Змей Уроборос - читать онлайн книгу. Автор: Эрик Рюкер Эддисон cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Змей Уроборос | Автор книги - Эрик Рюкер Эддисон

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Скоро пробьет час, – сказала она. – Милорд Зигг обещал сегодня или завтра явиться в гости. Если бы гоблины тоже сдержали слово, мы бы их удачно прихлопнули.

– Как твоя милость прихлопывает комара между ладонями, – отозвался старик, и стал смотреть на юг через море.

Мевриана посмотрела туда же.

– Ничего, только туман и пена, – сказала она через несколько минут. – Я рада, что отослала лорду Спитфайру двести всадников. Для такого дня ему понадобятся все, кого можно наскрести. Как ты думаешь, Равнор: если король Гасларк не придет, хватит у лорда Спитфайра воинов справиться одному?

Равнор ухмыльнулся в бороду:

– Я думаю, будь милорд твой брат здесь, он сказал бы «да». Еще когда я в детстве катал обруч, меня учили, что одного демона можно выставлять против пятерых колдунов.

Она слегка задумчиво взглянула на него и сказала:

– Ах, если бы он был дома! И если бы Джасс был дома.

Потом вдруг перевела взгляд на север, указала на вражеский лагерь и воскликнула:

– Будь они дома, ты бы не смотрел на чужаков возле Кротринга, которые оскорбляют нас одним своим видом, шлют постыдные предложения, держат меня в замке, как птицу в клетке. Разве раньше такое бывало в Демонланде?

Тут с другого конца крепости прибежал мальчик, крича, что с юга и востока плывут корабли:

– Они плывут к заливу!

– Из какой страны? – спросила Мевриана, спеша на другую сторону, чтобы увидеть.

– Откуда же, как не из Гоблинланда? – произнес Равнор.

– О, не спеши! – воскликнула она.

Они обошли стену башни, и перед ними открылось широкое и пустое море, и залив Стропардон.

– Я ничего не вижу, – сказала она. – Ты принял за флот стаю чаек?

– Он хотел сказать, к Грозовому заливу, – сказал Равнор. Он вышел вперед и показывал на запад. – Они держат курс на Аутварт. Это точно король Гасларк. Смотри, паруса у них синие с золотом.

Мевриана всматривалась в корабли, в волнении постукивая рукой в перчатке по парапету. Ее величавую фигуру прикрывал развевающийся плащ из белого муарового шелка с опушкой и воротником из меха горностая.

– Восемнадцать кораблей! – воскликнула она. – Я не думала, что у Гоблинланда найдется такой большой флот.

– Может, госпожа хочет посмотреть, – сказал Равнор, отходя назад по стене, – не проспали ли колдуны приход кораблей.

Она последовала за ним и вгляделась. В войске Колдунии было большое движение. Воины шагали перед лагерем, уходили и возвращались, садились на коней и спешивались, ветер издали доносил звуки труб. Все это Мевриана наблюдала с высокой сторожевой башни. Потом войско выстроилось и зашагало по долине, в строевом порядке, блестя бронзой и сталью. Колдуны двигались на юг, проходя мимо Кротринга так близко, что с башни можно было разглядеть каждого в отдельности.

Мевриана высунулась из бойницы, упираясь обеими руками в зубцы парапета.

– Я не всех их знаю по именам, – сказала она. – Ты часто хаживал на войну, подскажи мене. Гро мне знаком, вон он с длинной бородой. Как тяжело на сердце видеть лорда из Гоблинланда в таком окружении. А кто рядом с ним, вон тот бородатый щеголь в крылатом шлеме с диадемой, как у короля? У него копье с малиновым древком. Он надменен.

– Лаксус из Колдунии, – ответил старый воин. – Он командовал их флотом в войне с вампирами.

– Похоже, он храбрец и достоин лучшего дела. А кто сейчас скачет как раз под нами, во главе конницы? Худощавый, смуглый, румяный, но хмурый и вооружен до зубов?

Равнор ответил:

– Госпожа, я не могу точно сказать. Сыновья Корунда так похожи друг на друга. Кажется, это юный принц Хеминг.

Мевриана засмеялась:

– С чего это он принц?

– Мир меняется, госпожа. С тех пор как Горайс посадил Корунда на трон в Бесовии…

Мевриана прервала его:

– Тогда называй его принц Хеминг Фаз. Ручаюсь, что они там все получают варварские добавки к именам. Хеминг Фаз, увы! корчит лорда в Демонланде.

– Первый хвастун из всех, – сказала она через некоторое время, – похоже, задерживается. А, вот и он. Дикий всадник. Но он отлично умеет сидеть на коне, Равнор, и сложен, как боец. Смотри, как он скачет галопом вдоль рядов своих воинов. Надеюсь, ему понадобятся не только золотые кудри, чтобы сохранить голову, если придется иметь дело с Гасларком, да, и с нашими демонами, которые собираются сюда с севера. Я вижу, шлем у него на луке седла. Ты нам уже подражаешь? – крикнула она, когда он поравнялся с башней. – Весь в шелку и серебре. Ты же клялся, что только демоны выходят на бой в дорогих одеждах. Ах, были бы у меня ножницы, отрезать тебе гребешок!

Говоря так, она перегнулась через парапет, чтобы лучше его рассмотреть. А он, скача галопом, взглянул вверх, заметил, что она смотрит, резко натянул поводья, так что огромный гнедой конь присел, потом поднялся на дыбы, и громко крикнул:

– С добрым утром, хозяйка! Пожелай мне победить и поскорее вернуться к тебе в объятия!

Он был внизу, но так близко, что она разглядела каждую черту его лица и прочитала, как книгу. Он поднял меч в приветствии, пришпорил коня и помчался догонять Гро и Лаксуса.

Леди Мевриана оперлась на мраморный парапет, будто ей на мгновение стало плохо, или будто она собиралась идти по смертельно жалящей крапиве. Равнор шагнул к ней:

– Миледи нездорова? Что случилось?

– Дурацкий приступ тошноты, – ответила она. – Если хочешь меня вылечить, покажи мне блеск копий Спитфайра на севере. От пустой земли голова кружится.


Прошел день. Дважды или трижды Мевриана поднималась на стены, но ничего не видела, кроме моря, заливов и окруженной горами долины, по-весеннему красивой и мирной: ни военной тревоги, ни воинов, только мачты кораблей Гасларка за краем долины в трех или более милях к юго-востоку. Все же она точно знала, что возле этих кораблей за Аурватской гаванью должно происходить отчаянное сражение короля Гасларка с Лаксусом и Кориниусом. Копья Колдунии имели большое численное превосходство. Солнце уже почти зашло за темные сосны Западного Пограничья, а с севера никаких вестей.

– Ты послал гонца за вестями? – спросила она Равнора, когда в третий раз поднялась на стену.

Он ответил:

– Еще утром, миледи. Но за милю или две от замка нельзя спешить, можно наткнуться на мелкие банды противника, которые бродят по округе.

– Как только он явится, приведи его ко мне, – сказала она. Потом поставила ногу на ступеньку, собираясь спускаться, и произнесла:

– Равнор.

Он тут же подошел.

– Ты много лет был управляющим у моего брата в Кротринге, а до этого служил моему отцу, и должен знать, каким духом мы дышим. Скажи мне правду, пусть нерадостную: что ты обо всем этом думаешь? Лорд Спитфайр опоздал. Или пришел слишком рано (он издавна этим грешил). Что ты видишь в этом? Говори со мной, как говорил бы с моим братом Брандоком Дахом, если бы он тебя спрашивал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению