Так устроен мир - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Хедли Чейз cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Так устроен мир | Автор книги - Джеймс Хедли Чейз

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

– Расскажи мне про Спейда.

– Ничего о нем не знаю. – Девушка разволновалась. – Только имя. Его никто не знает, только Шульц.

– И Коррис, – напомнил Дюк.

– Ну да, наверное. – Лорелли посмотрела на дверь. – Я хочу уйти.

– Не возбуждайся, – буркнул Дюк. – Расскажи про рисунок.

– Вы спятили, что ли? Не время его искать! – вспыхнула Лорелли. – И скорее всего, его забрал убийца.

Может, и так, подумал Дюк, но промолчал – Лорелли о его мыслях знать не следует.

– Это если убийца – не ты, дорогуша, – напомнил он.

– Опять этот бред. Вы получили, что хотели. Хватит кривляться.

Дюк оглядел кабинет. Обыскивать опасно. Оставит свои отпечатки – пиши пропало, копы повесят убийство на него.

– Ладно, давай выбираться. Можем пойти вместе. У меня еще много вопросов.

– Не дождетесь, – решительно сказала девушка. – Если Шульц узнает о нашем разговоре… – Она вспомнила бешенство Шульца и его слова про яд.

– Ловко ты его обула, – усмехнулся Дюк. – Итак, Беллман больше не помеха. Как считаешь, кто теперь накинется на Пиндерз-Энд? Кроме тебя, конечно.

Лорелли подумала.

– Ну… Спейд и Шульц… и, наверное, вы.

– Вот умница. Теперь скажи, кто в итоге сорвет куш?

Девушка пытливо посмотрела на Дюка:

– Хотите услышать свое имя, да? Не уверена. Говорят, Спейд не дурак.

– Я и про себя такое слышал, – ответил Гарри. – Думаю, нам с тобой не помешает объединить усилия. Разделим все по-честному.

Лорелли вспомнила про Джо. Станет ли он работать с Дюком? Представить этих двоих вместе было сложно.

– Мне нужно подумать, – тихо произнесла девушка.

Уйти они решили через парадный вход. Когда проходили через зал, появился Келлз. Дюк помахал ему, Келлз изумленно раскрыл рот.

– Привет, – сказал Дюк. – Как поживает Беллман?

– Не жалуется. – Келлз сверлил девушку взглядом. – А что, хочешь с ним повидаться?

Дюк мотнул головой:

– Хотел ваши столы обновить, да вот эта пышка мордаху воротит. Не любит, когда я играю.

Келлз снова посмотрел на Лорелли.

– А вы знакомы? – спросил Дюк. – Я думал, знакомы. – Он повернулся к девушке, та сделала шаг назад. – Это Лью Келлз. А это – Лорелли. Не Лорелли Монтгомери или Лорелли Спивак. Просто Лорелли. Говорит, что вылупилась из яйца.

– Рад встрече. – Келлз выудил спичку из кармана жилета и принялся ковырять в зубах.

– У Лью проблемы с памятью, – произнес Дюк. – Видишь, даже не помнит, ел или нет. Приходится проверять. Нашел что-нибудь, Лью?

Келлз нахмурился:

– Мне нужно поговорить с тобой. Пусть девушка где-нибудь посидит.

– У нас сегодня дела. – Дюк покачал головой. – Важные и срочные. Увидимся завтра.

– Мне нужно поговорить с тобой, – повторил Келлз с каменным лицом.

Дюк что-то шепнул ему на ухо.

– Да ты что? – воскликнул Келлз, вытаращив глаза.

– Сам видишь, тут медлить нельзя.

– Это уж точно! – Келлз отступил и взглянул на Лорелли с таким выражением лица, что девушка залилась краской.

На улице она спросила:

– Что вы сказали этому ворюге?

Гарри похлопал ее по руке:

– Это не для женских ушей. Ты лучше думай о моем предложении. Вскоре поезд тронется, не успеешь запрыгнуть – пожалеешь. Давай беги. И смотри, чтобы Пол не свернул тебе шею.

Не дожидаясь ответа, Дюк повернулся и зашагал к машине.

Глава семнадцатая

Сержант О’Мэлли сидел за столом, изучая спортивный листок. На кого бы поставить?

Двое патрульных, Стоун и Флеминг, лениво развалились на деревянной скамье и тихонько переговаривались. Их смена начиналась в десять.

Наконец О’Мэлли определился с выбором, сложил газету и поднял глаза на подчиненных.

– Рассвет мне нравится. Пожалуй, поставлю на него.

– Выиграли что-нибудь сегодня, сержант? – спросил Флеминг.

– Ага. Ставил на Нагани. Шесть к одному. Дюк посоветовал.

– Он прямо кудесник, – сказал Стоун. – Наверное, кучу денег на скачках зашибает.

– Очень смышленый, – кивнул О’Мэлли. – Я в этом месяце пару сотен поднял, все на его подсказках. Мог бы и штуку заработать, да храбрости не хватило.

– Такой у него дар, – произнес Флеминг. – Мне бы его удачу.

– Удачу, говоришь? – Стоун утерся тыльной стороной ладони. – У Дюка мозги на месте. А если жокей знает, что Дюк поставил на его лошадку, то старается изо всех сил. Боится. Вот и вся удача.

Оба рассмеялись.

– Точно, он малый крутой, – сказал О’Мэлли.

– Есть новости по Тимсону, сержант? – поинтересовался Стоун.

О’Мэлли помотал головой:

– Делом занимается капитан. А я думаю, это подстава.

Патрульные переглянулись.

– Вы о чем? – спросил Флеминг.

– Каллен рассказал какую-то нелепицу, верно? Еще и волновался сверх меры.

– Считаете, тот парень себя не убивал? – уточнил Стоун.

– Спрашивайте капитана. Пусть он расскажет.

Снаружи взвизгнули тормоза. Мгновение спустя в участок влетел Тод Коррис – черный костюм, белая рубашка, желтый галстук. Невысокий, бледный, черты лица заостренные, на костлявом носу – очки в серебряной оправе.

– Доброго вам вечера, господин Коррис, – просиял О’Мэлли. – Чем могу служить?

– Для начала перестань лакейничать. Где Гэллахан?

– У себя, сэр. – О’Мэлли тяжело поерзал на стуле. – Желаете с ним побеседовать?

Не ответив, Коррис исчез в кабинете начальника полиции.

О’Мэлли взглянул на патрульных.

– Рано или поздно этот клоун проколется. Жду не дождусь. Поймаю – вот он у меня попляшет. – Лицо сержанта было красным от ярости.


Увидев Корриса, капитан поднялся из-за стола:

– Не ожидал. Что-то случилось?

– Пока нет. – Коррис пожал протянутую руку. – Но расслабляться не стоит.

Гэллахан указал на кресло.

– Сигару? – предложил он, пододвигая к нему коробку.

– Только не эти вонючки, – сказал Коррис. – Доставайте-ка особые.

Поморщившись, Гэллахан полез в ящик стола.

– Слишком много вы знаете о нашем участке, – сказал он, пытаясь отшутиться, и протянул гостю другую коробку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию