Последний выстрел - читать онлайн книгу. Автор: Линвуд Баркли cтр.№ 85

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний выстрел | Автор книги - Линвуд Баркли

Cтраница 85
читать онлайн книги бесплатно

– Ну да. И это главное.

– Я тебя не об этом спрашиваю. Я спрашиваю, как ты это делал?

– Что делал?

– Вел ту чертову машину.

– Такое удается многим людям, которые находятся под газом. Правда, они делают это из рук вон плохо.

Я поднял руку, предлагая Джереми помолчать. А затем, внимательно глядя ему в глаза, сообщил:

– У той машины ручная коробка передач.

– Что?

– Я говорю, у машины Галена Бродхерста скорости переключаются вручную специальным рычагом.

– Нет, этого не может быть, – замотал головой Джереми. – Вы ошибаетесь.

– Нет, не ошибаюсь. Я специально сделал несколько звонков, чтобы убедиться в этом наверняка.

– Но… но тогда получается какая-то ерунда. Может, на вашей машине рычаг слишком тугой или есть еще что-то, из-за чего переходить с передачи на передачу особенно трудно.

– Я так не думаю. Я не представляю, что ты смог бы вести машину с механической коробкой – какая бы это машина ни была. Не обижайся, но у тебя совсем нет соответствующего навыка. Если бы ты взял еще несколько уроков, ты, наверное, справился бы. Но на данный момент ты на это вряд ли способен.

– Но как же тогда… Может, это какая-то особенная коробка передач, которую при желании можно переключать рукой, но которая при этом работает сама как автоматическая?

Я положил руку Джереми на плечо и зашагал дальше, увлекая его за собой.

– Нет, ничего подобного. Понимаешь, я просто не представляю, как человек, который никогда не сидел за рулем машины с ручной коробкой передач, мог сесть в такой автомобиль, завести его и поехать – да еще будучи пьяным.

Джереми ничего на это не сказал. Он смотрел себе под ноги, на песок. Какое-то время мы шли молча. Затем он снова поднял голову.

– Но… – начал было Джереми и осекся.

– Что – но?

– Но ведь это все совершенно очевидно. В смысле, можно, конечно, предположить, что я каким-то образом завел ту машину и даже проехал на ней некоторое расстояние, хотя теперь мне уже совершенно непонятно, как я сумел это сделать. Но ведь этот факт должен был вызвать весьма обоснованные сомнения, так? И мистер Финч должен был привлечь к этому моменту внимание.

– По идее – да, должен. Неужели никто ни разу не предложил использовать этот аргумент в стратегии защиты?

– Ну, я-то в дискуссиях на эту тему участия не принимал.

– Я разговаривал с Грантом Финчем. Он сказал, что если бы это в самом деле являлось важным, ты должен был поднять этот вопрос.

– И как, интересно, я мог это сделать? Мне бы это даже в голову не пришло. И потом, кто бы меня послушал?

– Ты хорошо знаешь машину Бродхерста?

Джереми на некоторое время задумался.

– Ну, вообще-то я впервые увидел ее как раз тогда, когда забрался в нее во время той вечеринки. Тогда, как вы уже знаете, я был пьяный в хлам. А второй раз – вчера. Она стояла перед домом Мэдэлайн.

Накануне я сам был у Мэдэлайн Плимптон и точно знал, что Джереми и близко не подходил к «Порше» Галена Бродхерста и не мог, заглянув внутрь, увидеть между передними сиденьями рычаг переключения передач.

– Послушайте, мистер Уивер, – снова заговорил Джереми. – И моя мать, и Боб, и мистер Финч, и Мэдэлайн, и даже мистер Бродхерст – все они в один голос твердили, что нашли единственный возможный способ спасти меня от тюрьмы, и решили его использовать. Вы знаете, в чем он заключался. В том, чтобы выставить меня как Большого Ребенка, который просто не понимает, что творит. Мне этот способ был отвратителен. Но, так или иначе, сейчас я не в тюремной камере.

– Что правда, то правда, – согласился я. – Но скажи, пожалуйста, Джереми, могло ли случиться так, что ты просто сам не хотел, чтобы эта история с ручной коробкой всплыла на суде?

– В смысле?

– Ну, может, этот вопрос поднимался при обсуждении стратегии защиты, но ты сам выступил против использования такого аргумента.

По лицу Джереми я понял, что он изумлен до глубины души – как если бы я вдруг совершенно серьезно заявил, что ясное небо обычно имеет ярко-зеленый цвет. У меня даже мелькнула мысль, не выглядит ли чрезмерным его удивление, то есть не переигрывает ли он, пытаясь водить меня за нос.

– Нет, это какая-то чушь, – пробормотал он.

– Вот что, расскажи-ка мне про Чарлин.

– Что именно?

– Не зашли ли ваши с ней шалости в тот вечер дальше обычного? Была ли она твоей девушкой? Не крутил ли ты одновременно с ней и с Шейн?

– Не понимаю, к чему вы клоните.

– Помоги мне разобраться, Джереми. Что-то не так с этой вечеринкой. Я еще раз хочу задать тебе вопрос: не пытался ли ты в последнее время снять вину с кого-то другого – добровольно?

– Что?

– Ну, например, я заметил, что Чарлин вполне сносно умеет обращаться с ручной коробкой передач. И она же вчера заявила, что Шейн выбежала на дорогу прямо перед автомобилем и что ее сбил бы любой водитель, независимо от того, был он пьян или нет. С чего бы ей такое говорить?

– Просто она так считает, – ответил Джереми и раздраженно тряхнул головой. – Нет, все это какая-то чушь.

У меня был еще один вопрос, но мы уже почти поравнялись с молодым мужчиной, стоявшем на песке с закрытыми глазами. Должно быть, он услышал наше приближение, поскольку открыл глаза и повернулся к нам лицом.

– Поговорим об этом позже, – буркнул я, обращаясь к Джереми.

– Вряд ли, – прошептал он в ответ.

На лице мужчины появилась широкая улыбка.

– Эй, привет, – сказал он.

– Отличное место для медитации, – заявил я.

Мужчина кивнул:

– Да, наверное. Здесь такая благодать.

– Ага. – Я считал себя мастером короткого разговора, поскольку умел легко войти в него и так же легко из него выйти. Джереми же был явно удивлен тем, что я обмениваюсь репликами с незнакомцем.

– Я раньше не видел вас на пляже, – заметил мужчина.

– Мы только что приехали, – пояснил я.

– Что ж, рад с вами познакомиться. Как вас зовут?

С этими словами мужчина протянул мне руку. Я пожал ее и ответил:

– Кэл.

Незнакомец протянул руку Джереми. Я ощутил мгновенный приступ паники.

Не называй свое имя. Не называй ему свое имя, принялся телепатировать я молодому человеку.

Джереми пожал протянутую ему ладонь.

– А вас как зовут? – поинтересовался мужчина.

Я попытался заглянуть Джереми в глаза, чтобы мимикой дать ему понять, что представляться не следует, но он, похоже, этого не заметил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию