Клок-данс - читать онлайн книгу. Автор: Энн Тайлер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клок-данс | Автор книги - Энн Тайлер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

– О! Здрасьте!

– Доброе утро, – ответила Уилла. Так рано они еще не встречались.

– Знаете, я тут подумал… Наверное, мне стоит поговорить с Сэр Джо.

– Молодец.

– Наверное, он поймет, что я не нарочно.

– В этом я просто уверена. И тебе сразу станет легче, вот увидишь.

– Ну да… ладно… А вы серьезно сказали, что пойдете со мной?

– Конечно.

– Ага, хорошо. – Эрланд шумно выдохнул.

– Зайти к вам после завтрака? – спросила Уилла.

– В смысле, это… сегодня?

– Лучше раньше, чем позже.

– Да, но сегодня четверг.

Уилла молчала.

– По четвергам у него всегда много работы.

– Тогда, может, в пятницу?

– В пятницу? Хорошо. Нет, знаете что? Давайте дождемся выходных.

– Будешь откладывать, он сам все обнаружит. И выйдет плохо.

– Но я уже приготовился, этого мало, что ли?

– Не мало. – Уилла прибегла к тактическому отступлению. – Тебе виднее.

– Может, в субботу?

– Прекрасно.

– Часов в десять утра. Я за вами зайду.

– Это совсем не обязательно.

– Но если вы придете сами, все будет так выглядеть, словно признание – это ваша идея, – сказал Эрланд. Он явно обдумал ситуацию всесторонне.

– Ну хорошо, – согласилась Уилла. Идея-то ее, однако парня можно понять.

Эрланд кивнул и с несвойственным ему решительным видом скрылся в доме.


Он несколько удивил Уиллу, постучав в ее дверь ровно в десять утра субботы. Бледный и напряженный, парень заметно нервничал и в ответ на «доброе утро» Уиллы, не улыбнувшись, холодно буркнул «доброе».

Уилла ногой отпихнула Аэроплана, вообразившего, что он тоже приглашен, и следом за Эрландом пошла к его дому. Засунув руки в задние карманы джинсов и выставив локти, парень вышагивал в дерганой мальчишеской манере, и Уилле приходилось идти вприпрыжку, чтобы не отстать.

Она слегка волновалась, словно это ей предстояло сознаться.

Взошли на крыльцо. Эрланд распахнул сетчатую дверь и первым («Тоже мне кавалер!») вошел в дом.

– Эй! – крикнул он. – Смотри, кого я встретил!

В доме пахло беконом и кофе. Вся обстановка прихожей состояла из деревянной лавки, на которой лежал мотоциклетный шлем. Гостиная выглядела удручающе опрятно: огромный плоский телевизор, кушетка и журнальный столик. Ни ковров, ни светильников, ни безделушек, ни картин на стенах. И ни души, но через секунду с кружкой в руках появился Сэр Джо, облаченный в свой выходной наряд: черные кожаные штаны, белая майка. Увидев Уиллу, он замер.

– Привет, красавица, – сказал Сэр Джо.

– Здравствуйте.

– Чем обязан?

– Э-э…

Уилла посмотрела на Эрланда, который, так и не вынув рук из карманов, покачивался с пятки на носок. Поймав ее взгляд, он с трудом сглотнул и повернулся к брату:

– Да я вот сказал ей, что… это… мне надо кое о чем с тобой поговорить, и она решила пойти со мной…

Сэр Джо приподнял бровь, ожидая продолжения.

– Дело, понимаешь, в твоем пистолете…

Сэр Джо кинул взгляд на Уиллу – он явно не хотел, чтобы о пистолете знали посторонние. Уилла смотрела бесстрастно.

– И вот, значит, так вышло, что он случайно выстрелил, – сказал Эрланд.

– Что? – встрепенулся Сэр Джо. – Выстрелил? Где?

– М-м-м…

– Где это было?

– Ну… это… на крыльце…

Сэр Джо откачнулся и сморгнул.

– Я просто показал его одному парню… из нашей школы… А он с пистолетом выперся на крыльцо. Я не разрешал, он сам… Я хотел забрать у него пистолет, и тут он… это…

– Черт бы тебя побрал! Ты же мог в кого-нибудь попасть!

Эрланд и Уилла затаили дыхание. Сэр Джо охнул.

– Значит, все-таки попал. Это ты подстрелил Денизу.

– Все вышло случайно, клянусь! Я только хотел, чтобы тот козел перестал размахивать пистолетом.

– Ты привел знакомого, когда меня не было дома. Нагло нарушил правило.

– Я просто…

– Ты залез в мои унты.

Уиллу охватило нелепое желание захихикать.

– А вы? – повернулся к ней Сэр Джо. – Вам-то какой интерес?

– Я знаю, что Эрланд искренне раскаивается. И просто хотела удостовериться, что вы это поняли.

– Теперь, наверное, в суд подадите?

– Как? – Это было настолько неожиданно, что сперва Уилле послышалось «суп подадите».

– Такие, как вы, всегда так поступают, да?

– Я не понимаю, о чем вы.

– А тогда что вам нужно?

– Я уже сказала: хочу удостовериться, что вы поняли – Эрланд раскаивается. – Уилла помолчала. – И он боится, что вы заявите в полицию.

– В полицию, – повторил Сэр Джо. – Ну да.

Пауза.

– Вряд ли я буду связываться с полицией.

Опять пауза.

– Понимаете, я заполучил этот пистолет уже давненько. И не вполне, так сказать, законным путем.

– Понятно. – Уилла придала лицу неосуждающее выражение.

– Не в том смысле, что украл или чего там.

– Разумеется.

– Учитывая, что у меня нет разрешения, я, пожалуй, не стану беспокоить полицию.

– Это разумно, – одобрила Уилла. Она посмотрела на Эрланда. Закусив губу, тот не сводил глаз с брата. – И еще Эрланд боится, что его выгонят из дома.

– Вот как? – Сэр Джо, похоже, удивился и отхлебнул из кружки. – Что ж, это надо обмозговать. – Он изобразил усиленную работу мысли и через четверть минуты выдал решение: – Да нет, какого черта!

Уилла не поняла, что он имеет в виду.

– Пятнадцать – возраст непростой, – сказал Сэр Джо.

– Да-да, верно, – радостно подхватила Уилла.

– У него даже водительских прав еще нет.

Уилла сочувственно прицокнула языком.

– Так я могу остаться? – спросил Эрланд.

Сэр Джо пожал плечами:

– Живи.

Эрланд сдернул шапку, явив копну пружинками закрученных волос, и облегченно выдохнул: «Уф!»

– Но Денизе – ни слова, – предупредил его Сэр Джо.

– А почему? – спросила Уилла.

– Я думал попросить прощенья, – сказал Эрланд.

– Нет, – отрезал Сэр Джо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию