Записки путешествующего ветеринара: нескучные истории о диких пациентах  - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Крэнстон cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки путешествующего ветеринара: нескучные истории о диких пациентах  | Автор книги - Джонатан Крэнстон

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Легко было представить себе ту вакханалию, которая начнется, если один из этих слонов проснется в окружении такого скопления людей. Я проверил сумку на поясе, в которой лежали иглы, шприцы и лекарства.

Теперь, когда второй слон свободно лежал на боку в стабильном состоянии, ко мне подошел Бен, чтобы перекинуться парой фраз.

– Отличная работа, – сказал я. – Пока все идет хорошо!

– Джерри безумно рисковал, спикировав в то ущелье, но он знает, что делает, и это сработало. Как себя чувствует другой слон?

– Спит как ребенок. Сейчас с ним Силк.

– Отлично. Ну ладно, сейчас они расчистят экскаватором дорогу для трейлеров, и тогда мы сможем загрузить их и выехать. Я выстрелил в этого примерно в 9.20, так что первая добавочная доза ему понадобится в 10 часов, примерно через 15 минут.

– Замечательно, – ответил я.

Все шло хорошо, и менее чем через час экскаватор прочистил достаточно широкую полосу в густых зарослях деревьев и кустов, чтобы пропустить первый трейлер с подъемным механизмом. Приблизительно к 10.30 были связаны ноги первого слона, его медленно подняли в воздух. Два человека поддерживали хобот, а остальные помогали направлять туловище под правильным углом, чтобы аккуратно опустить в трейлер. Под голову и задние ноги ему положили покрышки, чтобы смягчить тряску во время движения. И как только всех устроило его положение, слона стянули ремнями. Ремни нужны были больше для предотвращения его соскальзывания во время движения машины, чем для усмирения. Если бы он проснулся, он легко освободился бы от своих пут.

Успешно загрузили в трейлер первого слона, теперь настала очередь нашего. Первый трейлер стоял так, чтобы подъемный механизм можно было использовать для загрузки слона на второй трейлер. По времени все шло идеально: было 10.45, и я только что ввел ему очередную дозу. Это означало, что толчки во время движения вряд ли разбудят животное.

Процедура повторилась, и через 10 минут Лоттера (так его назвали) аккуратно и надежно загрузили на борт. Я убедился, что его уши и хобот лежат хорошо, остальные закрепляли его ремнями. Так как слона двигали и перемещали, частота его дыхания поднялась до 5, а сердечный ритм – до 44, но скоро они придут в норму. Ко мне присоединились Эндрю и Лаура. Эндрю снимал показания и следил за временем и дозировкой эторфина, а Лаура отслеживала частоту дыхания животного и должна была вколоть мне налтрексон, если бы я случайно ввел себе препарат. Мы уселись, приготовившись к трехчасовому путешествию.

Машины медленно отъехали, водитель аккуратно вел трейлер по новой проложенной тропе. Он ехал неуверенно, постоянно смотря в зеркальце заднего вида и ловя мой взгляд, чтобы убедиться в успешности движения.

Водитель явно больше привык к другому грузу, не такому, который может неожиданно встать посреди пути и заглянуть к нему в кабину. Десять минут спустя мы выехали из зарослей буша на большое открытое пространство, к нам вскоре присоединились два других фургона. Все три слона были надежно закреплены. Пока операция шла абсолютно гладко, но самый опасный этап ждал впереди: выезд на открытую дорогу.

И снова народ засуетился возле трейлеров, в последний раз проверяя каждого слона и надежность их положения. Другие же воспользовались возможностью, чтобы вылить на слонов воду из ведер для охлаждения их в преддверии усиливающейся жары. Силк, Бен и я обменялись последними данными по нашим подопечным. Тем временем Жак снова взмыл в небо, на этот раз со съемочной группой, чтобы провести съемку с воздуха. Теперь, когда все было готово и все довольны, можно было стартовать. Лил должен встать впереди процессии вместе с машиной сопровождения, теперь он обходил три трейлера по очереди, давая окончательные инструкции: самое главное, если у нас возникнут какие-то проблемы, мы должны махать, как сумасшедшие, и выходить на связь по рации.

И мы поехали. Наш трейлер шел впереди. Но почти сразу же чуть не случилась катастрофа. Примерно в сотне метров от полянки начиналась дорога, которая должна была вывести нас на первое из трех полей. Когда трейлер стал подпрыгивать на выбоинах и рытвинах на подъезде к полю, ноги у одного из слонов соскользнули вперед, и он свесился с края трейлера в тот момент, когда мы подъезжали к воротам. Зазор между краем трейлера и воротным столбом был так мал, что нога слона неминуемо оказалась бы зажатой между ними, приведя к катастрофическим последствиям. К счастью, мы обнаружили проблему буквально за секунды до столкновения и, как безумные, начали колотить в кабину водителя. Его реакция была мгновенной, и опасность миновала. Сердце в груди учащенно билось: я представлял себе все что угодно, но такую простую вещь, как столб, представить было сложно. Напряжение охватило меня. Мне было радостно принимать такое активное участие в этой операции. Но чтобы не испытывать напряжения и наслаждаться, все должно идти по плану.

Теперь, когда ноги животного надежно уложили, мы продолжили ползти. Два других трейлера, аккуратно притормозив у ворот, успешно их проехали. Когда мы выехали в открытое поле, я обратил внимание на истинную красоту окружающей местности, словно видел все в первый раз: величественную горную гряду вдали, резко выделявшуюся на фоне пастельно-голубого неба; густые заросли африканского буша с кустами акаций, образующих навес. А на переднем плане двигалась наша процессия, мы ехали по полю с медно-красной почвой, где находилась табачная плантация. Я стоял, зажатый между бивней слона весом в 3,5 тонны, его ритмичный храп не мог заглушить даже рев мотора трейлера. И в очередной раз задумался над пережитым невероятным опытом.

Трейлеры продолжали тяжело тащиться, но вскоре мы заметили, что ушли вперед, а второй трейлер отстал. Стало понятно, что там что-то неладно. Лил заставил всех остановиться и пошел назад узнать причину задержки. Правое заднее колесо трейлера соскочило в колею, идущую по краю грязной дороги, и машина накренилась под опасным углом. Если бы слон соскользнул, он опрокинул бы трейлер и вместе с ним весь фургон. Я тут же вспомнил финальную сцену из фильма «Ограбление по-итальянски»: там все так же ненадежно балансировало. К счастью, слон был надежно закреплен, и так как все пассажиры сидели по левому борту кузова для поддержания баланса, водитель смог исправить ошибку, и еще одной катастрофы удалось избежать.

Оставшаяся часть пути через поля на дорогу к ферме и при подъезде к ней прошла по плану. Мы остановились ненадолго, чтобы еще раз проверить положение слонов и надежность ремней. А еще пришло время вводить слонам азаперон, препарат, который нейтрализует гипертензивный эффект эторфина. Это лекарство было компонентом изначального коктейля, который Бен использовал в качестве транквилизатора. Но пару часов спустя сеточка кровеносных сосудов в ушах слонов стала гораздо более заметной: верный признак того, что у них поднялось кровяное давление из-за ослабевания азаперона.

Сделав это, мы свернули на главную дорогу. Двигалась процессия примерно из десяти транспортных средств. С этого момента мы будем находиться на общественных дорогах, пока примерно через час не достигнем заповедника. И теперь любые возникшие проблемы будет сложнее исправить, они могут привести к катастрофе. Сейчас мы уже ехали гораздо быстрее. Так как мне не за что было держаться, кроме как за слона, я обнаружил, что лежу в довольно унизительной позе, прижимаясь к его хоботу и бивням. Но так, по крайней мере, у меня были свободны руки, и я легко мог проверить ему пульс и при необходимости ввести эторфин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию