Лантерн. Русские сны и французские тайны тихой деревни  - читать онлайн книгу. Автор: Кира Лоранс cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лантерн. Русские сны и французские тайны тихой деревни  | Автор книги - Кира Лоранс

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Опрос администратора показал, что заказ сделан на имя Изабель.

Их посадили за круглый стол у окна с потрясающим видом на крепостные стены и башни. Отделанный деревом высокий потолок и деревянные панели на стенах, мягкие стулья с полосатой обивкой, выверенная до миллиметра богатая сервировка, огни люстр и настенных ламп создавали обстановку, которой хотелось соответствовать. Следовало отметить, что значительная часть публики была под стать интерьеру: в ресторане хватало хорошо сшитых пиджаков и изысканных туалетов.

Никита пожалел, что у них не было возможности переодеться к ужину. Его совершенно не волновали собственные мятые льняные брюки. Он представил, как роскошно могла бы выглядеть Изабель в вечернем платье на фоне этого неоготического интерьера. Впрочем, и в своем нынешнем наряде его спутница была чудо как хороша. Перед входом в ресторан она вынула из прически костяную шпильку и тряхнула кудрями. Ее щеки пылали румянцем, глаза блестели, а с губ не сходила улыбка. Ни одна из тщательно причесанных и умело подкрашенных дам в зале не могла составить ей конкуренцию.

Обсуждение заказа с официантом и сомелье оказалось делом серьезным. Всю нагрузку приняла на себя Изабель – она неплохо ориентировалась в меню ресторана и твердой рукой пресекла попытки излишне раздуть счет.

– Ты привела меня в гастрономический рай, – шутливо сказал голодный Никита, когда они остались вдвоем. – Только, как всегда бывает в подобных местах, подача здесь шикарная, но есть будет нечего. Я уже подсмотрел, что едят за соседними столами.

– Если ты ожидал сытного крестьянского ужина, так бы и сказал! – вспылила Изабель. – Мы пошли бы в ресторан попроще и заказали кассуле. В Каркассоне его, кстати, отлично готовят. Почему-то принято считать, что кассуле придумали в Кастельнодари, но, по моему мнению, этот факт недоказуем.


Кассуле – это запеченное рагу из крупной белой фасоли и смеси различных мясных ингредиентов, один из гастрономических символов Лангедока. Оно представляет собой местный вариант сытного народного блюда, которое существует в каждой стране и в каждом регионе. Приготовление кассуле – занятие долгое, так как для него используется только сухая фасоль, которая варится несколько часов. Мясо может быть разное. В городе Кастельнодари – это свинина и гусятина, в Тулузе – свинина, утка или гусь и обязательно жирная колбаса. А в Каркассоне – баранина и различная птица. Это может быть гусь, утка и сезонная дичь, например, перепелка.

Все ингредиенты кассуле сначала готовятся по отдельности с чесноком и пряными травами, а затем все вместе запекаются в печи в течение двух часов. В процессе запекания образовавшуюся золотистую корочку семь-восемь раз ломают и перемешивают. Глиняная посуда, в которой запекают кассуле, называется кассоль (cassole). Считается, что именно она дала название блюду. Кассоль бывает разного размера – от небольших плошек на одну порцию до вместительных горшков, которые в состоянии насытить целую компанию или большую семью.


– Я не хочу ресторан попроще и не хочу кассуле. – Никита прикрыл ее руку своей. – Во всяком случае, не сейчас. Я знаю, что в такие заведения, как это, приходят не за тем, чтобы есть, а для того, чтобы изощренно наслаждаться. Именно этого я и хочу: наслаждаться жизнью вместе с тобой. Это лучший выбор для сегодняшнего вечера.

Вкрадчивый звук его голоса окончательно усмирил Изабель. К моменту подачи основного блюда над их столом уже клубилась дымка романтического свидания. Не последнюю роль в этом играла кухня ресторана, которая полностью оправдывала обладание мишленовской звездой. Вкус, безупречная композиция и цветовое решение каждого блюда соответствовали его главному предназначению – приводить в экстаз все подвластные гастрономическому таланту органы чувств.

В предвкушении десерта Изабель рассказывала легенду деревни Рен-ле-Шато, готовила базу для завтрашней поездки. Никита когда-то читал роман, основанный на этой интригующей истории. Та книга стала мировым бестселлером. Затем по ней был снят приключенческий фильм, тоже очень известный. Никита слушал во все уши, не прекращая разогревать атмосферу пылкими взглядами. Он был уверен, что на пути его желаний не осталось никаких препятствий. Только в очередной раз забыл, как безжалостно судьба наказывает самонадеянных глупцов.


Внезапно Изабель изменилась в лице и умолкла. Никита проследил за ее взглядом: к их столу приближался человек, которого он меньше всего ожидал увидеть здесь в такой дивный вечер. Это был дядюшка Натан, а вместе с ним – невысокая, изящная женщина.

– Добрый вечер, Изабель. Добрый вечер, Никита, – сказал Антиквар. – Мы можем присесть?

Ошеломленный Никита автоматически кивнул. Дядюшка Натан отодвинул стул для своей спутницы.

– Добрый вечер, Никита! – сказала она и повернулась к Изабель. – Привет, детка!

– Здравствуй, мама, – ответила та. – Как ты здесь очутилась? Откуда вы оба здесь взялись?!

Никите показалось, что в его голове взорвалась бомба.

«Детка?!! Мама?!!» Он узнал голос этой женщины, хотя сегодня не услышал в нем тех искрящихся интонаций, которые очаровали его при первой встрече. За их столом сидела Николь, хозяйка антикварного магазина, с которой несколько дней назад он обсуждал историю рода графов Шереметевых. Сейчас, когда он увидел ее без странных дизайнерских очков, в летнем платье вместо рабочего комбинезона и с распущенными вьющимися волосами, он вдруг разглядел поразительное сходство между нею и Изабель.

Антиквар занял оставшийся свободный стул и заказал два кофе подошедшему официанту.

– Нам надо поговорить, – сказала Николь. – Прямо сейчас. Моя вина, что этот разговор не состоялся раньше, но откладывать его больше нельзя.

Несколько секунд Изабель смотрела на нее, как на материализовавшийся призрак, но после первого шока в девушке вскипела злость:

– Ты не имеешь права врываться в мою жизнь, когда тебе заблагорассудится!

Антиквар кашлянул, чтобы привлечь к себе внимание.

– Изабель, дитя мое, пожалуйста, выслушай маму! Поверь, это очень важный разговор!


Все трое не обращали на Никиту никакого внимания. Эта был тот редкий случай, когда он не знал, как себя вести и что делать.

Николь вновь заговорила, обращаясь к дочери:

– Прости меня, детка! Я жила своими чувствами и считала, что они и есть самое главное. Успокаивала себя тем, что ты справишься без меня, что самостоятельная жизнь тебя закалит. И ты справилась. Только я пропустила много важных событий в твоей жизни – в нашей с тобой общей жизни. К сожалению, этого уже не исправить, я не могу изменить прошлое. Но будущее – точно могу. По крайней мере, очень хочу попытаться, если ты мне позволишь.

Чувства Изабель брызнули наружу.

– Ты думаешь, это так просто?!! Снова довериться тебе?! После того, как ты бросила меня в такой трудный момент?! – Она начала на повышенных тонах, но, оглянувшись, приглушила звук.

Николь ловила глазами взгляд Изабель, пытаясь во что бы то ни стало удержать тонкую нить разговора, которая их связывала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению