Осень ацтека - читать онлайн книгу. Автор: Гэри Дженнингс cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Осень ацтека | Автор книги - Гэри Дженнингс

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Она не была заперта и легко отворилась внутрь, впустив в тёмное помещение дневной свет. У дальней стены хижины караульные соорудили дощатую полку, которую, надо думать, попеременно использовали как обеденный стол и как нары. Но сейчас они нашли ей другое применение. На этой полке лежала На Цыпочках: её голые ноги были разведены в стороны, а накидка задрана до самой шеи. Бедняжка отчаянно извивалась, но молчала, ибо оба солдата, стоя с противоположных концов полки, насиловали её одновременно: один в типили, другой в рот. При этом они кряхтели и похотливо ухмылялись, переглядываясь.

Я мгновенно разрядил свою аркебузу, благо промахнуться на столь близком расстоянии было невозможно. Солдат, стоявший между ног На Цыпочках, отлетел к стене. Пуля разорвала кожаную кирасу, и его грудь окрасилась кровью. Помещение заполнилось едким сизым дымом. В тот же миг второй испанец, тот, что стоял со стороны головы, с истошным криком отскочил от своей жертвы. Он был жив, но явно не представлял для нас никакой угрозы, ибо визжал, как женщина, пытаясь зажать руками кровавую рану, образовавшуюся там, где недавно находился его тепули. Я не стал тратить время на то, чтобы хвататься за другое своё оружие — висевший на поясе обсидиановый нож, — но просто перехватил аркебузу за дуло, сдёрнул свободной рукой с головы шатавшегося и вопившего солдата металлический шлем и, пользуясь ружьём как дубинкой, принялся бить его прикладом по голове, пока испанец не упал замертво.

Когда я отвернулся от него, На Цыпочках поднялась с дощатой полки. Её задранная наверх накидка опала, прикрыв наготу. На ногах моя подруга держалась нетвёрдо, кашляла и всё время сплёвывала на грязный пол. Её лицо, там, где оно не было испачкано кровью и выделениями, имело мертвенно-зеленоватый цвет.

Я взял На Цыпочках за руку и торопливо вывел на свежий воздух, пытаясь объяснить:

— Пакапетль, я пришёл бы раньше, но...

Однако она лишь отпрянула от меня и, продолжая сдавленно кашлять, прислонилась к изгороди загона для лошадей, где находилась выдолбленная из бревна поилка для животных. Сначала На Цыпочках погрузила голову в воду, затем несколько раз прополоскала рот и горло, а потом, зачерпывая воду сложенными чашечкой ладонями, стала старательно промывать промежность. Наконец, отмывшись, откашлявшись и несколько придя в себя, она, ещё задыхаясь и запинаясь, проговорила:

— Ты видел... я не могла... крикнуть...

— Не надо ничего объяснять, — сказал я. — Побудь здесь и отдохни. Мне нужно спрятать трупы солдат.

От одного лишь упоминания о солдатах На Цыпочках снова стало дурно, поэтому я оставил её и зашёл в хижину. Когда я вытаскивал через дверь сперва одного мертвеца, а потом другого, мне вдруг пришла в голову мысль. Снова взбежав на вершину холма и не увидев никаких признаков не только патрулей, но вообще кого бы то ни было, что на востоке, что на западе, я вернулся к трупам и неловко, но, насколько мог быстро, начал отстёгивать детали их металлических и кожаных доспехов. Следом пришла очередь синих мундиров, которые тоже были сняты. Большая часть одежды оказалась безнадёжно испорченной — разорванной выстрелом или залитой кровью, — однако мне удалось отложить в сторону находившиеся в сносном состоянии рубаху, штаны и пару крепких солдатских сапог.

Раздетых покойников тащить было легче, однако к тому времени, когда мне удалось отволочь их к дальней стороне холма, я запыхался и весь покрылся потом. Склон порос густым кустарником, так что решение спрятать там и трупы, и то, что осталось от их одежды и доспехов, показалось мне правильным. Потом с помощью порванной рубашки я постарался удалить пятна крови, убрать сломанные ветки, взъерошить примятую траву — короче говоря, по возможности устранить все бросавшиеся в глаза следы.

К тому времени дым в хижине рассеялся, что позволило мне, вернувшись туда, забрать две аркебузы, которые солдатам уже никогда не понадобятся, кожаные кисеты, где они хранили пули и порох, две металлические фляжки для воды и один прекрасный острый стальной нож. Кроме того, я счёл разумным прибрать мешочек с сушёным волокнистым мясом, а также несколько кожаных ремней и верёвок. Поскольку земляной пол был сильно запачкан кровью, мне пришлось отскоблить поверхность ножом и утоптать её заново. Пока я этим занимался, мне пришла в голову ещё одна мысль, и я остановился, оглядывая пол во всём помещении.

— Что ты там возишься? — раздражённо спросила На Цыпочках. Она стояла, прислонясь к дверному косяку: вялая, несчастная и больная. — Спрятал трупы, и ладно. Нам надо убираться отсюда.

Я видел, что бедняжка отчаянно старается подавить спазмы рвоты и эти усилия заставляют судорожно вздыматься её грудь.

— Я хочу спрятать всё, что от них осталось, — сказал я. — А здесь кое-чего не хватает.

Неожиданно На Цыпочках позеленела ещё пуще. В перерывах между бурными приступами накатившей на неё рвоты она произносила почти бессвязные слова:

— Я не хотела... но... гром, грохот... я откусила... и...

Её снова стошнило, и фраза осталась незавершённой, но всё и так было ясно. Мне самому пришлось несколько раз сглотнуть, чтобы меня не вывернуло.

На Цыпочках исчезла с порога хижины, а я поспешил закончить утрамбовку пола, после чего снова взбежал на вершину холма: проверить, нет ли угрозы появления патрулей или случайных прохожих. Хотя к тому времени меня одолевала усталость, я старался действовать энергично, чтобы приободрить бедную На Цыпочках, вновь и вновь полоскавшую рот водой из лошадиного корыта. Ради этого мне пришлось преодолеть естественную робость, внушаемую столь чуждыми и огромными животными, как кони, и войти в загон. К счастью, они не принялись брыкаться своими тяжёлыми копытами, и это прибавило мне смелости. Все четыре лошади смотрели на меня глазами, похожими на оленьи, и в их взглядах не было ничего, кроме лёгкого любопытства. Я принялся навьючивать на одну неосёдланную лошадь различные вещи, которые забрал у солдат из хижины, увязывая вьюки найденными там же ремнями. Животное стояло смирно, и я добавил к этой поклаже свою дорожную торбу и котомку На Цыпочках. Подойдя к своей подруге, так и сидевшей, съёжившись, с несчастным видом, рядом с корытцем, я попытался помочь ей встать, но она отпрянула от моей протянутой руки и чуть ли не со злобой сказала:

— Пожалуйста, Тенамакстли, не прикасайся ко мне. Больше никогда.

— Ты только встань, Пакапетль, и помоги мне вести лошадей, — промолвил я, стараясь приободрить её. — Как ты сама сказала, нам нужно убраться отсюда. А когда мы удалимся на безопасное расстояние, я научу тебя убивать испанцев из твоей собственной гром-палки.

— Зачем только я сунулась к испанцам, — пробормотала она и, сплюнув на землю, с отвращением добавила: — Мужчины!

Теперь голос её звучал почти как голос той женщины йаки — Г’нды Ке. Однако На Цыпочках встала и, не выказав никакой нервозности, взялась за поводья одного осёдланного коня и за верёвку, которую я обвязал вокруг шеи вьючной лошади. Ведя двух других животных, я отбросил пинком запор на двери загона, открыв нам путь наружу. Скорее прочь от этого места.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию