Лабиринты веры  - читать онлайн книгу. Автор: Эллен Грин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринты веры  | Автор книги - Эллен Грин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Парадная дверь была заперта. Джоанна проверила окна на фасаде и поняла, что открыть их ей тоже не удастся. Дорожка, огибавшая дом, заканчивалась деревянной калиткой. Джоанна надавила на замок с защелкой и зажмурилась. Калитка со щелчком распахнулась. Джоанна облегченно выдохнула.

«Мелкими шажками, Джоанна».

Она оглядела террасу и вспомнила, как они с Авой сидели там и пили то ли кофе, то ли вино. Смеялись. Летом, когда от повышенной влажности трудно было дышать, купили несколько упаковок замороженной «Маргариты» и детский бассейн – и проводили субботы, сидя в воде и выпивая. Двор остался прежним, но казалось, что та уютная, комфортная жизнь была давным-давно.

Шторы не полностью закрывали сдвижную дверь на террасу, поэтому Джоанна смогла увидеть столовую и часть кухни. Все выглядело таким же, каким она помнила. Все стояло на своих местах, и без типичного для Авы беспорядка помещения были готовы для дня открытых дверей. Джоанна обдумала варианты. В доме есть дверь, ведущая в гараж. Можно попробовать этот путь, если, конечно, эта дверь открыта. Еще можно – но это в крайнем случае – выдавить окно подвала; правда, его ширина чуть меньше ее талии. Джоанне не приходила в голову мысль, что сдвижные двери могут быть не заперты, пока она не потянула за одну створку и та не отъехала вбок.

«Ах, какая небрежность, Мари…»

Джоанна вошла и заперла дверь, а потом огляделась. В доме осталось лишь самое необходимое. Здравый смысл поторапливал ее, настаивал, чтобы она поскорее приступила к поиску в кладовке чего угодно, что напоминало бы подсвечник, и покинула этот дом. Но Джоанна так не могла. Она много времени провела здесь с Авой, и сейчас ей нужно было увидеть хоть какие-то признаки ее присутствия. Следы. Пустую маленькую бутылку из-под водки в углу; раскиданные повсюду резинки для волос, которые она носила на запястье и которыми стягивала волосы, когда те ей мешали; солнцезащитные очки, огромные, закрывавшие пол-лица, причем закрывавшие не просто так – обычно они скрывали красные мутные глаза. В общем, Джоанна не могла уйти без какой-нибудь мелочи на память.

Она прошла на кухню и провела рукой по гранитному прилавку. На первый взгляд казалось, что кухня в идеальном порядке и просто ждет новых жильцов, однако Джоанна заметила небольшую странность. В раковине стояла кофейная чашка, и на дне были остатки напитка. Она открыла холодильник. Кварта молока, наполовину пустая. Наполовину съеденный сэндвич из кафе «ВаВа»; другая половина словно оставлена на потом. Пепельница на подоконнике с двумя докуренными до фильтра «Мальборо Лайтс» – как будто кто-то пристроился тут, чтобы выдыхать дым за окно, наружу. Может, риелтор? Джоанна взяла один окурок и тут же бросила его. Отвратительно.

Она оглядела гостиную, поднялась по лестнице и направилась прямиком к спальне Авы. Дверь была открыта. Заправленная кровать застлана бледно-голубым покрывалом. Все вещи с пола убраны; гора коробок, которые Ава так и не успела разобрать после возвращения из колледжа, исчезла.

«Она стерла все следы своего существования».

Джоанна провела рукой по кровати и открыла шкаф. Одежда Авы висела на пластмассовых «плечиках». Все было в идеальном порядке, тщательно отобрано. Вещей было достаточно, чтобы, как мыслила Мари, убедить любого: Ава вернется, просто она на неделю уехала к друзьям.

Среди них был и темный жакет от «Эрме» с матовыми золотыми пуговицами, – Джоанна была убеждена, что он может налезть только на десятилетнюю девочку. Ава рассказывала, что это подарок Клэр, и надевала его на работу. Даже издали он выглядел очень дорогим; чувствовалось, что модельеры уделили много внимания покрою и отделке. На работу Ава надевала его с черными брюками, а после работы, по вечерам, – с рваными джинсами. Надевая такую роскошную одежду, человек как бы подавал окружающим сигнал: «У меня есть деньги». Джоанна пощупала ткань. Шерсть? Или шерсть с кашемиром? Ткань была мягкой, высшего качества.

Она повесила жакет на руку и заглянула в комнату Клэр. Пуховое одеяло было небрежно отброшено, подушки лежали криво. С ручки двери в ванную свисало полотенце. Джоанна протянула к нему руку и замерла – почему-то она страшилась прикасаться к нему. И все же дотронулась до него. Оно было влажным. Джоанна ошеломленно уставилась на него, пытаясь сложить все факты воедино. Дом выставлен на продажу, и женщина-риелтор вполне могла выпить кофе или принести с собой сэндвич, возможно, даже покурить на кухне. Но с какой стати ей принимать душ? Джоанна распахнула дверь в ванную. На стекле душевой кабинки еще не высохли капли воды.

И тут она услышала шум. Снизу донеслось какое-то царапанье. Она застыла и прислушалась.

«Проклятье, это может быть Рассел».

Звук повторился. На этот раз он был громче. Она вжалась в стену. Звук напоминал дробный стук, как будто кто-то пытался открыть окно. Наступила тишина. Джоанна затаила дыхание. Затем где-то в доме открылась дверь – звук был четким и легкоузнаваемым.

Кабинет. Надо пробраться в кабинет. Джоанна сняла ботинки и босиком перебежала через коридор. Открыв дверь кладовки, обнаружила, что помещение заставлено коробками. Она раздвинула их в стороны и, сев на пол, привалилась к стене. Положив голову на согнутые колени, позволила себе перевести дух. Жакет она так и не выпустила из рук.

Джоанна стала водить пальцем по линиям, из которых складывалась буква «Н» на пуговицах. Она была полна решимости сохранить этот жакет до тех пор, когда его снова наденет ее подруга. Когда она, Джоанна, будет стоять рядом с подругой в «Виктор-клаб» и смотреть, как та опрокидывает в себя водку со льдом или текилу, а жакет будет висеть на спинке стула.

Звук раздался где-то рядом, и она, вздрогнув, сжала ткань в кулаке. Кто-то был в коридоре. Она услышала шарканье шагов, потом увидела вспышку света. Некто – не важно кто – вовремя спохватился и поспешил погасить свет. Опять шарканье.

«Это не Рассел. Он бы никогда так не поступил и не стал бы привлекать внимание к дому».

У нее участилось сердцебиение. Она ошибалась. Она сильно ошибалась. Когда боялась, что ее схватит полиция и арестует. Страшнее оказалось вот это – попасть в ловушку без надежды на спасение.

Шаги приближались, они были у двери в кабинет. Джоанна услышала тихое шуршание. Потом приглушенный голос. Дверь в кладовку была приоткрыта, кабинет погружен в полумрак. Из своего укрытия она видела спину какой-то женщины, высокой, в громоздком пальто. Женщина поворачивалась, оглядывая комнату, затем произнесла слово «merde». За ним последовала фраза на французском.

Общаясь с Авой, Джоанна успела узнать, что merde означает «дерьмо». Бормотание приблизилось, и она догадалась, что женщина подошла к кладовке. Джоанна выглянула в щелочку – и в это мгновение женщина повернулась. Узкое лицо, волосы до плеч. Не полностью откинутый капюшон мешал разглядеть ее профиль.

«О, боже. О, боже. Это Клэр».

Джоанна запаниковала, ей безумно захотелось выползти из своего укрытия. Однако она остановила себя. Села на прежнее место, спрятала лицо в жакет и стала раскачиваться взад-вперед. Эта женщина жива, ходит по городу, звонит со своего мобильного телефона, и все это несмотря на то, что ее похоронили несколько недель назад… Как такое возможно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию