Последний Намсара: Плененная королева - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Сиккарелли cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний Намсара: Плененная королева | Автор книги - Кристен Сиккарелли

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

– Может быть, – прерывисто отозвался он. – Но мне больнее.

Роя чувствовала, что он ослабевает, его глаза закрывались. Роя знала, что от подобной боли падали в обморок и более сильные мужчины.

– Никогда не видела, чтобы взрослый мужчина так сильно сопротивлялся такой маленькой иголке, – сказала она, пытаясь разозлить его и удержать в сознании.

Он заморгал и открыл глаза.

– Неужели? – процедил он, сжав челюсти. – И сколько у тебя было мужчин, которых ты зашивала?

Пальцы Рои были выпачканы в его крови. Когда она сделала последний стежок, его глаза снова закрылись.

«Держись!»

Она отложила иглу и оторвала широкую полосу от его рубашки.

– Дакс?

Он не отвечал, сидя с закрытыми глазами. Сердце Рои дрогнуло.

Она вдруг вспомнила сегодняшний Совет, кода он предложил снять ограничения с Редколесья. Он был тем королем, в котором они так нуждались.

– Дакс посмотри на меня.

Он не отозвался, и Рою охватила паника. Нагнувшись, она крепко поцеловала его в губы. Ничего.

Роя попробовала еще раз. И еще раз. Наконец, отчаявшись, она укусила его за нижнюю губу.

Глаза Дакса приоткрылись, он уставился на нее мутным взглядом. Но вскоре его взгляд прояснился.

– О, боги, – пробормотал он.

Роя с облегчением вздохнула и принялась бинтовать рану. Дакс молча смотрел в сторону, пока она не завязала концы самодельного бинта. Закончив, Роя чуть откинулась назад. И в этот момент она вдруг поняла, что все еще сидит у него на коленях, а он все еще сжимает ее бедра.

Она знала, что он не хотел причинить ей боль.

– Дакс, – прошептала она. – Ты снова делаешь мне больно.

Он взглянул на свои руки и быстро убрал их.

Роя слезла с него и поднялась на ноги. Прохладный вечерний ветер влетел в комнату, остудив ее разгоряченное тело. Дакс смотрел на нее, откинув голову к стене. По вискам текли струйки пота, мокрые волосы свешивались на блестевший лоб.

– Ты в порядке? – тихо спросил он.

Роя посмотрела на свои окровавленные ладони.

– В порядке ли я? – Она показала ему свои руки. – Это не моя кровь. Твоя.

Он пожал плечами – или попытался это сделать. Движение больше походило на содрогание.

– Я подумал, что в этом мало приятного, когда тебя загоняют в угол в твоем собственном доме.

Роя отвернулась, не в силах вынести его удивительно ласковый взгляд. Ей было неприятно, ей было страшно. Но она не хотела, чтобы он это увидел.

И поэтому она сказала:

– Это не мой дом.

По лицу Дакса пробежала тень досады. И хотя эти слова были правдой, Роя пожалела, что произнесла их.

Дакс принял смертельный удар, который предназначался ей. А она отмахивается от него.

Вот она стоит перед ним, замышляя против него заговор, планируя его убить, чтобы спасти свою сестру.

Внутри нее полыхала борьба.

Наконец Роя взяла себя в руки и подошла к нему.

– Пошли, – она присела на корточки и подставила под его руку плечо. – Давай поднимем тебя с пола.

Дакс поморщился, когда попытался подняться. Роя обхватила его за талию, помогла встать и подвела к кровати. Он тяжело опустился на ее край.

– Пойду приготовлю ванну…

Дакс схватил ее за запястье.

– Это могут сделать слуги.

– Я хочу сама.

В наступившей тишине они молча смотрели друг на друга.

– Почему? – вдруг спросил Дакс.

– Почему что?

– Почему… ты так ко мне добра?

Сглотнув, Роя отвернулась.

«Потому что ты ранен из-за меня».

Но нет, это не совсем так.

– Потому, что я тебе благодарна, – сказала она, выдерживая его взгляд. – За то, что ты сделал сегодня на Совете.

Но и эта причина была правдой лишь наполовину.

А истинная правда лежала где-то глубоко в ее душе.

Там, куда Роя просто боялась заглянуть.

26

Приготовив ванну и послав за лекарем, Роя пошла убедиться, что с Селестой все в порядке. Она нашла девушку в добром здравии, выходящей из темницы вместе с Лирабель. Стражников, обманом заманивших Рою в ловушку и напавших на нее и короля, посадили под замок; Сафира допрашивала их. Лирабель сообщила ей, что на следующий день назначено срочное собрание Совета.

В ту ночь не могла уснуть. Она все время думала о Даксе, загородившем ее от летящего ножа, решившим рискнуть жизнью ради нее.

Это было так несвойственно для того Дакса, которого она знала.

Роя откинула одеяло и выскользнула из постели. Мысли так перепутались в ее голове, что, коснувшись голыми ногами плиток на полу, она даже не почувствовала их холод.

Там, в запущенном дворике, Дакс снова держал меч совершенно неправильно. А несколько месяцев назад, когда он приехал в Редколесье за помощью, Тео легко победил его в схватке.

Она привыкла считать его неуклюжим, бесполезным глупцом.

Но Дакс был сыном короля. Он учился управляться с мечом ровно столько же, сколько и Роя. Он мог остаться неуклюжим, никудышным воином. Но такой навык, как правильная хватка за рукоятку меча, после нескольких лет обучения, должна была стать привычкой.

Дакс следил за своим собственным Советом. Каким-то непостижимым образом он узнал, что Ребека замышляет заговор, и вместо того, чтобы обвинить ее, не имея доказательств, он решил спровоцировать ее. И подождать, пока она совершит ошибку.

Никчемный, глупый человек так никогда не поступит. Это действия осторожного мыслителя, продумывающего каждый шаг. Талантливого тактика.

Роя вышла на балкон. Звезды холодно сияли в вышине. На дворец опустилась ночь, и в голове у Рои созрела одна мысль.

Может быть, Дакс не так уж беспомощен в управлении с оружием, как все думают? Что, если он всего лишь притворяется?

Ей нужно это выяснить. Нельзя допустить, чтобы начались какие-то сюрпризы, когда люди Ребеки захватят дворец. По крайней мере, пока та держит Эсси в клетке. Но что еще важнее: в ночь Освобождения, когда Роя будет готова обменять душу Дакса на душу сестры, ничего не должно ей помешать.

Роя вышла из комнаты и направилась в покои мужа, решив выяснить, так ли плохо он умеет драться на мечах, как она всегда считала, или же это очередная правда, которую он от нее скрыл.

Спустя некоторое время стражи Дакса открывали перед королевой двери его спальни, бросая друг на друга многозначительные взгляды. Роя не обратила на них внимание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению