Последний Намсара: Плененная королева - читать онлайн книгу. Автор: Кристен Сиккарелли cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний Намсара: Плененная королева | Автор книги - Кристен Сиккарелли

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Свет ее ночника двигался по комнате и остановился у изножья кровати. Она разглядела темные кудри Дакса на подушках.

Поставив лампу на столик, она вытащила нож Эсси, глубоко вздохнула и подошла вплотную к королю.

Наклонившись над мужем, Роя прижала лезвие ножа плашмя к его горлу.

Дакс открыл глаза.

– Ты покойник, – прошептала она.

Он застыл в напряжении, прищурившись от света ночника, но, узнав ее, расслабился.

– Не думал, что смерть придет за мной в столь прекрасном обличии.

Роя убрала нож.

– Вставай, – сказал она, откидывая одеяло.

На Даксе были только пижамные штаны. Он уселся на кровати.

– Что происходит?

«Я пытаюсь выяснить правду».

Но вслух она сказала:

– Сегодня твой первый ночной урок.

– Ночной урок? – Его бровь взлетела, а на губах заиграла улыбка. – Это те, которые проходят в постели?

Рою бросило в жар. Она снова кольнула его ножом в ямку под горлом.

– Поднимайся.

Дакс не пошевелился.

– Ты забыла, что я получил ножом в плечо? Защищая тебя, между прочим.

Конечно, Роя не забыла. Но ей нужно знать наверняка, морочит ли он ей голову. От этого зависит успех их плана. Поэтому она лишь пожала плечами.

– Однажды отец ехал в Небесный Дом, – сказал она, – и по дороге на него напали два разбойника. Они сломали ему руку, но он все равно с ними справился.

– И поэтому твой отец всегда будет лучше меня, – ответил Дакс и улегся на бок, словно собираясь заснуть прямо перед вооруженной девушкой, стоявшей возле кровати.

Роя попробовала еще раз.

– А в прошлом году на охоте дикий кабан распорол ногу Тео. Знаешь, что у нас было на ужин в тот день?

Дакс лежал неподвижно.

– Жаркое из кабана.

Он уселся. Выражение его лица помрачнело.

– Покончим с этим, – сказал он, вставая.

Роя бросила взгляд на его забинтованное плечо, и в ее душе вновь вспыхнуло чувство вины. Она пообещала себе, что прекратит эту проверку, как только поймет, что он ее не обманывает.

Роя взглянула на стену за изголовьем кровати Дакса. На ней висели два скрещенных меча с богато украшены драгоценными камнями рукоятками, но они выполняли скорее декоративную роль – их лезвия не были заточены.

Нужно убедить его, что никакой другой цели, кроме как научить его сражаться, у нее нет. Она вскарабкалась на кровать, сняла оба меча и бросила один Даксу. Тот замешкался, и клинок упал на пол, лязгнув по плиткам пола.

В дверь мгновенно постучали.

– Мой король? Все в порядке?

– Все отлично, Сайрус, благодарю!

Дакс наклонился и поднял оружие.

– И снова покойник, – сказал Роя, шлепнув его мечом по спине.

Он вздрогнул и повернулся к ней.

Она взглянула на то, как он держит меч, и покачала головой.

Дакс едва успел поднять клинок, как она рубанула по его мечу, выбив его из рук. Тот со звоном упал на пол.

Роя прищурилась. Возможно, он не притворяется.

– Что мы делаем? – спросил он.

Подняв меч, она протянула его ему.

– Учу тебя защищаться.

В его лице что-то изменилось.

– Думаешь, до тебя никто не пытался это сделать? – спросил он.

Роя засунула свой меч подмышку и взяла его за ту руку, которой он держал меч.

– Уверена, что пытались, – сказала она, разгибая его пальцы и устанавливая их вновь на рукоятке в правильном положении. – Но либо они быстро сдались, либо были не теми учителями.

Он молчал, позволяя ей толкать себя и тыкать, ставя правильно не только пальцы, но и колени, локти, бедра, плечи. Она отступила и оглядела его.

– Что чувствуешь?

– Неудобство.

– Запомни это.

Его плечи поникли. Он опустил руки, и вся работа Рои пошла насмарку.

– Поверь мне, – сказал он, кладя меч на пол; блики света играли на его кудрях и ресницах. – Это напрасная потеря времени.

Рою кольнуло раздражение, но она не собиралась сдаваться так быстро.

– Ты же слабый король, Дакс, – язвительно произнесла она, стараясь его задеть. – Все это знают. Подними свой меч и защищай себя.

Его глаза сверкнули.

«Сражайся со мной, – она пристально смотрела на него. – Нападай».

Но он даже не пошевелился.

– А что я получу в награду?

– В награду за что?

– За то, что не буду спать ночами ради твоей прихоти. Еще и будучи раненым.

Рука Рои крепче сжала клинок. Неужели он что-то подозревает?

– Я научу тебя защищаться, и ты не погибнешь в бою, – ответила она. – Это и станет твоей наградой.

Дак пожал плечами, поднял меч и взялся за него так, как показала Роя.

– Я прожил двадцать один год и остался жив, – сказал он, задумчиво рассматривая блики света на металле. – Без тебя.

– Тебе везло, – отозвалась она и легко ударила по его мечу.

– Нет, просто я тщательно продумал план действий.

Она кивнула ему, чтобы он поднял оружие. Когда этого не произошло, она набросилась на него, заставив попятиться. Дакс инстинктивно начал защищаться, но при этом неуклюже повернулся, подставив под удар весь свой левый бок.

Роя нахмурилась сильнее. Разве может он быть настолько плох?

– Когда в детстве тебя постоянно унижают и бьют, – сказал он, – а еще заставляют смотреть, как бьют тех, кого ты любишь…

Она пригвоздила его к стене, схватила за запястье и прижала меч плоской стороной к горлу.

«Снова покойник», – блеснули ее глаза.

Осторожно, чтобы не сделать ей больно, он выставил колено вперед и оттолкнул ее.

– …ты быстро понимаешь, что оружие до добра не доводит, – он крепче сжал рукоятку меча. – У человека, привыкшего издеваться над другими, всегда найдется клинок поострее. И он всегда знает, как лучше его использовать.

Его взгляд смотрел куда-то сквозь Рою, словно он видел не ее, а что-то далекое.

Роя опустила меч.

Что он вспоминает?

– Ты понимаешь, что лучше быть слабым. А еще лучше – глупцом.

Дакс очнулся, взглянул на клинок в своих руках и положил его на пол.

– А когда они разгадают твой продуманный план? – с вызовом спросила Роя. – Что случится тогда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению