Записки путешествующего ветеринара: нескучные истории о диких пациентах  - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Крэнстон cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Записки путешествующего ветеринара: нескучные истории о диких пациентах  | Автор книги - Джонатан Крэнстон

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

«Оук Три Коттедж» был симпатичным старомодным беленым коттеджем девятнадцатого века. Окна с черными деревянными рамами, черепичная крыша. Я легко его нашел. Припарковавшись у ворот, вытер пот со лба и еще раз оглядел себя в зеркальце заднего вида. Лицо раскраснелось, волосы торчком, а смешанный аромат пота и плодной жидкости был крайне неприятен. «Бедная миссис Паркер», – подумал я и собрал коробку с самым необходимым, что могло понадобиться: ножи для подрезки копыт, термометр, перчатки, стетоскоп, иголки, шприцы и набор препаратов. «Готово», – сказал я вслух, закрывая багажник и направляясь к двери.

Несколько мгновений спустя мне открыла дверь леди средних лет в носках, джинсах, свитере и с младенцем, которого держала на левой руке.

– Привет! Я Джонатан, ветеринар. Приехал осмотреть хромого козла, все верно?

Какое-то мгновение она внимательно изучала меня. Изначальное привычное выражение доброжелательности на лице клиента, благодарного за приезд ветеринару, который поможет разобраться в причинах недомогания их животного, быстро сменилось смущением, когда она попыталась осмыслить стоявшую перед ней фигуру: по всей видимости, уважаемый профессионал, но с очень своеобразным чувством стиля.

– А вы… носите гидрокостюм под непромокаемой одеждой? – поинтересовалась она после паузы. Я не мог поверить. Меня разоблачили в первые десять секунд. Возможно, в Камдене это могло сойти за особый способ самовыражения, но в Девоне такой наряд выглядел просто странно.

– Это долгая история, – начал я.

– Я прервала ваши занятия серфингом? – предположила она.

– Не совсем. – Я уже понимал, что мне не удастся отделаться легко. – Я слегка промок во время своего предыдущего визита, и это все, во что я мог переодеться.

Она засмеялась.

– Ну, тогда я, полагаю, должна преклониться перед вашей преданностью делу, но это не срочный случай. Можно было подождать до завтра.

Я идиот. Почему я не попросил Хэйзел отложить визит до завтра?

– Ну, мы не можем позволить себе, чтобы гордыня вмешивалась в нашу работу, – сказал я довольно чопорно, не столько с целью убедить ее в моем профессионализме, сколько скрыть испытываемое мной унижение.

– Очень похвально, – ответила она, отходя от двери и пропуская меня внутрь. – Думаю, вам лучше пройти здесь.

– Э… мои сапоги очень мокрые. Могу я пройти вдоль дома?

– Конечно. Идите вот там вокруг, – показала она. – Я только надену сапоги и встречу вас у задней двери.

Пока я вышагивал вдоль дома в тесном гидрокостюме, ограничивавшем мои движения и делавшем походку ходульной, я радовался тем нескольким секундам, что мог побыть один. Позади дома был большой сад с разбросанными повсюду детскими игрушками и разными вещами, а позади него находился маленький загон, в котором держали трех коз. Миссис Паркер присоединилась ко мне, малыш все еще сидел у нее на руках. К тому же с ней теперь был маленький мальчик лет пяти в ярко-голубых резиновых сапожках и плаще, который был ему великоват. Он смотрел на меня недоверчиво.

– Мамочка, кто это? – спросил он, показывая на меня.

– Это ветеринар, Джейми. Он пришел осмотреть Берти. Помнишь, я тебе говорила, что у Берти больная ножка? Ветеринар пришел, чтобы помочь ему.

Ответ его, похоже, удовлетворил, но он продолжал настороженно оглядывать меня.

– Они там, в загоне, – сказала миссис Паркер, показывая мне дорогу. – У нас их трое, две девочки и мальчик.

Маленький мальчик шел за ней, держась рядом, а потом, потянув мать за свитер, снова заговорил:

– Мамочка, мамочка! А почему на нем гидрокостюм?

Миссис Паркер в ответ рассмеялась. А затем, пытаясь спасти мою репутацию в глазах своего пятилетнего сына, сказала:

– Иногда ветеринары выполняют работу, где они намокают или пачкаются в грязи, поэтому им удобно использовать что-то, чтобы одежда не промокала.

Это была восхитительная попытка, и я был благодарен ей. Но Джейми не так легко было купить.

– Но ведь гидрокостюм для того, чтобы заходить в воду, а мы на земле. Мне кажется, это глупо.

– Ты прав, дорогой, – уступила миссис Паркер, и, получив подтверждение безупречности своей логики, Джейми начал распевать: «Глупый человек в гидрокостюме, глупый человек в гидрокостюме, глупый, глупый человек в гидрокостюме!» И все это, не обращая никакого внимания на то, что его мать шепотом приказывала: «Джейми, хватит».

– Берти вон там, – сказала она, показав на явного самца, когда мы подошли к загородке. – Я посадила его на цепь, чтобы было легче поймать. Но боюсь, что не смогу держать его с малышом на руках, – она жестом показала на ребенка. – Вы справитесь один? Они совсем ручные, но можно дождаться мужа.

Это был не лучший вариант, я хотел покончить с этим посещением как можно скорее. И так как Джейми оказался таким ангельским ребенком, я предпочел избавиться от унижения из-за присутствия и самой миссис Паркер.

– Без проблем, – ответил я и открыл калитку, направляясь в загон. Миссис Паркер и Джейми остались в саду. Женщина стояла, опершись о забор, а Джейми выглядывал через него.

– Не бойся, Берти, – крикнул он. – Глупый человек в гидрокостюме поможет тебе.

Гидрокостюмы и ветеринары теперь, вероятно, станут синонимами для Джейми, впечатанными в его сознание навечно.

Загон был размером примерно с акр [20]. Открытый спереди сарай располагался в углу слева от калитки, соломенная подстилка просыпалась на траву. Справа от него в землю был вбит большой металлический кол с 5-метровой цепью. На цепи был привязан крупный белый козел, который несколькими мгновениями ранее довольно жевал траву, а теперь недобро смотрел на мое приближение. По его робким движениям я сразу понял, что проблема крылась в левой задней ноге. Изначальная подозрительность Берти не вылилась в попытку бегства. Он, похоже, предположил, что в моей ветеринарной коробке лежит для него какое-то изысканное лакомство, и, хромая, приблизился ко мне. Его интерес к коробке, который быстро стал навязчивой идеей, означал, что я просто не смогу поставить ее на землю, так как он явно попытается ее сожрать. Но тут у меня возникла идея.

– У вас есть какой-нибудь корм, чтобы я мог отвлечь его внимание? – спросил я миссис Паркер.

– Есть немного сена, а так они обычно едят траву.

– Сено сгодится. Не могли бы вы положить немного сена в ведро?

– Конечно. – Она исчезла в садовом сарае и вернулась через несколько мгновений с полным ведром сена.

– Отлично, спасибо, – сказал я, забирая у нее ведро. Берти был все еще заинтригован моей коробкой и тянулся к ней, насколько позволяла цепь. Аккуратно поставив коробку у забора и достав оттуда нож для подрезки копыт, я вернулся к Берти с ведром сена. Он моментально наклонился к нему, начав жадно жевать. А у меня появилась возможность осмотреть его. Я нагнулся, чтобы взять его ногу, и тут же почувствовал стесненность в движениях, которую причинял мне мой смехотворный наряд.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию