Лабиринт костей - читать онлайн книгу. Автор: Рик Риордан cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лабиринт костей | Автор книги - Рик Риордан

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

— Охо-хо.
— «Катящийся камень не покроется мхом».
— Какое дело фермерам до покрытых или не покрытых мхом камней? У Эми возникло искушение треснуть его книжкой. Может, это сдвинуло бы камни в его голове? Но она взяла себя в руки.
— Дэн, важно то, что он стал очень известен благодаря этой книге. И заработал кучу денег.
— О'кей…
— Дэн выудил листок бумаги с текстом «первого ключа». Он прочел еще раз и нахмурился.
— Итак, мы нашли Ричарда С… Как это поможет нам разыскать сокровища? И что значит РЕЗОЛЮЦИЯ?
— У Франклина была привычка писать резолюции самому себе,
— сказала Эми.
— Это были решения или правила, которым он стремился следовать, чтобы стать лучше.
— Как новогодние обещания на следующий год?
— Да, только он писал их круглогодично. Не только в Новый год.
— И что, это было частью «Альманаха простака Ричарда»? Эми нахмурилась.
— Нет,
— сказала она с трудом,
— его резолюции
— это из другой книги. Из его автобиографии, кажется. Может быть, слово РЕЗОЛЮЦИЯ в листке с «ключом» используется только, чтобы заставить нас подумать о Бенджамине Франклине. Я не уверена… Она перевернула страницу «Альманаха простака Ричарда». Поля пестрели заметками, сделанными от руки разными почерками. Эми задержала дыхание. Она узнала одну строчку, написанную элегантным почерком, фиолетовыми чернилами, внизу страницы. Она видела этот же почерк в старых письмах
— сокровищах, которые Грейс показывала ей время от времени. Запись гласила: «Следуйте за Франклином, первый ключ. Лабиринт костей».
— Мама сделала эту запись!
— крикнула она.
— Она всегда пользовалась фиолетовой ручкой.
— Что?
— сказал Дэн.
— Дай посмотреть!
— Можно мне?
— спросил Алистер. Эми хотела держать эту книгу в руках всю жизнь. Она хотела съесть глазами каждое слово, которое мама написала в ней. Однако, превозмогая себя, она протянула книжку Алистеру.
— Только на минутку, потом вернете,
— сказала она.
— Так нечестно!
— возмутился Дэн. Алистер надел очки и просмотрел внимательно несколько страниц.
— Интересно. Эту книгу держали в руках несколько поколений. Вот заметки, сделанные рукой Грейс. А вот здесь
— почерк моего отца, Гордона Оу. А вот это написал Джеймс Кэхилл, отец Грейс. Они были братьями, как вам известно, хотя мать Гордона, моя бабушка, была кореянкой.
— Это здорово,
— сказал Дэн нетерпеливо,
— но почему наша мама писала о Бене Франклине? Алистер поднял брови домиком:
— Очевидно, Бенджамин Франклин был Кэхиллом. Это меня не удивляет. Он был изобретателем, как и я, в конце концов. Я бы предположил, что большинство книг, находящихся в этой библиотеке, написаны членами нашей семьи, независимо от того, знали авторы об этих кровных узах или нет. Эми была потрясена. Все эти известные авторы… Кэхиллы? Разве это возможно, что каждый раз, когда она сидела в библиотеке, с головой погрузившись в книгу, она на самом деле читала слова своих родственников? Она не могла поверить в то, что Кэхиллы столь могущественны, но мистер Макентайр сказал им, что их род сформировал человеческую цивилизацию. Впервые она начала понимать, что это, по всей видимости, значило. Словно огромный каньон разверзся у нее под ногами. Как могла ее мама знать о первом ключе за много лет до того, как началось состязание? Почему она выбрала именно эту книгу и написала в ней? Что она подразумевала под лабиринтом костей? Слишком много было вопросов. А тем временем Дэн скакал и шумел в своей обычной манере:
— Я
— родственник Бенджамина Франклина?! Да вы шутите!
— Слушай, почему бы тебе не пойти запустить воздушного змея в грозу и посмотреть, не убьет ли тебя молнией?
— предложила Эми.
— Успокойтесь, дети,
— сказал Алистер,
— нам предстоит многое сделать, так что не надо ссориться. Мы должны прочитать эти заметки и…
— Подождите. Все тело Эми напряглось. Резкий запах наполнил воздух.
— Что, кто-то курит? Дядя Алистер и Дэн огляделись в замешательстве. Потом Эми увидела
— белый дым сгущался под потолком и медленно опускался убийственным туманом.
— Пожар!
— завопил Дэн.
— Всем на лестницу! Но Эми словно приросла к полу. Она смертельно боялась пожаров. Пожар
— это плохие воспоминания. Очень плохие.
— Давай!
— Дэн тянул ее за руку.
— Саладин
— его надо найти! Это вывело Эми из ступора и заставило действовать. Она не могла допустить, чтобы с котом что-нибудь случилось.
— Времени нет!
— настаивал дядя Алистер.
— Нам надо выбираться! Глаза у Эми слезились. Она едва могла дышать. Она искала Саладина, но он исчез. В конце концов, Дэн затащил ее вверх по лестнице и толкнул плечом секретную дверь внутри книжной полки. Дверь не поддалась.
— Рычаг!
— закашлялся Дэн.
— Должен быть рычаг! Обычно Дэн хорошо разбирался в механических устройствах, но как они ни осматривались в поисках рычага или ручки, ничего не могли найти. Дым валил все гуще. Эми облокотилась о стену и взвизгнула.
— Поверхность нагревается! Огонь идет с той стороны. Мы не сможем открыть!!
— Мы должны!
— настаивал Дэн, но теперь была очередь Эми схватить его за руку. Она стащила его вниз по лестнице. Дым был уже повсюду, и такой густой, что они едва могли различить друг друга.
— Пригнись как можно ниже!
— сказала Эми. Они с Дэном поползли по полу библиотеки, в отчаянии пытаясь нашарить другой выход. У нее не было ни малейшей догадки, куда исчез дядя Алистер. Книжные полки начинали гореть
— старая сухая бумага, идеальное воспламенение. Эми рывком дотянулась до стола и нащупала шкатулку. Не пытайтесь спасти ценные вещи. Она знала, что это
— одно из первых правил, как выбраться из пожара живым. Но она прижала шкатулку к себе обеими руками и продолжила путь. Жар все нарастал. Воздух наполнился пеплом. Это было все равно что вдыхать ядовитый туман. Эми не могла даже ползти быстро, потому что на ней было надето это дурацкое траурное платье. Она слышала, как Дэн кашляет и задыхается позади нее. Хотя уже несколько месяцев у него не случалось приступов астмы, дым мог убить его, даже если они выберутся живыми из огня. «Думай»,
— приказала она себе. На месте Грейс она никогда не сделала бы секретную комнату только с одним выходом. Эми уткнулась в пол, кашляя и задыхаясь. Все, что она видела,
— восточный ковер, парад переплетенных шелковых драконов. Драконы… такие же, как тот, на ожерелье Грейс. И все они летели в одном направлении, словно указывали путь. Это была сумасшедшая мысль, но других идей у нее не было.
— За мной!
— сказала Эми. Дэн слишком тяжело дышал, чтобы ответить. Эми ползла, то и дело оглядываясь, чтобы убедиться, что он поспевает за ней. Рисунок из драконов провел их между двух горящих книжных полок и оборвался перед решеткой вентиляционной шахты размером около трех футов. Не очень большое отверстие, но достаточное. Эми пнула ногой решетку. С третьей попытки решетка отлетела, за ней была каменная вентиляционная шахта, поднимающаяся наверх.
— Дэн,
— крикнула она изо всех сил,
— вперед! Она подтолкнула его и с удивлением поняла, что на руках он держит Саладина. Каким-то образом он нашел кота, и кот был этим недоволен. Саладин царапался и извивался, но Дэн крепко держал его. Эми последовала за ними, жадно вдыхая воздух. В глаза ей словно насыпали песка. Они карабкались вверх по темной шахте, и когда казалось уже, что прошла вечность, Дэн остановился.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию