Берсерк забытого клана. Книга 3. Элементаль  - читать онлайн книгу. Автор: Юрий Москаленко, Алекс Нагорный cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Берсерк забытого клана. Книга 3. Элементаль  | Автор книги - Юрий Москаленко , Алекс Нагорный

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Девушка посмотрела в полное заботой, серьёзное лицо человека и чуть не ахнула в голос, еле успев прикрыть рот ладонями. До неё наконец-то дошло, где они все оказались, благодаря свитку портала Феликса. Вспомнила, что слухи об Артуре и его лавке со странным антиквариатом ходят разные, так что оптимизма сразу поубавилось и она, сама того не замечая, опустилась на лавочку у стены.

Свой первый посыл, кричавший о необходимости ретироваться, Роксана задавила, глядя на хозяина, сидя с пацанятами по обе стороны от себя и немея от новой порции адреналина.

Не сводя взгляда с Артура, она потихонечку пришла в себя, ещё раз окинув взглядом задний двор дома, на первом этаже которого размещается злополучная лавка, такая опасная, по слухам. Никаких мерзостей, типа тварей разного толка, Роксана не увидела, кроме эвакуированной массы детей и молодёжи.

– Некоторые из детей пришли в себя и почти успокоились от перенесённого потрясения, – начала озвучивать просьбу девушка. – Чтобы не усугублять и оградить от вида тяжелораненых и страдающих, их следует изолировать, – она с надеждой посмотрела на Артура, перевела взгляд на дверь чёрного хода, затем вновь сосредоточила внимание на хозяине. – Если позволите, то можно разместить их на свободных площадях, которые не заняты.

Артур задумался, с трудом представляя, как именно решать ситуацию с отвлечением внимания. За свободные места беспокойства не было, а вот организовать времяпрепровождение до появления родителей и квалифицированной помощи Магистров Жизни Академии… Тут нужно всерьёз задуматься.

– Вот что, – хозяин решился. – Попробуйте занять их тем, что найдёте подходящим в самой лавке. А свободные комнаты должны, вроде, остаться. Тут же человек семьдесят, если всех считать, а малых детей втрое меньше. Займитесь, просто госпожа Роксана, у вас это лучше получится, как у девушки, будущей мамы.

Княжна поняла всё без дополнительных пояснений и вернулась к немаленькой группе детишек, ожидавших её рядом. Постоянно оглядываясь на хозяина, она организовала малолетних господ парами и увела проч с улицы, подальше от стонов и бинтов, перепачканных кровью.

– Ну, вот и славно, – прошептал Артур. – Теперь главное не пропустить никого и помочь каждому нуждающемуся. Ну, спасибо тебе, Феликс, теперь понятна причина моего состояния после твоего отъезда.

Взглянув в сторону сарая, исполняющего функцию палаты предварительного осмотра, хозяин увидел несколько лежащих взрослых боевых магов и парня худощавого телосложения с благородными чертами лица. Видимых повреждений, как у большинства пострадавших, он не заметил, однако состояние этой группы явно плачевное.

Марфа Шуйская, пробегающая от колодца к сараю, была остановлена им.

– Госпожа, – он придержал её. – Что с ними? И кто тот молодой человек в компании со взрослыми магами?

Именинница вытерла слезу, предательски и бесконтрольно скатившуюся по щеке, наперекор желаниям девушки, полностью держащей себя в руках и не поддавшейся всеобщей панике и истерии.

– Эти господа поддерживали полог непроницаемости, поставленный господином Феликсом, когда вепрь пытался атаковать гостей, – доложила Марфа твёрдым голосом.

Артур задумался, представляя страх, испытанный подростками при виде твари.

– А парень? – он задал главный беспокоящий вопрос.

– Это брат мой, Василий Митрофанович, – она поудобнее перехватила пару кувшинов с чистой водой. – Он первым подключился к пологу и потерял много жизненной энергии, когда истощился запас магической, – прозвучало пояснение. – Я побегу, если у вас всё.

– Да, да, конечно! – Артур кивнул и жестом по направлению к раненым отпустил девушку.

Он посмотрел на Татищева, работающего кризисным командиром, затем проследил за Григорием, помогающим Марфе и Анне. Голицыны тоже справляются, как и взрослые маги из службы охраны усадьбы, так что Артур слегка успокоился и продолжил перевязку, чем и занимался до начала этого разговора.

Следующие пару часов прошли в суете за делами, закончившимися, когда последний пострадавший был осмотрен, перевязан и отправлен на самодельных носилках, из заготовок Феликса, внутрь дома, в комнаты. Там уже им занимались пришедшие в себя девушки, под присмотром хозяйки сорвавшегося праздника, а именно, под контролем Марфы Митрофановны Шуйской.

До прибытия родственников, по прикидкам Татищева и Артура, оставался какой-нибудь час, а может, и меньше…

Суета полностью прекратилась. Задний двор опустел. Все прибывшие разместились в свободных комнатах, и хозяин вздохнул с облегчением оттого, что все пережили самое страшное.

Поднявшись с лавочки, он прошёл внутрь и направился по коридору, решив проконтролировать состояние ребятишек в комнатах, и проверить тех немногих деток, что проходят психологическую реабилитацию.

Первая открытая дверь, по пути к торговому залу, показала ему несколько раненых, уже полностью умытых, перевязанных и вполголоса обсуждающих происшествие в усадьбе Шуйских. С ними было всё в порядке и Артур направился к следующей двери, из-за которой доносился смех. Это немного обескуражило хозяина. Дети смеются, хотя совсем недавно плакали, или молчали, находясь в шоковом состоянии.

Он открыл дверь и сразу закрыл, пытаясь сообразить и дать характеристику увиденному. Не получилось, и Артур снова потянул за ручку, и заглянул внутрь.

На полу, на одном из матрасов, выделенных нуждающимся из резервов хозяина, сидела кучка из сорванцов беспризорного вида и развлекала благородных господ такого же возраста. Незамысловатая игра в орла и решку поглотила и отвлекла аристократических деток. Беспризорники из ватаги Тимки кидали в стену монетки и старались накрыть уже лежащие, отрикошетившей денежкой.

Ну, тут всё нормально, разве что, у господ наличности поубавится.

Притворив дверь, Артур столкнулся с просто Роксаной, спешащей в другую комнату и несущей в руках экспонаты из торгового зала.

– А это куда? – с долей ревности к своему товару поинтересовался Артур.

Девушка уставилась на него в изумлении и непонимании смены настроения.

– Тут такое дело, – начала она отвечать, опустив глаза. – Вы сами сказали, что можно занять деток антиквариатом. Вот я и взяла на себя смелость познакомить их с вашим товаром.

Слово «познакомить» хозяин воспринял буквально, как знающий особенности своей лавки и мысленно содрогнулся, когда из крайней двери прозвучало недвусмысленное рычание. Они вместе с Роксаной бросились в направлении подозрительного звука, открыли дверь комнаты и замерли, не рискуя шелохнуться.

В просторных апартаментах, задуманных строителями для использования в качестве обеденного зала, не меньше, дети облепили медведицу, катающую их и испытывающую радость от общения. Вид здорового зверя и смеющихся детей буквально пригвоздил и Артура, и Роксану к месту.

– Это же чучело гризли, подарок из далёких земель! – прошептал хозяин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению