Невеста на пару дней - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на пару дней | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

По дороге он не произнес ни слова, но Белла уже понимала, почему он вызвал ее на разговор — ее шутка ему явно не понравилась.

— Простите, — сказала она, как только дверь за ними закрылась. — Мы вчера обсуждали… за обедом. — Он может неправильно ее понять, не стоит ставить коллег в неловкое положение. — Мы говорили о названиях песен, многие из них можно использовать вместо имени, так хорошо они характеризуют человека. А вечером я вспомнила об этом и решила нарисовать шаржи. Поверьте, это просто шутка, я не хотела никого обидеть.

— И вы сделали шарж и на меня.

Похоже, для этого мужчины каждый день — понедельник. По крайней мере, утром. Да, он точно не жаворонок.

— Простите. Вы сердитесь на меня?

— Нет, даже неплохо, когда в офисе такая атмосфера, это способствует возникновению новых идей. Кроме того, меня не волнует, как проходит творческий процесс, пока меня устраивают сроки, результат и затраты.

— Тогда почему вы меня вызвали? — растерянно спросила Белла. Что же это могло быть, раз босс не счел ее поступок выходящим за рамки?

— Что с вашими волосами?

— А что с ними не так? — нахмурилась Белла.

— Вчера вы были платиновой блондинкой.

— Да-а… — протянула она, все еще не понимая, к чему он клонит.

— А сегодня вы рыжая.

Она хотела лишь придать волосам рыжеватый оттенок, но так увлеклась созданием открыток, что передержала краску, впрочем, результат ей нравился.

— Да. — Что он хочет сказать? — А это запрещено?

— Нет, разумеется.

Белла совсем растерялась.

— Тогда почему вы об этом спрашиваете?

— У вас есть друг?

— И часто вы задаете сотрудникам такие вопросы? — нахмурилась она. — Какое отношение это имеет к работе?

— Никакого. Я спрашиваю вас не как начальник.

У Беллы перехватило дыхание. Он хочет пригласить ее на свидание?

Нет, этого не может быть. Какая глупость. То, что она испытывает к нему влечение, не означает, что ее чувство взаимно. Кроме того, она ни за что не станет встречаться с боссом. Это привело бы к большим проблемам, а она совсем не хочет потерять такую прекрасную работу. Не говоря о том, что в ближайшее время денежных поступлений от бывших клиентов ждать не приходится, а Кирк опустошил их совместный банковский счет, лишив ее всех накоплений.

— Зачем вам это знать? — спросила Белла, стараясь быть вежливой.

— Потому что хочу попросить вас кое-что для меня сделать, но прежде мне надо знать, не возникнут ли у вас проблемы со слишком ревнивым другом.

— Теперь я действительно начинаю нервничать.

Хью провел рукой по волосам.

— А с вами непросто, Белла. Вы можете ответить на вопрос? Вы связаны отношениями или нет?

— Нет, — резко бросила она. — И не желаю ничего менять в своей жизни.

Она выразилась предельно ясно, он должен понять, что она не собирается отвечать на попытки завести с ней роман.

— Хорошо. — На лице Хью появилась довольная улыбка. От этого Белле стало еще тревожнее. — Вы помните, что я помог вам в пятницу?

— Да, — протянула она.

— Хорошо. У вас есть шанс помочь мне.

Стоит ли напоминать ему, что он сам предложил обо всем забыть?

— Чем я могу вам помочь? — осторожно поинтересовалась Белла.

— Я прошу вас быть моей девушкой на семейном торжестве.

Такого Белла совсем не ожидала. Может, она ослышалась?

— Кем быть?

— Моей девушкой, — спокойно повторил Хью.

Стать девушкой Хью Монкриффа опасно даже на некоторое время.

— Зачем вам это?

— Более уместный вопрос в данном случае — не зачем, а когда, — сухо произнес он.

Ладно, она будет подчиняться его правилам.

— И когда? — спросила она с милой улыбкой.

— В следующие выходные. Через неделю в субботу, — пояснил Хью.

Неужели он думает, что она все свободное время проводит дома одна?

— Где?

— Оксфордшир.

— Ясно. — Белла помолчала, собираясь с мыслями. — Давайте начистоту. Вы хотите, чтобы я поехала с вами в Оксфордшир и изображала вашу девушку?

— Именно так.

Белла скрестила руки на груди.

— У меня возникает вполне логичный вопрос: зачем? Надеюсь услышать честный ответ.

— Что ж, раз вы так жаждете услышать правду: я хочу досадить своим родным.

От удивления глаза ее стали круглыми.

— Это будет неприятно и мне, и им. — Он хочет использовать ее. Как Кирк. Разница лишь в том, что Хью не изображает любовь, а говорит с ней откровенно. Но все равно, это очень неприятно.

— Вы сами сказали, что в обыденной жизни вы человек ненадежный и рассеянный.

— И все же это нехорошо.

— Я не жду, что вы станете для меня Мэри Поппинс.

— Это потому, что вы меня совсем не знаете. Чего вы хотите добиться?

Хью нахмурился.

— Не понимаю, о чем вы?

— Вы сказали, что хотите досадить семье. Чего вы конкретно хотите?

Он помрачнел, и Белла вздохнула.

— Послушайте, вы находитесь в пункте А и стремитесь быть в пункте Б. Для этого вам нужно просто преодолеть расстояние между А и Б, неужели ненастоящая девушка — единственный способ это сделать?

Хью вскинул бровь.

— Вы говорите слишком разумно для человека рассеянного и ненадежного.

Белла сделала круглые глаза.

— Сейчас я веду себя скорее как моя сестра. Она так смотрит на вещи.

— Ваша сестра Грейс? Та, что выпила три бокала шампанского на голодный желудок? — спросил он с ухмылкой.

Белла уперлась руками в бока и смерила Хью взглядом.

— Вы не имеете права так отзываться о моей сестре. Я уже говорила вам, такое поведение совсем ей несвойственно. У нее были на то особые причины, и не спрашивайте какие, это не ваше дело.

— Точно. Но мне нравится, как вы защищаете сестру.

— Так почему вы хотите досадить родным?

— Это совсем не то, что мне хотелось бы с вами обсуждать.

— Конечно, вы ведь мой начальник.

— Ладно, раз уж вы так хотите знать, я скажу. Мне надоели их постоянные расспросы о том, когда я женюсь и наконец остепенюсь. В выходные будет праздник по поводу помолвки моего брата, и я решил, что если появлюсь с девушкой, да еще такой… необычной, может, они наконец от меня отстанут.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию