Замужем с утра - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замужем с утра | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Она всецело отдалась упоительному чувству близости. С каждым движением бедер Лео, с каждым страстным выпадом жаркие волны вздымались все выше и выше, унося Кэтрин к вершинам блаженства. Лицо ее пылало, с губ срывались стоны, пока наконец она не затихла, безвольная и обессиленная. Шепча ласковые слова, Лео закинул себе на плечо ногу Кэтрин — другая ее нога обвилась вокруг его талии. Ее захлестнула новая волна наслаждения, необычайно острого, обжигающего. По телу пробежала дрожь. Кэтрин не представляла себе, что слияние может быть таким полным. Но прежде чем трепет стих и наступила блаженная истома, Лео резко отстранился и рухнул на постель.

— О, Кэт, — прошептал он, сжимая в горстях простыни.

Повернув голову, Кэтрин коснулась губами его уха. Дразнящий запах недавней близости и влажной плоти наполнил ее ноздри. Ее ладонь скользнула по спине Лео, ногти легко царапнули гладкую кожу, тело Лео отозвалось дрожью блаженства. О, до чего чудесно лежать рядом с мужчиной, чувствуя, как все ровнее бьется его сердце и замедляется дыхание. Какое удивительное ощущение — соприкосновение влажных тел, трепещущей плоти, разгоряченной кожи. Лео поднял голову и посмотрел на Кэтрин.

— Маркс, — произнес он срывающимся голосом, — вы не совершенство.

— Мне это известно.

— У вас скверный характер, вы слепая как крот, вы никудышная поэтесса, и если честно, по-французски вы говорите с акцентом, вам не мешало бы поработать над своим произношением. — Опираясь на локти, Лео заключил ее лицо в ладони. — Но когда я думаю о вас, то понимаю, что вы самая восхитительная из всех несовершенных женщин, каких я только знал. — Как ни странно, Кэтрин не смогла сдержать довольной улыбки. — Вы невероятно красивы, — продолжал Лео. — Вы добрая, забавная и страстная. У вас острый ум, но я готов закрыть на это глаза.

Улыбка Кэтрин увяла.

— Вы собираетесь снова сделать мне предложение?

Пристальный взгляд Лео не отрывался от ее лица.

— Я получил специальное разрешение архиепископа Кентерберийского. Мы можем обвенчаться в любой церкви, в какой вам захочется. Мы сочетались бы браком завтра утром, если бы вы сказали «да».

Отвернувшись, Кэтрин хмуро уткнулась лицом в подушку. Ей не хотелось обманывать Лео. Он заслуживал правдивого ответа.

— Я не уверена, что смогу когда-нибудь ответить «да».

Лео замер.

— Вы отвергаете только меня или предложение любого другого мужчины?

— Любого мужчины, — подтвердила Кэтрин. — А вам мне особенно трудно отказать.

— Что ж, это внушает некоторую надежду, — заметил Лео мрачным, безнадежным тоном. Поднявшись с постели, он принес Кэтрин влажную тряпицу и встал возле кровати. — Подумайте об этом с другой точки зрения, — вновь заговорил он. — Едва ли брак что-либо изменит в наших отношениях, разве что споры между нами будут кончаться куда более приятно. И конечно же, у меня будут законные права на ваше тело, принадлежащее вам имущество и ваши личные свободы, но уверяю, вам не о чем тревожиться.

Его усмешка чуть не заставила Кэтрин улыбнуться, несмотря надушившее ее отчаяние. Протерев тело влажной тканью, она положила тряпицу на столик возле кровати и натянула на себя простыню до самой шеи.

— Хотела бы я, чтобы люди походили на механизмы, которые так ловко собирает Гарри. Тогда можно было бы починить то, что сломалось во мне. К несчастью, кое-какие винтики и шестеренки во мне разладились.

Лео присел на край постели, глядя в глаза Кэтрин. Протянув мускулистую руку, он обхватил ладонью затылок девушки. Потом наклонился и впился губами в ее губы. Голова Кэтрин запрокинулась, сердце бешено заколотилось. Прервав поцелуй, Лео произнес:

— Я обожаю все в вас. Вы нравитесь мне такой, какая вы есть. — Чуть отстранившись, он нежно провел рукой по подбородку Кэтрин. — Вы можете хотя бы признать, что я вам нравлюсь?

Кэтрин с трудом сглотнула подступивший к горлу ком.

— Мне кажется… это не вызывает сомнений.

— Тогда скажите, — попросил Лео, поглаживая ее горло.

— Зачем говорить очевидные вещи?

Но Лео настаивал, черт возьми, как будто не понимал, как трудно Кэтрин произнести слова признания.

— Всего лишь несколько слов. — Его пальцы коснулись трепещущей жилки на шее Кэтрин. — Не бойтесь.

— Пожалуйста, я не могу…

— Скажите.

Кэтрин потупилась, не в силах поднять глаза. Ее бросало то в жар, то в холод. Набрав в грудь побольше воздуха, она произнесла дрожащим шепотом:

— Вы мне н-нравитесь.

— Ну вот, — шепнул Лео, притягивая ее к себе. — Неужели это было так ужасно?

Кэтрин с трудом поборола желание прильнуть к Лео. Вытянув руки, она уперлась ладонями ему в грудь, удерживая его на расстоянии.

— Это не имеет значения, — с усилием выдавила она из себя. — На самом деле так даже хуже.

Лео уронил руки и окинул Кэтрин насмешливым взглядом.

— Хуже?

— Да, потому что я никогда не смогу дать вам больше. И чтобы вы ни говорили, вам нужен такой же брак, как у ваших сестер. Как у Амелии с Кэмом, преданность и близость… вы тоже этого хотите.

— Мне вовсе не нужна близость с Кэмом.

— Перестаньте насмешничать, — с горечью сказала Кэтрин. — Я говорю серьезно.

— Простите, — тихо отозвался Лео. — Иногда серьезные разговоры смущают меня, и возникает желание обратить все в шутку. — Он немного помолчал. — Я понимаю, что вы пытаетесь мне сказать. Но если я возразил бы, что влечения и симпатии вполне достаточно для брака?

— Я бы вам не поверила. Потому что знаю, как горько будет вам видеть счастливые семьи ваших сестер, вспоминать преданную любовь ваших родителей друг к другу и знать, что наш брак в сравнении с их союзами — всего лишь фальшивка, жалкая пародия.

— Почему вы так уверены, что в конечном счете мы не полюбим друг друга?

— Я это знаю. Я заглянула к себе в сердце. Там нет любви. Вот о чем я говорила раньше. Не думаю, что когда-нибудь смогу довериться кому-нибудь настолько, чтобы полюбить. Даже вам.

Лицо Лео осталось бесстрастным, но за его внешней невозмутимостью скрывались смятение, гнев и боль. Кэтрин угадала это по его взгляду, по безжизненному голосу и едва заметной горькой складке у губ.

— Не то чтобы вы не могли, — произнес он. — Вы просто не хотите. — Поднявшись с постели, Лео принялся собирать разбросанную по полу одежду. Одевшись, он заговорил с подчеркнутой вежливостью, от которой веяло холодом: — Мне нужно идти.

— Вы рассердились.

— Нет. Но если я останусь, мы снова займемся любовью, я опять сделаю вам предложение, и так будет продолжаться до самого утра. И хотя я привык к вашим отказам, даже мое терпение имеет пределы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию