Агнец на заклание - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агнец на заклание | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

– Сделали? И что же ты сделала, мама? Плакалась газетчикам, которые платили за твою выпивку, и осложняла мое положение? Да, это тебе удалось. А еще что? Ты даже не писала мне, ведь так? И навестить меня не приезжала. Ни ты, ни остальные.

У Энни задрожали губы:

– Здоровье у меня уже не то…

– Ага, ври больше. На тебе пахать можно. Просто тебе было безразлично, вот и все. Лишь бы надраться! Какое тебе дело, что родной сын гниет за решеткой.

Тревор отвернулся от нее, и голос его задрожал от злобы и горечи:

– Никто не приезжал. Ни Кит. Ни Чудик. Ни даже Розали. И я знаю почему. Без меня всем стало легче. И все были довольны.

Он стоял неподвижно, его лицо кривилось, словно он с трудом сдерживал себя. Внезапно Тревор запрокинул голову и залпом осушил свой стакан, поморщился и отодвинул его по стойке в сторону бесстрастно слушающего Аллана Бейкера.

– Вон и Цикаде нравилось, поскольку он меня на дух не переносит, – как бы между прочим добавил он. – Потому что я, как мужчина, вдвое сильнее его, и он это знает. Он такой же, как Кит. Женщину ему нипочем не удержать, даже распоследнюю шлюху.

Чувствуя, как щеки наливаются жаром, Берди перевела взгляд на Сью Суини, стоявшую возле дальнего конца стойки. Она судорожно сжимала в руках белое полотенце. Глаза были стеклянными, взгляд обращен в пустоту. Цикада промолчал, но и стакан для Тревора не наполнил. Просто упирался ладонями в стойку, массивный и неподвижный. Тревор рассмеялся.

– Тоже мне шишка, – сказал он и повернулся к Филиппу Хьюиту: – Но я уже не в тюрьме, я здесь! Ясно тебе, педик вонючий? И никуда отсюда не денусь. О том, что я тут, ты будешь помнить до последнего вздоха. Твоя жизнь станет адом. И знаешь что? Будет только хуже. И еще хуже. И еще…

Берди почувствовала, как стоявший рядом Джуд переступил с ноги на ногу, шагнул вперед и направился к Лэму.

– Тревор, – негромко произнес он, – хватит. Продолжать нет смысла.

Тот не смотрел на него, но по лицу было видно, что он все слышал. Его губы снова скривились в полуулыбке.

– Это Джуд Грегорян, Фил, – объяснил он. – Юрист, который меня вытащил. Джуд – он башковитый. Но даже он знает далеко не все. Тебе известно, что у меня теперь есть диплом? Бакалавра, как и у тебя. В тюрьме жилось не так уж плохо.

Наконец Тревор отвел свой гипнотизирующий взгляд от жертвы и посмотрел на пустой пивной стакан на стойке. Поднял его, задумчиво уставился сквозь него на свет. Будто пытался принять решение.

– В тюрьме много времени для размышлений, – добавил он. – Вот чем еще она хороша. Времени как раз хватает, чтобы во всем разобраться.

Тревор поставил стакан и прислонился к стойке. Улыбка его стала шире.

– Я немного почитал, малость подумал и кое-что усвоил. А потом решил, что буду делать дальше, – продолжил он. – Я собирался немного подождать. Поднабрать материала для книги. Ну, сами понимаете. Не ожидали? Ну и черт с вами.

Тревор кажется неуязвимым, думала Берди, глядя на него как завороженная. Упивается своей властью, как спиртным. Что же это за жуткий джинн, которого Джуд выпустил из бутылки, вернув в прежнюю среду? Она посмотрела на Джуда. Он был сосредоточен и насторожен. Лэм не вызвал у него шока – ни своей жестокостью, ни манией величия. Нет, вряд ли. Джуд слишком хорошо знал этого человека. И все-таки был озадачен и застигнут врасплох. И не мог догадаться, что произойдет дальше.

– Я собирался подождать, – повторил Лэм. – Но теперь, когда я здесь, ну уж нет, ждать мне расхотелось. Я и без того слишком долго ждал. Долгие месяцы. С тех самых пор, как узнал, что меня выпустят. С тех пор, как услышал от Джуда, что дело верняк. Мне было о чем задуматься, верно? И к чему стремиться.

– Что значит «к чему стремиться»? – крикнула Энни. – А домой ты, значит, не стремился, дрянь неблагодарная?

– Это он о чем? Чего он ждал? – послышался из глубины зала голос Джейсона.

Кто-то шикнул на него – наверное, Грейс.

В дверях топтался Чудик. Он выглядел озадаченным, но молчал. В небольшом зале нарастало напряжение. Дым, свет, вонь пива и пота клубами вываливались в дверь вместе с душным воздухом. Все смотрели на Тревора Лэма. Как на картину. Полотно, которое рассказывало целую историю, проступавшую сквозь желтую дымку.

Тревор в центре. Рядом с ним – хмурый и настороженный Джуд. Белый как бумага Филипп Хьюит, с откинутыми со лба волосами и расширенными зрачками, отчего глаза кажутся почти черными. За стойкой бара – Цикада Бейкер и Сью Суини, на максимальном расстоянии друг от друга, с бесстрастными, непроницаемыми лицами. Сразу за спиной Джуда – все Лэмы вместе: Энни Лэм с лоснящимся от пота багровым лицом. Нахмурившийся Кит. Испуганная Грейс, облизывающая ярко накрашенные губы. Озадаченный Джейсон, привстающий на цыпочки и вытягивающий шею. Лили Денджер с улыбкой, слегка приподнимающей уголки рта. А в глубине зала, вдоль стены, – безмолвные зрители, мужчины с загорелыми лицами. В клетчатых рубашках, рабочих ботинках с эластичными вставками, со стаканами нагревающегося пива в крепких руках. Никто не шевелился.

Берди услышала, как кто-то подошел к ней сзади, и обернулась. Розали. Ее глаза были затуманенными, как у сомнамбулы.

– Не поняли, да? Тупые ублюдки, – продолжил Тревор Лэм. – А вы думали, зачем я вернулся сюда? Ради вас, потому что вы такие замечательные? Мне захотелось снова поселиться в этой заднице? По-вашему, я не в своем уме? – Он глубоко вздохнул. – Я вернулся сюда, потому что должен кое-что объяснить вам. И хочу видеть все ваши лица, когда это произойдет. Я открою вам тайну. Расскажу ее всем. Копам. Прессе.

– Что? Что он расскажет? – захныкал Джейсон. Его никто не слышал. – Ма-ам! – позвал он. – Мам!

Он огляделся в поисках матери, но не увидел, что она стоит в дверях, за спиной Берди. Розали даже не попыталась привлечь его внимание. Просто стояла не шевелясь.

– Выйди сюда, Джейсон, чтобы я тебя видел! – велел Тревор Лэм.

Помявшись, тот бочком проскользнул вперед.

– Меня посадили в тюрьму за убийство твоей тети Дафны. Ты это знаешь?

Джейсон молчал.

– А теперь я на свободе. Было решено, что я все-таки не убивал ее. Меня подставили. Так?

– Ага, – кивнул Джейсон и снова огляделся, разыскивая мать.

– Так неужели ты, паршивец и неуч, до сих пор ни разу не задумался о том, кто тогда ее убил?

– Нет… Ну, вообще-то да, думал. Вроде как. – Он шмыгнул носом и утер его кулаком.

– Тревор! – резким тоном вмешался Джуд. – Что все это…

Тревор Лэм подался вперед с натянутой улыбкой, не спуская глаз с Джейсона.

– Ну а я не думаю. – Он выдержал паузу. – Я знаю. И расскажу всем.

Джейсон смотрел на него, широко разинув рот. Тревор рассмеялся. Теперь казалось, что он наслаждается происходящим.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию