Невеста на пару дней - читать онлайн книгу. Автор: Кейт Харди cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на пару дней | Автор книги - Кейт Харди

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— Да-а, — протянул Хью. Брат требовал от него слишком многого, но в сложившихся обстоятельствах он не мог отказать. Хью любил брата, кроме того, ему выпал шанс помочь близкому человеку. Мог ли он сказать «нет»?

— Хорошо, я поиграю, но петь ни я, ни Белла больше не будем. Договорились?

— Да. — Найджел похлопал его по плечу. — Спасибо.

Хью вернулся к Белле.

— Ты не будешь скучать, если я поиграю на рояле, пока не приедет группа, которую заказали Найджел и Виктория?

— Нет, конечно. — Она выглядела вполне спокойной, хотя Хью понимал, что это совсем не так.

— Не волнуйся, дорогой. Я развлеку нашу гостью.

Мама подошла неожиданно и определенно слышала последнюю фразу. Этого он и боялся. К счастью, на этот раз он не сказал ничего, что могло бы насторожить Либби. Прежде чем Хью открыл рот, она увлекла Беллу за собой, а подошедший ближе Найджел глазами указал на рояль. Хью ничего не оставалось, как сесть за инструмент.

— Итак, вечеринка начинается, мой любимый брат, — провозгласил он и заиграл.

— Думаю, вам не помешает немного шампанского, Белла, — сказала Либби и взяла бокал с подноса проходившего мимо официанта.

— Мне так неловко, миссис Монкрифф, — смутилась Белла, принимая бокал. — Я о платье… И… И… — Она покачала головой, не найдя слов. Впрочем, кроме извинений сейчас ничего и не требуется. Идея сшить платье из шторы казалась ей такой удачной, а в результате произвела ужасающее впечатление. Ведь на самом деле она не такая. Совсем не такая. От этого было больно и сжималось сердце. Она явилась сюда в придуманном Хью образе и вынуждена выглядеть чудовищно.

— Либби, — напомнила ей мать Хью. — Дорогая, я прекрасно понимаю, почему мой сын в вас влюблен. — Она похлопала ее по руке. — Ваш поступок требовал невероятной смелости.

— Прежде всего глупости, — вздохнула Белла. В горле неожиданно встал ком. Она была благодарна Хью за помощь и не ожидала, что он так поступит. Трудно вспомнить, когда последний раз мужчина поддерживал ее в сложной ситуации, каждый раз ей все приходилось делать самой. — Я не представляла, что Хью так хорошо поет и играет на рояле. — Он владеет студией звукозаписи и рассказывал ей, как любит создавать из сырого материала настоящий шедевр, ей должно было прийти в голову, что музыка для него не просто способ зарабатывать деньги. На официальном сайте «Инсурго» не было указано, что Хью исполняет и пишет музыку, и никто из ее коллег ни разу не упомянул об этом. Он даже не подпевал, когда они слушали музыку по дороге в Оксфордшир.

Краем уха Белла слышала, как Найджел сказал, что знает: Хью больше не играет. Должно быть, произошло что-то ужасное, но спросить об этом прямо она не могла, не хотелось, пусть и случайно, разбередить старую рану. В таких вопросах надо проявлять тактичность и осторожность.

— Хью не рассказывал мне, как вы познакомились. Вы с ним работаете?

Белла смутилась.

— Я не исполняю песни и не играю на инструментах, если вы об этом.

Ей показалось, или Элизабет Монкрифф облегченно вздохнула? Интересно почему? Имеет ли это отношение к тому, что Хью больше не пишет музыку и не исполняет песни?

— Так как же вы познакомились?

Белла понимала, что сказать всю правду она не может. И дело не только в том, что ей не хотелось бы рассказывать то, что произошло с сестрой. Пожалуй, сейчас будет лучше поведать лишь часть правды. Не стоит ничего придумывать, ведь потом она может запутаться в собственной лжи.

— Я имею отношение к творчеству, но я графический дизайнер, а не исполнитель. Тарквин проводил собеседование и взял меня на работу.

— Ах вот как.

Спокойствие покинуло Либби, и по непонятной для Беллы причине выражение ее лица вновь стало тревожным.

Это как-то связано с «Инсурго»? Хью говорил, что родители беспокоятся из-за того, что бизнес его не так стабилен, как им хотелось бы. Может, это ее шанс сказать матери Хью о том, как успешен ее сын и как хорошо ему удается любимое дело?

— Я не пою и не играю на инструментах, но очень люблю музыку. Мне вдвойне приятно работать в «Инсурго», ведь они создают потрясающие композиции. Раньше у меня была своя фирма, но один из лучших моих клиентов недавно обанкротился и остался должен мне немалую сумму. Меня выручили родители, но они возражали, чтобы я продолжила заниматься тем же самым, поэтому я решила найти новое место. Так я оказалась в «Инсурго», но Хью не имеет к моему трудоустройству никакого отношения. — Она взмахнула рукой. — Я познакомилась с ним, когда уже вышла на работу.

К счастью, ее слова немного успокоили Либби.

Переведя дыхание, Белла сделала глоток шампанского.

— Мне очень нравится в «Инсурго». Я впервые работаю в настоящей сплоченной команде, увлеченной своим делом. Все помогают друг другу, делятся идеями. Исполнители с удовольствием приходят к нам, они знают, что их встретят тепло и всегда поймут. Хью не относится к ним как к обычным клиентам, которые платят ему деньги. Он прислушивается к их мнению и дает советы, а они слушают его, потому что знают: он желает им добра. Хью старается сохранить индивидуальный стиль каждого исполнителя, но все же привносит в конечный результат много своего видения.

Либби молча кивала.

— «Инсурго» никогда не добилась бы успеха без Хью. Он — душа компании и очень любит свое дело. Не так много людей могут сказать подобное о себе в наши дни.

— Но музыкальный бизнес так нестабилен, — заметила Либби.

— Верно, — согласилась Белла. — Но Хью умен, он не станет рисковать и предпринимать необдуманные шаги. Он все делает правильно, хотя в понедельник утром ему лучше не попадаться на глаза.

— Почему? — Либби удивленно склонила голову.

— Хм, как вам сказать, по утрам он не в самом хорошем расположении духа. Впрочем, вам, как его матери, разумеется, об этом известно. — Она улыбнулась и рассказала Либби историю с открытками, которые приготовила для коллег.

Либби смеялась от всего сердца.

— Надеюсь, вы сделали это не в понедельник утром?

Белла рассмеялась в ответ, пожалуй, впервые искренне и весело с той поры, как переступила порог дома Монкриффов.

— О, я бы не посмела. Это был четверг. Правда, Хью тоже был хмурым.

— Значит, вы быстро можете нарисовать любого человека?

— И не только человека. Одну секунду. — Она открыла сумочку, достала карандаш, небольшой блокнотик и лукаво посмотрела на Элизабет. Сделав набросок, она повернула его к Либби. На страничке были изображены ее любимцы: Ленни, Уилф и Сьюки.

— Какая прелесть! — воскликнула та. — Могу я оставить рисунок себе?

— Разумеется. — Белла вырвала страницу.

— Благодарю. Так что же вы нарисовали на открытке для Хью?

— Вы ведь его мама, не думаю, что мне стоит вам показывать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию