Клуб Рейвен - читать онлайн книгу. Автор: Виолетта Стим cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Клуб Рейвен | Автор книги - Виолетта Стим

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Это долгая история, — ответил парень, и, отъехав на стуле назад, заглянул на кухню. — Маргарет, вы с ума сошли!

Деметра удивлённо моргнула. Она первый раз услышала имя женщины.

— Отправить «светлячка» в логово черных магов, почему бы и нет! — возмущался парень. — Вы хоть понимаете, что…

— Так, стоп! — воскликнула Деми. — Хватит спорить друг с другом, как будто я невидимка! Объясните все. Начиная с того, откуда вы вообще друг друга знаете.

Миссис Гебл вернулась с фарфоровым чайником и принялась разливать напиток по чашкам. Только закончив это, и разложив на блюдечке домашние овсяные печенья, женщина села на стол.

— Моя дорогая, — многозначительно посмотрела она на Деметру. — Все семьи магов в этом городе знакомы друг с другом.

— Да, только вы не маг, — вставил Дрейк, откусывая печенье.

— Я ведунья, все верно, — терпеливо ответила женщина, вздохнув. — Такие, как он, считают нас недомагами, самыми слабыми.

— Просто факт, не я это придумал, — пожал он плечами.

— Я знаю этого юношу с рождения, и только потому могу его терпеть, — заключила Маргарет. — Была его нянькой, в детстве. До того, как сэр Чарльз меня не выгнал. Но сейчас это неважно. Мастер Дрейк, я рассказала вам об этом месте не для того, чтобы укрывать тут светлых беглянок. Здесь тебе, милая, не спрятаться.

— Этот дом что, принадлежит вам? — удивилась Деметра.

— Он принадлежал моей младшей сестре, Люси. Но вот уж как десять лет… — опустила глаза миссис Гейбл, собираясь с силами, чтобы рассказать дальше.

— Её казнили за симпатию к светлым, — с мрачным видом продолжил Дрейк.

— …едва ей исполнилось сорок. А все из–за… — голос женщины задрожал.

— …садовника — «светлячка», с которым Люси здесь жила, — закончил за неё парень. — Ну же, Маргарет, не тяните время. Вы сами сказали, что нужно торопиться.

— Ах да, все верно, — встрепенулась миссис Гейбл, приходя в себя. — Так вот, о чем это я. Рубина. Единственный вариант спрятать Деметру от охотников — там, где никто не станет её искать. В логове врага, как вы, мастер Дрейк, сказали.

— И вы не хотите снова процитировать слова вашего любимого проклятия? — усмехнулся парень. — Разве оно не падёт и на «светлячка», когда он вступит на проклятую землю?

— Проклятье Ворона? — переспросила Деми. — Снова оно?

Маргарет Гейбл посмотрела на неё, колеблясь с ответом.

— Проклятье пало не только на весь род Далгартов, но и на всех магов, из–за того, что Ортруна и Людвиг сделали. Но больше всего досталось их собственной семье, — с горестным видом сообщила она, но потом все же нашла силы улыбнуться. — Тебя проклятие не коснется именно потому, что ты светлая. Вашим людям и так несладко пришлось в прошлом. Теперь вы гораздо слабее тех, кто на вас охотится. На Авалоне же ты будешь в относительной безопасности и сможешь спокойно во всем разобраться.

Дрейк нахмурился, в его темных глазах плясало отражающееся пламя свечи. Помедлив с минуту, он задумчиво кивнул миссис Гейбл и посмотрел на Деми.

— Решать тебе, — сказал он.

— Понятия не имею, о каком месте вы говорите. Оно словно не в этом мире, да? — недоверчиво спросила Деметра. Дрейк кивнул снова. От избытка информации, которую ещё вчера она приняла бы за сказки, кружилась голова. — Но… Не знаю, если я не поверю вам, то одна вряд ли со всем справлюсь. В общем, ладно, я согласна. Только как я смогу забрать свои вещи?

— Из особняка? — уточнил парень. — Это исключено, когда в Хэксбридже столько охотников. Впрочем, Рубина сможет поделиться с тобой одеждой и всем необходимым.

— А что насчёт похорон? — спросила Деми, сбиваясь на шёпот. — Я не смогу на них… присутствовать?

— Милая девочка, — вздохнула миссис Гейбл. — Я не сказала тебе… Охотник прибрался за собой. Тел твоих опекунов не нашли. Лишь кровь в библиотеке. Теперь тебя ничего здесь не держит, и ты можешь отправиться с Дрейком.

— Нужно придумать, как перенести её туда, — сказал парень, обращаясь к Маргарет.

— С этим уж я справлюсь. Сообщи пока Рубине, чтобы ждала гостей, — улыбнулась женщина в ответ, одним глотком допивая чай.

Миссис Гейбл решительно взяла дело в свои руки. Когда Дрейк ушёл наверх, чтобы связаться с таинственной подругой, женщина пригласила Деми на диван для разговора.

Расположившись на пыльных подушках, Маргарет закатала рукав и продемонстрировала широкий кожаный браслет на запястье. Его украшали узорные тиснения и мелкие тусклые камни.

— Это — накопитель силы, или амулет. Он помогает преобразовывать внутреннюю энергию в осязаемую форму, и позволяет магам нарушать все известные людям законы физики, — сообщила миссис Гейбл, глядя на недоуменное лицо Деметры. — Если ты потеряешь свой амулет, то не сможешь творить чудеса. До тех пор, пока не закажешь себе новый у мастеров, конечно. У каждого мага, волшебника, чародея или ведуна есть что–то подобное.

— У каждого, но не у меня, — перебила Деми. — Я только обо всем узнала…

— Твой кулон, дорогая, — улыбнулась Маргарет. — Я довольно наблюдательна. Когда ты приходила в мою лавку, его на на тебе не было. Значит, ты обнаружила его совсем недавно?

— Я потеряла его несколько лет назад, а позавчера обнаружила в замке у Дрейка, — кивнула Деметра, не понимая, зачем женщина этим интересуется.

— Магические вещи имеют склонность возвращаться к своим хозяевам порой самыми невероятными способами, — с загадочным видом объяснила миссис Гейбл. — Неужели ты ничего не почувствовала, когда надела его? Ни головокружения, ни слабости? Известны случаи, когда люди даже теряли сознание…

— Так произошло и со мной. Я упала в обморок, а когда очнулась, уже был вечер. Значит, мой кулон — это мой амулет? — удивилась Деми. — Я что, буду терять сознание каждый раз, как его надену?

— Разумеется, нет, — подавив смешок, проговорила женщина. — Если ты не носила амулет несколько лет, то нет удивительного в том, что ты не справилась с резким приливом магических сил. Скоро твое тело привыкнет к магии и такой реакции уже не последует, даже если ты ненадолго расстанешься с кулоном. Но лучше всего носить его постоянно.

— Я это запомню, — вздохнула Деметра.

— Сегодня тебе придётся впервые осознанно воспользоваться амулетом, чтобы перенестись. На самом деле, ничего сложного, — обнадёжила её миссис Гейбл. — Сожми амулет в кулак, вот так. И почувствуй, как энергия наполняет его. Металл должен стать тёплым, а топаз начнёт едва заметно светиться. После этого ты возьмёшь Дрейка за руку и окажешься на той стороне.

— Что ещё за та сторона? — не поняла Деми.

Скрип на лестнице возвещал о возвращении Дрейка. Пока Деми терялась в догадках, стараясь сохранять терпение, он переставил с кресла сумку миссис Гейбл и сел рядом с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению