Агнец на заклание - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агнец на заклание | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Он ведь мог обернуться, чтобы защититься.

Берди покачала головой:

– Вряд ли. Это было видно по тому, как он лежал, Дэн. Его явно свалили одним ударом, он рухнул навзничь так тяжело и неуклюже, что при падении сломал ногу. Рядом не было никаких следов борьбы. Как будто его застигли врасплох. Словно кто-то услышал, что он приближается, спрятался, а потом выскочил из укрытия и набросился на него. У Джуда на затылке была кровь.

Берди судорожно сглотнула. С трудом верилось, что она так спокойно говорит об этом. Тоби ждал. Берди услышала собственный голос – монотонный, лишенный какого бы то ни было выражения:

– Либо кто-то налетел на него спереди, внезапно и изо всех сил, так что опрокинул Джуда навзничь, в результате он разбил голову, или же на него бросились сзади. Вероятнее второе. Ведь на Лэма напали именно так. Только по счастливой случайности тот, кто напал на Джуда, ударил его недостаточно сильно, чтобы убить.

Она осеклась и прикусила губу. А если бы Джуду не повезло, она нашла бы его мертвым на темной тропе? От этой мысли ее затошнило.

– Все это к тому, – проворчал Тоби, снова пиная комок сухой земли, – что Лэма убили около полуночи?

– Да. Вполне разумная версия.

– Допустим, на нашего красавчика напал убегавший убийца, а не какой-нибудь бродячий истребитель юристов, действовавший исключительно из спортивного интереса. А этот твой неизвестный, который тяжело дышал в кустах? Думаешь, это одно и то же лицо? Долго же он ждал, да?

Берди не выдержала:

– Дэн, тебе нужна моя помощь или нет?

– Не особенно, – холодно откликнулся он. – Я просто хотел выяснить, что тебе известно. Ну вот ты все мне и рассказала. Можешь отправляться в Ганбаджи когда захочешь, если вдруг тебе вздумается подержать за руку своего приятеля. Извини, что не позволил уехать сразу. Со временем я тоже у него побываю. Мне нужно с ним побеседовать. Кстати, когда это можно будет сделать?

– Говорят, уже утром. – Берди вдруг поняла, что страшно устала и у нее уже не осталось сил спорить с Дэном. – В первую очередь они занялись его ногой. Сейчас он спит. Точнее, спал, когда я звонила. Но, по словам врачей, Джуд мало что помнит. Когда он в предыдущий раз пришел в себя, то выглядел совершенно растерянным.

– Прекрасно! Так я и знал, что он нам еще помотает нервы.

– Логика в твоих словах отсутствует как таковая, – негромко заметила Берди.

Дэн отвернулся, невидящим взглядом уставившись на полицейские машины, припаркованные под деревьями.

– Не знаешь, случайно, где можно раздобыть чашку чаю в этой дыре? – спросил он.

– Вот паб, – ответила она. – Можно зайти и спросить у хозяина.

– Аллана Бейкера?

– Его здесь зовут Цикадой.

– Да уж. Только встанет он не раньше чем через несколько часов.

– Я знаю, где тут кухня. Мне разрешили пользоваться ею. Могу заварить тебе чаю – к тому времени как ты проведаешь Милсона и вернешься.

– И в чем подвох?

– Я тут подумала… Ты, наверное, потом собираешься заглянуть к Хьюитам.

– И что?

– Я хочу с тобой.

– А я предполагал, ты сразу помчишься в Ганбаджи.

– Нет. Я хочу вместе с тобой побывать у Хьюитов.

Берди заметила, как его лицо стало довольным, но ненадолго, и вскоре на нем возникло обычное сардоническое выражение.

– Подкупила, значит, чашкой чаю, – проворчал Дэн. – Не слишком дешево я продался? Ну ладно. Поедем вместе. Не повредит. Может, даже поможет. Мало ли. Отвлечешь жену, чтобы не мешала мне. Увидимся через двадцать минут. Найдешь мне чего-нибудь перекусить?

– Есть печенье.

– Хорошо.

Повернувшись, он направился к устью тропы, а Берди осталась смотреть ему вслед. Больше он не шаркал ногами – хоть какой-то прогресс, подумала она. Всесторонняя помощь Дэна Тоби была ей просто необходима, чтобы осуществить задуманное. А для этого требовалось как следует подмазаться к нему. Задача не из легких даже в самых благоприятных обстоятельствах. И практически невыполнимая теперь, когда Дэн Тоби затаил обиду на начальство с нелепыми приказами, на предстоящие проблемы и на Джуда.

Берди сошла с дороги, поднялась на веранду паба и спустилась обратно. Свет в пабе был потушен, как и лампа над дверью Сью Суини. По всем признакам никто и не собирался вставать. Но Цикада пообещал Берди оставить заднюю дверь незапертой.

Берди обогнула веранду и обошла вокруг старого дома. Достигнув заднего двора, она взглянула на боковое окно квартиры Сью Суини – то самое, в котором ночью видела свет. Но и это окно было темным. Сью спала. Или лежала в темноте. Надо бы побеседовать со Сью, и как можно скорее. Она может оказаться ценным свидетелем. Но пока у нее, Берди, есть другие дела.

Как и обещал Цикада, задняя дверь была не заперта. Берди вошла, прокралась в кухню и поставила чайник. Потом на цыпочках поднялась на второй этаж. С тоской взглянув на дверь ванной в конце коридора, она вошла в свой номер. На душ ей просто не хватит времени. По крайней мере, сейчас. Ладно, примем душ позднее, пообещала себе Берди, – сразу после визита к Хьюитам.

У себя в комнате она сбросила грязную, перепачканную кровью одежду и достала свежую из сумки. Чистое белье. Еще одну белую рубашку. Другую пару джинсов. Такими темпами ей скоро не хватит одежды. Надо было брать больше. Но разве могла она представить, укладывая вещи, что будет находить трупы или ползать по земле, приглядывая за ранеными в обмороке? Берди оделась, нашла расческу и подошла к пятнистому зеркалу на двери. Воюя со спутанными кудрями, она приглядывалась к собственному отражению. И не узнавала себя. Тонкое заостренное лицо было неестественно бледным. Глаза за толстыми стеклами очков – огромными и темными. На лице застыла тревога. Ей действительно было тревожно. Казалось, она провела всю ночь без сна. Как, собственно, и было.

Кожаная сумка лежала там, где Берди оставила ее, – на постели, рассыпав по черным и зеленым треугольникам покрывала содержимое. Она устало запихала его обратно в сумку, сунула туда же мобильник, застегнула «молнию» и повесила сумку на плечо. Как старая боевая лошадь, подумала Берди и поплелась в коридор.

Потом вниз по лестнице и снова в кухню. Тесная кухня уже наполнилась паром из яростно кипевшего чайника. Берди заварила чай, выставила на металлический поднос две кружки, молочник и сахар для Тоби. И немного печенья на тарелке. Печенье того сорта, которое меньше всех найденных напоминало диетическое. Да, что ей сейчас нужно, так это умаслить Дэна. И если ради данной цели понадобится сыграть в заботливую хозяюшку, она готова. Без его помощи ей не встретиться с Хьюитами. Если она явится к ним одна, с ней никто говорить не станет. А побеседовать с ними необходимо. Подхватив поднос, Берди понесла его к передней двери. Они с Дэном выпьют чаю на веранде. На всякий случай, если вдруг Цикада против, чтобы она поила чаем полицейского в кухне.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию