Спастись от опасных мужчин - читать онлайн книгу. Автор: Сол Лелчек cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Спастись от опасных мужчин | Автор книги - Сол Лелчек

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Когда в конце рабочего дня я пришла в гараж к Бастеру, чтобы сообщить ему печальную новость о том, что ему все-таки не удастся отстоять свою позицию в деле о разводе в суде, он воспринял это без восторга. Совсем без восторга. Развод вывел его из себя, объяснил он мне потом. Адвокаты, перспектива потерять кучу денег, а также жена. Он плохо спал. И вдобавок ко всему этому он обладал вспыльчивым нравом. Вот поэтому-то он тогда достал большой револьвер, наставил его на меня и дал мне пять секунд на то, чтобы я убралась из его гаража.

Я произнесла яркую речь на предмет того, что негоже убивать гонца, принесшего дурные вести, но она на него не подействовала. Он начал считать… С тех пор он испытывал ко мне благодарность за то, что я выстрелила ему только в ногу. И позаботилась о том, чтобы не задеть кости и артерии, а только всадить пулю в мягкую часть его мясистого бедра. Так оно и было – я оказала Бастеру услугу. Он первым вытащил ствол. И не хуже моего понимал, что тем самым обострил ситуацию до такой точки, когда могло произойти все что угодно, включая самое худшее. Так что выстрел в ногу явился весьма конструктивным решением проблемы. А потом я сама отвезла его в больницу. Всю дорогу до нее он ругал меня на чем свет стоит, но позже признал, что я обошлась с ним достойно. Рана благополучно затянулась. И теперь он просто чуть заметно хромал.

После того как процедура развода была завершена и дело улажено, я чувствовала себя виноватой. Возможно, потому, что моя бывшая клиентка – бывшая жена Бастера – довела до белого каления и меня саму. С ней было нелегко, очень нелегко. А ведь я имела с ней дело всего пять недель, а не пять лет. Это был один из тех немногочисленных случаев, когда я впоследствии сожалела, что вообще взялась за предложенное мне дело. Проживи я с его бывшей целых пять лет, и, вполне вероятно, я повела бы себя еще хуже, чем он. Поэтому в один прекрасный день я заявилась в гараж Бастера с ящиком «Джонни Уокера». Чтобы извиниться. И оказалось, что, какие бы чувства он после всего случившегося ни испытывал ко мне, горячая любовь к виски перевесила все.

Мы провели весь тот день, сидя в огромном «Кадиллаке» – кабриолете с красными крыльями, напоминающими плавники, который стоял в задней части гаража. Такая машина прекрасно вписалась бы в обстановку середины шестидесятых годов прошлого века. В ней было удобно. Широкие, просторные ковшеобразные сиденья, работающее радио. Верх «Кадиллака» был опущен, так что Бастер мог безостановочно курить, не раздражая меня. Мы прикончили одну бутылку виски и распили немалую часть второй, причем Бастер прикладывался к напитку в два-три раза чаще меня.

К тому временя, как я, пошатываясь, вышла из «Кадиллака», мы были уже в некотором роде друзьями. Шотландский виски прекрасно способствует сближению между людьми. К тому же Бастер был хорошим парнем, по крайней мере, по моим понятиям. Он был честен, а это значило много. С тех пор мы с ним поддерживали связь, время от времени оказывая друг другу услуги и выпив за это время еще несколько бутылочек скотча. Люди, которым я доверяла – такие, как Бастер, Чарльз и Джесс, – не раз оказывали помощь тем или иным путем, и я считала их своими друзьями. А у меня было не так уж много друзей, и иметь хотя бы нескольких было здорово.

«Харлей» завелся с нутряным урчанием, и я выехала из открытых задних ворот гаража. Все, что мне было нужно, я уложила в рюкзак. Снаружи я посмотрела на дисплей своего айпэда. Если она сейчас в своей машине, GPS-маячок подскажет мне, куда надо ехать.

Пришло время отыскать Карен и выяснить, какой именно информацией она завладела.

22

Ли была в Сан-Франциско, но двигалась на север. Я видела, как точка на карте движется вверх, в сторону моста «Золотые ворота» и автострады 101, идущей до самого Сиэтла. Так что у меня был выбор. Я могла сделать петлю, поехать за ней и попытаться догнать или рискнуть, прикинув, в каком месте она окажется в конце концов.

Я рискнула и быстро двинулась вокруг залива Сан-Пабло по шоссе 37, рассчитывая выехать на автостраду 101. День был пасмурный и холодный. С неба капал легкий дождик, и большой мотоцикл раскачивался под порывами ветра. Доехав до Новатоу, я остановилась и посмотрела на айпэд. Карен находилась всего в нескольких милях к северу от меня. Моя догадка оказалась правильной, и я поехала еще быстрее, обгоняя автомобили, пока не увидела впереди красный «Порше». Он ехал со скоростью 80 миль в час по крайней левой полосе, и его верх был поднят. Я подъехала ближе и увидела в маленьком зеркале заднего вида черные волосы Ли. Это точно была она.

Удостоверившись в этом, я передвинулась вправо и назад, так, чтобы между нами оставались одна полоса и несколько машин.

Мы ехали по автостраде 101 мимо пологих холмов Петалумы и Санта-Розы, оставляя позади виноградники и пастбища, полные овец и черных коров, похожих на вырезанные из картона фигурки, стоящие на дощечке, выкрашенной в зеленый цвет. Мы продолжали двигаться на север.

Потом случилось кое-что интересное.

Не включив поворотника, маленький красный кабриолет из крайней левой полосы передвинулся в крайнюю правую. Я последовала за ним, по-прежнему держась сзади, так что меня и Карен разделяло несколько машин, я увидела, как зажглись стоп-сигналы «Бокстера», когда он затормозил, выезжая на съезд. Затем совершенно внезапно он резко повернул и выехал обратно на автостраду, пересекши сплошную линию и ребристый правый край дороги. Послышались звуки клаксонов. Грузовик с прицепом едва-едва не врезался в маленький родстер и издал оглушительный гудок.

Оказавшись на съезде, я не пыталась следовать за «Порше» обратно на автостраду. Вместо этого, доехав до перекрестка, я въехала на ту же автомагистраль. Что же это было – то ли растерявшийся водитель выехал не на тот съезд, но вовремя опомнился, то ли Карен попыталась неуклюже, по-любительски избавиться от «хвоста»? Примитивная уловка. То же самое, как сесть на поезд в подземке, а затем выскочить перед самым закрытием дверей в расчете на то, что преследователям тоже придется выйти в последний момент, но при этом они будут так спешить и суетиться, что их будет легко обнаружить.

Интересно… Я заметила, что «Бокстер» съезжает опять, на этот раз уже всерьез, и последовала за ним, пропустив вперед еще несколько машин. Чем меньше между нами автомобилей, тем легче ей будет понять, что я за ней слежу. Подозревает ли Карен, что за ней ведется слежка? Она никак не могла меня узнать. Может быть, она просто вообще осторожна. Или же за ней следят и другие?

Теперь мы ехали по узкой двухполосной дороге, идущей резко вверх, а затем начинающей круто петлять. Я позволила «Порше» уехать еще дальше вперед, скрывшись из виду. Все равно Ли могла ехать только вперед. Дождь усилился. Его капли хлестали по смотровому щитку моего шлема. Дорога пошла круто вниз, спускаясь в долину Андерсон, и впереди, там, где дорога выравнивалась, я вновь мельком увидела красный кабриолет. Мы проехали через несколько маленьких городков, миновали луга и виноградники, потом внезапно оказались в лесу, и высокие деревья совсем заслонили свет, которого и до этого было немного. Лес закончился так же внезапно, как и начался, и мы выехали на побережье, где до самого горизонта простирался Тихий океан, покрытый мелкими волнами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию