Игра ферзей - читать онлайн книгу. Автор: Александр Гулевич cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра ферзей | Автор книги - Александр Гулевич

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Равнодушно пожав плечами, Альфор ответил:

— Вы слишком были заняты вопросами вандализма и совершенно не обращали внимания на мою персону, стоявшую в дверном проёме.

Недоверчиво фыркнув, Кити, поставив руки на талию, строгим голосом потребовала:

— Принц, будьте так любезны пояснить, почему мы находимся взаперти?

Состроив скорбное лицо, Альфор негромко заговорил:

— Должно быть, вы знаете, у нас в королевстве неизвестные заговорщики убили монарха, а из-за отсутствия прямого наследника различные аристократические группировки при непосредственной поддержке финансово-промышленных кругов готовятся к решительной схватке за трон. И ещё неизвестно, кто более заинтересован в заварушке, то ли старая аристократия, то ли финансовые воротилы, стоящие за их спинами, хотя некоторые являются и теми, и другими одновременно. Так что, милые леди, в королевстве Лейрин, особенно в столичном округе, сейчас стало очень опасно, того и гляди уличные бои начнутся.

— Так посадите нас на какой-нибудь пассажирский лайнер и отправьте в Священный союз, а ещё лучше на вашей личной космической яхте полететь. Ваши внутренние дела нас совершенно не касаются! — сердито выпалила Кити, с ног до головы рассматривая принца Альфора.

— К моему глубокому сожалению, это не в моих силах. Любое транспортное сообщение через территорию королевства Лейрин проходит лишь транзитом, так как любое посещение планет запрещено, а что касается моей яхты… Она находится в доке орбитального грузопассажирского терминала, а он заблокирован, и доступа у меня к ней нет, впрочем, я не один в таком положении нахожусь. По сути, мы все оказались заложниками, и пока не будет коронован новый монарх, планету покинуть никто не сможет. Вот такие дела наши скорбные…

Хмыкнув, Кити, недоверчиво покачав головой, заявила:

— В таком случае сообщите о нашем пребывании на планете посольству Священного союза, думаю, это не трудно.

— Ну, хорошо, сударыня, — после пары минут размышлений ответил Альфор, — раз уж вы мне не доверяете, собирайтесь, мы прокатимся на космодром, и вы сами убедитесь в искренности моих слов и помыслов. Что касается посольства, связи у меня с ним нет, но после посещения космопорта мы без всяких задержек туда направимся. Собирайтесь, через десять минут я за вами зайду.

Резко развернувшись, принц ушёл, оставив двух девушек.

— А если он не врёт, что тогда нам делать? — в нерешительности поинтересовалась Кити у своей лучше подруги.

— Давай сначала съездим и посмотрим, а уж потом будем думать, как нам быть, — тряхнув гривой волос, проговорила Эстель и, задумчиво взглянув на свою сумку, задала вопрос: — Кити, у тебя вещи собраны?

— Нет, а что?

— Иди к себе и собирай наряды. К возвращению принца мы должны быть собраны. Вдруг нам придётся вылетать, хотя, конечно, я в это слабо верю, но мало ли…

Ойкнув, Кити вылетела из комнаты и поспешила в свою комнату и в страшной спешке стала собирать как попало разбросанные платья и лихорадочно запихивать их в сумку. Все они ну никак не хотели умещаться в сумке из-под аварийного комплекта для потерпевших аварию пассажиров. Тихо выругавшись, девушка кое-как закрыла сумку на магнитный замок, а оставшиеся платья, брезгливо морща свой прелестный носик, одной ногой затолкала под кровать и бегом вернулась в комнату своей лучшей подруги.

— Всё, я готова!

— На тебя это что-то не похоже, — с иронией отозвалась Эстель, — обычно тебе на сборы требуется куда больше времени.

— Да осточертели мне эти апартаменты до желудочных колик, хочу вырваться и больше сюда никогда не возвращаться.

Ничего не ответив своей подруге, Эстель сделала глубокий вдох и, поднявшись с дивана, задумчиво прошлась по комнате.

— Сударыни, прошу за мной.

Обернувшись, Эстель, с деланым равнодушием посмотрела на Альфора.

— Принц, вы, случаем, не призрак?

— Нет, — удивился он, — с чего вы это взяли?

— То пропадаете, то так же внезапно появляетесь без всякого шума, вот и подумалось мне, уж не призрак ли вы, или качественная голографическая картинка…

Усмехнувшись, принц Альфор, чуть склонив голову, ответил:

— Сударыня, смею вас заверить, я не бесплотный призрак и уж тем более не голографическая картинка, я живой человек из плоти и крови. Желаете лично убедиться?

— Поверю вашему слову, принц, — отрицательно покачала головой девушка.

— Ну что ж, пойдёмте. Кортеж для поездки на космодром ожидает вас.

Подмигнув Кити, Эстель подхватила свою сумку и направилась к выходу, а за нею следом пошла и её подруга, с подозрением посматривающая на принца.

Альфор, чуть сдвинулся в сторону, пропуская девушек вперёд, и как только они оказались в зале, провёл их через пост охраны, и спустя несколько минут они оказались на взлётно-посадочной площадке, на которой стояли в ряд восемь глайдеров и почётный строй гвардейцев. Поприветствовав своих воинов, принц отдал команду, и гвардейцы сноровисто заняли свои боевые посты, после чего начальник личного конвоя принца с десятком телохранителей сопроводил своего сюзерена в салон глайдера.

— Куда прикажете лететь, сир? — с учтивым поклоном поинтересовался офицер.

— На космодром «Лайнел». Надеюсь, дорога туда пока относительно безопасна?

— Пока да, но всё может измениться в любой момент. Обстановка накалена до предела, и достаточно малейшей искры…

— Тогда полетели, нечего время терять.

Поклонившись сюзерену и пожелав всем присутствующим благоволения святых стихий, начальник конвоя покинул каюту.

— Как видите, я держу своё слово, — с едва уловимой иронией произнёс Альфор, — примерно через час мы будем на месте, и вы сможете убедиться в правоте моих слов, а сейчас я попросил бы вас присесть, так как с минуты на минуту наш кортеж поднимется в воздух.

Последовав рекомендации принца, девушки, поставив свои сумки, присели и, чтобы не скучать, продолжили беседовать с Альфором. Первое время они вели себя несколько скованно, но предупредительный принц своими рассказами о всяких забавных случаях из жизни придворной аристократии снизил уровень напряжённости, и далее беседа потекла куда более непринуждённо.

Рассмеявшись от очередного рассказа, Кити обратила внимание на моргающий красный огонёк, установленный над входной дверью в каюту, и поинтересовалась:

— А скажите-ка, сир, что там за датчик красный мигает?

Резко обернувшись, принц нахмурился и, обернувшись к девушкам, негромко произнёс:

— Прошу прощения, сударыни, я отлучусь на некоторое время.

— Что-то мне это не нравится, — протянула Кити, как только принц Альфор покинул каюту, — боюсь, как бы чего худого с нами не приключилось.

— Мы и так попали в переплёт, куда уж больше, — легкомысленно проворчала Эстель, хотя в душе сама себе не верила.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению