом Лорейна Суини поехала к своему клиенту: она не хотела, чтобы Элен Лукас узнала о том, что её муж попал в поле зрения полиции в связи с убийством трёх проституток, от полиции или из прессы. Нет, Ральф Лукас ещё не был подозреваемым, но, возможно, только пока. Кто-то другой, вероятно, отказался бы от услуг частного детектива, узнав, к чему это привело, но миссис Лукас попросила продолжать расследование. В причастность мужа к убийствам она не верила.

После этого Лорейна устроилась в машине и стала читать копию дела об аварии, которую прислал детектив Марш: «С Марком Уэстом придётся подождать, Лорейна. Я всё-таки работаю в транспортном отделе».

Лорейна пробежала электронные страницы по диагонали, замерла, увидев знакомое имя и начала читать уже медленно и вдумчиво. Семнадцатого марта в четверть двенадцатого ночи автомобиль, принадлежавший старшему брату Стивена Гилмора (пятнадцать лет), вылетел с трассы, пробив ограждение. За рулём был сам Стивен Гилмор. Кроме него, в машине находились ещё трое подростков. Стивен Гилмор и Алексия Кросс (шестнадцать лет) сидели впереди. Они скончались на месте. Оливия Лейн (пятнадцать лет) умерла по дороге в больницу в машине скорой помощи. Единственный, кто выжил и даже не был ранен – Ральф Лукас (пятнадцать лет). С его слов, Лукас не знал, что машина не принадлежит его другу: Стивен Гилмор сказал друзьям, что автомобиль подарили ему на грядущее шестнадцатилетие. Ральф Лукас выпил, как и его друзья, но за рулём был не он. Когда приехала скорая, он уже вытащил остальных из машины, оттащил на безопасное расстояние («я боялся, что она взорвётся, в фильмах такое всё время показывают») и пытался оказать им помощь.

Мистер Удача, не так ли? Единственный выживший. Все мертвы, а на нём ни царапины. Что если это кому-то не понравилось? Горе не всегда логично: выживших после крупных катастроф нередко осаждают звонками родственники тех, кому повезло меньше. Хотя они – выжившие – ни в чём не виноваты. А если… А если Ральф Лукас не так уж не виноват?


На кладбище было пустынно: ровные ряды надгробий, присыпанных снегом, изредка раздавались птичьи крики, да вездесущий ветер накатывал и отступал, как ледяная вода в океане.

Наведя справки заранее, Лорейна без труда нашла две могилы.

– Алексия, – тихо позвала она, – Алексия Кросс.

– Даже не сомневайтесь, что её здесь нет. Нет, не было и не будет. Это ведь даже не её могила.

Он хихикнул. Так вот в чём дело…

– Приятно познакомиться. Я имею в виду, приятно познакомиться ещё раз, Стивен-Джордж.

– Вы догадались только здесь, верно? Может быть, вы не очень хороший детектив?

В этот момент Лорейна была склонна с ним согласиться: да, этот голос на слух был мужским, но интонации, еле уловимые интонации, склонность к позёрству, маленькие странности, выдающие подростка, когда он хочет прикинуться взрослым… Что ж, приходилось признать, Стивен Гилмор «купил» её.

– Может быть. И чего же ты хочешь от не очень хорошего детектива?

– Сам не знаю. А чего хотите вы?

– Понять, что произошло.

– Когда?

– Тогда и сейчас.

– А вы не догадались?

– Это ведь не ты был за рулём, да? Это был Ральф Лукас.

– Нет, – голос его стал тише, – Нет. Это был я. Хотите, дам совет?

– Да.

– Если будете расставаться со своим парнем, доедьте сначала до дома. Особенно если вы оба выпили. Просто запомните последовательность: сначала возвращение, потом отставка. Ни в коем случае не наоборот.

– А иначе?

– А иначе он может выпить слишком много и случится несчастье.

– Я запомню. Правда, у меня нет парня и вряд ли будет, но я запомню.

– К девушкам это тоже относится.

– Девушки у меня тоже нет. Значит, она дала тебе отставку?

– Да. Мы были вместе целых два года, и тут она заявила, что бросает меня. Что я ей надоел. Что она хочет быть с Ральфом. Он всегда нравился девчонкам. – «Она» – это Алексия?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию