Дикий остров - читать онлайн книгу. Автор: Брайони Пирс cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дикий остров | Автор книги - Брайони Пирс

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

Кармен сглотнула:

– Ты точно хочешь, чтобы это сделала я? Может, лучше Уилл?

– Нет, ты. – Я отыскал плоский камень и опустился на него.

Кармен прикоснулась к хирургическому инструменту:

– Какой рвать, Бен?

– Только не передние, – попросила Лиззи.

– Дальние зубы будет тяжелее всего достать, – добавил Грейди.

– Может, третий коренной? – Уилл открыл рот и показал на себе. – Вот этот.

Я глубоко вдохнул, отчего все вокруг завертелось в бешеном вальсе, и кивнул. Я отдал Грейди водку, и он сам основательно к ней приложился.

– Ну, была не была.

Лиззи снова теребила свои волосы:

– Пожалуйста, не надо.

Кармен взяла плоскогубцы. Я старался не обращать внимания на то, что ее руки сильно дрожат.

– Уилл, держи его голову ровно.

Тот кивнул и зашел со спины. Я невольно вздрогнул, почувствовав его руку у меня на плече. Это прикосновение не успокаивало, оно давило, было моим тюремщиком, не оставляющим мне и шанса на побег.

Какой-то жучок с продолговатым тельцем покинул свое убежище, проскочил мимо моей ладони и юркнул в щель между камнями. Подняв руку, я, моргая, уставился на нее.

Грейди вложил мне в руку бутылку с водкой и направил ее ко рту:

– Глотни еще.

Я жадно присосался к бутылке. Кровь оглушительно стучала у меня в ушах. Я почувствовал, как футболка намокла спереди. Вялые губы меня не слушались, и в рот мне едва ли попало пару капель. Тогда я попытался сосредоточиться на бледной коже Кармен, плотно схваченной узором из красной ткани. Кажущиеся бесцветными в темноте, розовые кончики ее черных волос щекотали мою щеку.

Покраснев, я отвел взгляд. Стоя за спиной Кармен, Лиззи нервно переступала с ноги на ногу. Я потянулся к ней:

– Возьми за руку. – Мои собственные слова донеслись до меня с задержкой, словно издалека, сильно искаженные.

Она упала на колени на влажную траву и наши пальцы сплелись.

Кармен отняла у меня бутылку:

– Как самочувствие, чико?

– Прекрасное. – Я лениво оторвал глаза от красного лифчика и окунулся в голубые глаза Лиззи. – Спой, – я еле ворочал языком.

В нормальном состоянии я бы никогда ее об этом не попросил. Осторожнее, Бен, язык развязывается. А я разве не сказал еще ничего более глупого? Я уже давно люблю тебя, Лиззи. Это будет полный провал. Я распахнул рот и сделал неловкий жест свободной рукой. Давай.

В то же мгновение руки Уилла сжали мою голову в тиски. Я больше не видел Лиззи, но ее голос полился рекой, и низкие ноты песни заполнили все вокруг. Старая песня. Она обычно поет ее в дороге. Мы оба знали ее наизусть.

Одной рукой Кармен придерживала мою челюсть. Плоскогубцы в другой руке потянулись к своей цели.

Мимо темными штрихами пронеслись летучие мыши. В животе забурчало, и меня стало тошнить. Я пытался повернуть голову, но Уилл накрепко приковал ее к месту. К пищеводу подступила рвота. Пальцы Лиззи в моей руке. Мысли бешено роились в голове. Лифчик Кармен. Луна…. боль!

Плоскогубцы впились в коренной зуб и тянули его прочь. Сначала я ничего не чувствовал, как будто вынимаешь остатки пищи, но вот нервные окончания включились и завопили, завизжали как резаные.

Я брыкался как бык, пытаясь закричать, но мой голос подавился в рвотных позывах.

– Быстрее, Кар! – закричала Лиззи.

Уилл оттянул меня назад, упершись грудью в колено, вдавливая меня в камень. У меня начались конвульсии, ноги отчаянно барабанили по земле.

– Скорее! – умоляла Лиззи.

Я сфокусировался на лице Кармен. Оно блестело от пота, эти морщинки в уголках прищуренных от напряжения глаз.

– Не… получается, – с натугой ответила она, – не… поддается. Грейди, иди сюда. – Грейди тут же подскочил к ней, и Кармен положила его руку на плоскогубцы: – Тяни!

Он уперся ногой в камень и резко отклонился назад. Его пальцы заглушали мой стон. Я выл от боли. Корчился.

– О господи, о господи, – словно какую-то мантру все время повторяла Лиззи. Она так сильно сдавила мою ладонь, что, казалось, мои пальцы вот-вот хрустнут.

Выпучив глаза, я видел, как Грейди снова и снова дергает назад всем своим весом. Крутит. Тут зуб поддался, и я почувствовал во рту вкус железа. В глотку мне полилась густая медно-красная кровь. Я тут же поперхнулся.

– Почти! – Грейди крутанул еще раз и я снова глухо завыл.

У моего мучителя выросли рога. Кожа обагрилась, он обнажил клыки. Глаза налились кровью, а на висках проступили черные вены.

На голой груди Кармен роилась мошкара. Из горла, проткнутого жадными паразитами несчетное число раз, хлынула кровь. Я пытался повернуть голову, но все было тщетно. Только глазами мне удалось отыскать Лиззи.

Два голубых блюдца затянуло белой поволокой. Взгляд самой смерти. По ее лицу рекой струились слезы. Одежда промокла, все вокруг в воде. Ледяная вода перетекала из ее руки в мою. Я кричал, но теперь от ужаса. Надо мной всплыло безразличное лицо Уилла. Это был все тот же Уилл, все те же холодные темные глаза. Все тот же рот, искривленный – загадочной ли? ничего не значащей? – полуулыбкой.

– Мне кажется, у него глюки, – воскликнула Кармен.

Глаза-буравчики Уилла изучали меня.

– Не удивительно, после всего, что он проглотил.

Грейди крякнул и, поднатужившись в последний раз, с корнем вырвал мой зуб. По инерции он грохнулся назад, обдав дождем из кровавых брызг щеки Уилла, остолбеневшее лицо Лиззи и обнаженную грудь Кармен, все еще сжимая в руках плоскогубцы.

Только тогда Уилл освободил меня от своей мертвой хватки, и я перекатился на бок, свалился на землю, изрыгая на траву рвоту и харкая кровью. Живот адски скрутило, и я лишь слабо чувствовал, как Лиззи хлопает меня по спине. Теплая желчная масса из водки, крови и полупере-варенных грибов скопилась у моих колен.

– Вот и все, Бен, – пролились бальзамом слова Лиззи.

Я попытался было встать на ноги, но они были совсем ватные. Я снова упал и почувствовал лишь кровь и пульсирующую боль на том месте, где раньше был зуб. Меня снова стошнило.

– Вот так. – Кармен скатала и заткнула мне в рот свою футболку, все еще хранившую тепло ее тела.

– Эй, смотрите-ка! – Грейди стоял, немного пошатываясь и держа в руке заляпанный кровью зуб. С длинных корней-ножек свисали остатки хряща. – У меня получилось!

– Молодец, – ответила Лиззи, не глядя на него. – Положи зуб Бена в коробку и вынь старый. Заверни его в ткань от очков – чехол в боковом кармашке рюкзака. Потом придумаем, что с ним делать дальше.

– Уилл. – Голос Кармен был тревожным. Ее руки, все еще державшие в моем рту свернутую футболку, были словно заляпаны чернилами. – Почему кровь все еще идет?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию