Замужем с утра - читать онлайн книгу. Автор: Лиза Клейпас cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замужем с утра | Автор книги - Лиза Клейпас

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— Ко мне подходил лорд Латимер.

Глаза Лео сузились, рука опустилась, выпустив подбородок Кэтрин.

— Пока вы были в ложе?

— Да. Гарри и Поппи ничего не заметили. Латимер говорил со мной через портьеру у входа в ложу.

Лео почувствовал, как в нем закипает ярость. Он хотел заговорить, но голос изменил ему. Лео раздирало желание вернуться и задушить негодяя.

— Что сказал Латимер? — отрывисто бросил он, подавив спазм в горле.

— Что я продажная женщина и мошенница.

Лео не сознавал, что сжимает локоть Кэтрин, пока та не вздрогнула от боли. Пальцы его немедленно разжались.

— Простите, что вам пришлось выдержать оскорбления, — хрипло произнес он. — Мне не следовало оставлять вас. Я не думал, что этот негодяй осмелится приблизиться к вам после моего предупреждения.

— Наверное, он хотел показать, что не боится вас. — Кэтрин прерывисто вздохнула. — Мне кажется, Латимер не может смириться, что так и не получил того, за что заплатил много лет назад. Его гордость уязвлена. Возможно, мне стоит попробовать откупиться от него. Гарри выделил мне значительную сумму. Наверное, если я отдам часть Латимеру, он оставит меня в покое и будет молчать.

— Нет, он на этом не остановится и будет продолжать шантажировать нас. Вдобавок Латимер не станет молчать. Послушайте меня, Кэт… Мы с Гарри уже обсуждали, как можно уладить это дело. Достаточно сказать, что через несколько дней Латимер или окажется в тюрьме, или будет вынужден покинуть Лондон.

— Он совершил преступление? — Кэтрин испуганно округлила глаза.

— За ним числится немало грехов. Этот человек творил беззакония долгие годы. Он собрал в себе все мыслимые пороки. Я не стану перечислять их, подобные вещи не предназначены для дамских ушей.

— Вы можете заставить его покинуть Англию? Правда?

— Правда.

Напряжение немного отпустило Кэтрин, плечи ее безвольно поникли.

— Это было бы огромным облегчением. Однако…

— Да?

Кэтрин отвернулась, избегая пристального взгляда Лео.

— На самом деле это не важно, потому что Латимер сказал правду. Я действительно мошенница. Подделка.

— В жизни не слышал подобного вздора. Вы были подделкой, когда вообразили себя шлюхой. Ваше истинное предназначение — быть утонченной, благовоспитанной леди, чья красота неудержимо влечет хорьков.

— Не всех хорьков, только Доджера.

— Это лишь доказывает, что у него отменный вкус.

— Не пытайтесь быть любезным, — пробормотала Кэтрин. — Нет ничего хуже, чем пытаться приободрить того, кому хочется предаваться жалости к себе.

Лео едва сдержал улыбку.

— Простите, — покаянно произнес он. — Валяйте, жалейте себя вволю. У вас это отлично получалось, пока я не вмешался.

— Спасибо. — Кэтрин тяжело вздохнула. — Черт, — проворчала она после недолгого молчания. — Теперь у меня не выходит. — Она сжала ладонь Лео, и он нежно погладил ее пальцы. — Я хочу вас кое в чем поправить. Я никогда не воображала себя шлюхой. Это не моя стезя.

— А чего вам хотелось бы?

— Вести спокойную, мирную жизнь, ничего не опасаясь.

— И все?

— Да. Но до сих пор мне это не удавалось. Хотя… последние несколько лет прошли почти так, как я мечтала.

— Выходите за меня, и ваше желание осуществится. В Гэмпшире вас ждет тихая, безмятежная жизнь. Вдобавок я всегда буду с вами. Это придаст вашей жизни особую прелесть, как сахарная глазурь украшает пирожное.

Кэтрин нехотя рассмеялась:

— Иногда глазури бывает слишком много.

— Вот уж нет, глазури не бывает слишком много, Маркс.

— Милорд, я не верю, что вы хотите жениться на мне так же сильно, как жаждете настоять на своем.

— Я хочу жениться на вас, чтобы почаще наступать себе на горло, — заявил Лео, сказав чистую правду. — Когда мне во всем потакают, это не идет мне на пользу. А вы довольно часто говорите мне «нет».

Кэтрин недоверчиво фыркнула:

— В последнее время мне это редко удается.

— Тогда давайте потренируемся в отеле, в вашем номере. Я попробую настоять на своем, а вы попытаетесь мне отказать.

— Нет.

— Ну вот видите? Вы уже начали оттачивать мастерство.

Jleo приказал кучеру свернуть на аллею, тянущуюся вдоль конюшен позади отеля. Он решил проявить осторожность и нарочно выбрал этот окольный путь, не желая шествовать через вестибюль у всех на виду. Воспользовавшись черной лестницей, молодые люди прошли по коридору к покоям Кэтрин. В этот час отель казался удивительно тихим. Постояльцы разбрелись по вечернему городу или крепко спали в своих комнатах.

Подойдя к двери в номер, Лео подождал, пока Кэтрин найдет ключ в вязаной шелковой сумочке, висевшей у нее на запястье.

— Позвольте мне. — Взяв у девушки ключ, он отпер дверь.

— Спасибо. — Кэтрин забрала ключ и повернулась к стоявшему в дверях Лео.

Он вгляделся в ее точеное лицо. В глазах Кэтрин читались отчаяние, отказ и страстное желание.

— Пригласите меня войти, — тихо произнес Лео.

Кэтрин покачала головой:

— Уходите. Вам не следует здесь стоять.

— Но еще слишком рано. Что вы будете делать, оставшись одна?

— Спать.

— Нет. Вы долго не сможете заснуть, вас страшат кошмары. — Поняв, что его догадка верна, Лео настойчиво повторил: — Позвольте мне войти.

Глава 26

Стоя в дверях, Лео медленно стянул перчатки, словно ему решительно некуда было спешить. Кэтрин не сводила с него взгляда. Во рту у нее пересохло. Ей мучительно хотелось впустить его. Она нуждалась в утешении. Кэтрин тосковала по теплым объятиям Лео, и он это знал. Но если позволить ему войти в номер, легко можно угадать, что случится потом.

В дальнем конце коридора послышались голоса, и Кэтрин испуганно вздрогнула. Поспешно ухватив Лео за лацканы сюртука, она втянула его в комнату и захлопнула дверь.

— Тихо, — прошептала она.

Лео уперся ладонями в дверь, заключив Кэтрин в кольцо своих рук.

— Вы знаете, как заставить меня замолчать.

Голоса зазвучали громче — кто-то шел по коридору. Видя замешательство девушки, Лео улыбнулся и заговорил, не понижая тона:

— Мне хотелось бы знать, Маркс…

Кэтрин сердито вздохнула и прижалась губами к губам Лео, чтобы вынудить его умолкнуть. Лео тотчас затих, отдавшись упоительному, страстному поцелую. Даже сквозь одежду Кэтрин чувствовала исходивший от него жар. Ее руки неловко скользнули под сюртук Лео.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию