Небеса в бездне - читать онлайн книгу. Автор: Эдриенн Янг cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса в бездне | Автор книги - Эдриенн Янг

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

Над нашими головами пронеслась стая стрел, найдя свою цель у нас за спиной, а мы выбрались на ровный берег, ведущий к ритуальному дому. Я бросила взгляд на причал. Там по-прежнему было полно Рики, но Ири и Фиске исчезли. Мы двинулись в сторону главной деревенской тропы, а воины Херджа, которые не стали прыгать с утеса, спустились с холма, как и предполагал мой отец.

Раздался свист, и первый отряд воинов Рики рванул им навстречу. Они сошлись на спуске в жестокой схватке, а мы с Майрой помчались мимо заброшенных домов, направляясь к выжженному участку земли, где когда-то был ритуальный дом. Херджа ворвутся в деревню. И мы встретим их.

Небо потемнело от серых облаков, и я взглянула на Майру. Она баюкала больную руку, сжимая меч в левой руке, и когда мы добрались до своего отряда, она осела на землю, едва дыша от боли.

Протиснувшись сквозь толпу, я села рядом с ней.

– Ты в порядке?

Она кивнула, стиснув зубы.

– Да.

Я оглянулась в сторону берега, зная, что там, за скалой, была небольшая укромная пещера.

Когда я снова взглянула на нее, она смерила меня гневным взглядом, ее глаза пылали, словно уголь.

– Даже думать не смей, – огрызнулась она.

Она никогда бы мне не простила, заставь я ее прятаться. Я знала, потому что сама чувствовала то же самое. Она бы никогда не сдалась. Особенно если я продолжу сражаться. Я потянула ее за левую руку, помогая подняться. Она выпрямилась и глубоко вздохнула, собираясь с силами.

Рики на берегу уже сошлись в бою с Херджа. Клубки сражающихся тел покрывали почти все пространство песчаной отмели, клинки мелькали над головами, пронзительные крики перекрывали шум волн. Когда воины расступились, я увидела жрицу, кружившуюся с занесенным над головой топором. Она размахнулась, и по ее движениям стало понятно, что она опытная воительница, на счету которой не одно сражение. Она приблизилась к поверженному Херджа, подняла его голову за волосы и перерезала ему горло. Выпрямившись, она стряхнула кровь с лезвия и огляделась в поисках следующего противника.

Я застыла на месте, ожидая, когда следующий отряд Херджа спустился с холма, и мы помчались к ним, двигаясь против ветра.

Я старалась не отходить далеко от Майры, но в этот момент заметила свою цель – светловолосого воина Херджа с глубокими отметинами, видневшимися на серебряных доспехах, защищавших его грудь. Он уперся в меня взглядом, а затем ринулся мне навстречу. Я тоже рванулась вперед, сжав зубы, а затем вскинула топор над головой, отклонившись вбок. Подпрыгнула, метнув топор, угодив противнику в бедро. Не удержавшись на ногах, я упала на землю и откатилась в сторону.

Чей-то башмак ударил меня в плечо, и я вскрикнула. Когда я увидела его, он лежал на спине, раскинув руки и глядя в небо, а мимо проносились другие воины. Я склонилась над врагом, выдернув топор из его тела, кровь хлынула из раны, и свет в его глазах померк.

Рядом Майра тоже выдернула свой меч из тела убитого Херджа. Она хромала, опустив больное плечо. Еще двое воинов бросились к нам. Я подхватила щит, валявшийся на земле рядом с трупом, и отклонилась назад, вскинув топор над головой. Как только одна из женщин Херджа подскочила ко мне, я присела, сбив ее с ног. Она рухнула на мой щит, и я взмахнула рукой, вонзив топор ей в спину.

Майра лежала на земле, над ней стоял другой Херджа. Он уже занес свой меч.

– Нет! – Дикий ужас охватил меня, словно земля разверзлась у нас под ногами.

Я перепрыгнула через истекающую кровью женщину Херджа и успела накрыть Майру щитом. Она свернулась под ним, а я обернулась к врагу. Его меч с размаху опустился между нами, но я выставила топор, чтобы остановить его. Удар был такой силы, что рукоятка выскользнула из моих пальцев, и топор упал на землю.

В другой его руке блеснул кинжал, он бросился на меня, и я попыталась уклониться, но лезвие полоснуло меня сбоку под ребрами. Кровь полилась из-под жилета, но я уже бросилась на него, обхватив за пояс. Мы покатились по земле, и в конце концов он выронил меч. Упав на спину, я увидела над собой Майру, сжимавшую в руке щит. Издав гортанный крик, она изо всех сил обрушила его на голову Херджа. Его череп треснул от удара, и тело обмякло рядом со мной. Я отползла в сторону, чтобы подобрать свой топор.

Наши воины устремились к берегу, где последний отряд Херджа застрял у скал между деревней и морем. Мы тоже бросились туда. Я старалась не обращать внимания на обжигающую боль в боку, от возбуждения кровь бушевала в моих жилах, притупляя ощущения. Майра убила выскочившего нам наперерез Херджа, я расправилась со вторым, а затем мой взгляд упал на морскую гладь, где плавали тела мертвых, сталкиваясь друг с другом в красной от крови воде.

Воины Аска. Херджа. Высокий крупный Рики с темными волосами, стянутыми в тугой пучок.

Страшная пустота разверзлась в моей душе, и я бросилась в воду, ухватившись за труп, и перевернула его лицом вверх. Но это оказался не он.

Я потянулась к другому.

А потом к следующему.

Сердце замерло в груди, и я забыла о сражении, продолжавшемся вокруг меня. Забыла о запахе крови, пропитавшем мой жилет. Я продолжала лихорадочно искать, переворачивая трупы, плавающие вокруг меня в воде. Наконец из моей груди вырвалось рыдание.

Майра поспешила ко мне.

– Не могу его найти, – заикаясь, пробормотала я. За спиной Майры возник Херджа, и я вытерла глаза, чтобы сфокусировать взгляд. – Пригнись!

Она повиновалась, и я стремительно выхватила из-за пояса кинжал и метнула во врага. Лезвие вонзилось в его шею. Я ринулась прочь из воды, оставив его захлебываться кровью.

– Элин!

До меня донесся его голос, и все вокруг замерло. Вода. Битва. Ветер. Я оглядела берег, в поисках Фиске, но первым увидела Ири. Он занес топор, обрушив его на воина Херджа на берегу.

– Элин!

И наконец я увидела его. Фиске стоял у кромки воды, глядя на меня, его грудь тяжело вздымалась. Меч висел на боку, и с него капала кровь Херджа. Он посмотрел мне в глаза, и я едва не выронила меч из ослабевших пальцев. На меня навалилась страшная усталость. Охватившее меня облегчение растопило боль в напряженных мышцах. Но внезапно его взгляд изменился. Губы приоткрылись, лицо исказилось. И я хорошо знала это выражение лица. Помнила его. С того дня, как мы увидели Халварда, привязанного к крупу лошади, с разбитым в кровь носом.

Сильное тело навалилось на меня, сбивая с ног, и меч выскользнул из моих рук и упал на дно. Я тоже оказалась под водой, солнце пробивалось сквозь облака, и вода вокруг напоминала розовую вуаль. Я увидела рядом с собой чьи-то ноги, а затем сильные руки нырнули в воду и стиснули мое горло. Я закричала, и вокруг меня забурлило множество бесцветных пузырьков. Мужчина c искаженным лицом и кривыми зубами навис надо мной размытым силуэтом. Я извивалась, отчаянно пытаясь вырваться, пытаясь хоть за что-нибудь зацепиться. Но мне никак не удавалось. Песок и камни расползались у меня под ногами, и я бессильно царапала ногтями его руки. Я чувствовала, что силы покидают меня.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению