Небеса в бездне - читать онлайн книгу. Автор: Эдриенн Янг cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса в бездне | Автор книги - Эдриенн Янг

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

– Ири! – завопила я. Но он наверняка меня не слышал. Наверняка он слишком далеко.

– Фиске! – снова позвала я, крича до тех пор, пока мои легкие не обожгло изнутри.

Издалека до меня доносились крики Халварда.

Что-то поднялось в глубине моей души. Заскрежетало, прорываясь наружу, словно неукротимая лавина. Это чувство было столь отчаянным и яростным, что грозило разорвать меня изнутри.

Чьи-то руки вцепились в меня, и я резко обернулась, взмахнув топором. Фиске вовремя пригнулся.

Задохнувшись, я выронила топор и вцепилась в его жилет.

– Они схватили Халварда!

Он всматривался в мое лицо, словно не понимая, о чем я говорю.

– Нет.

Мне не хватало воздуха, чтобы все подробно объяснить. И я просто указала в сторону леса.

Подняв топор, он сунул мне его в руки. И без колебаний ринулся вперед, а я помчалась следом. Мы петляли среди деревьев, снег поредел под ногами, когда мы сбегали с горы. Никто из Рики не последовал за нами, и я понимала, что это означало: если Херджа удалось ускользнуть безнаказанно, дела в деревне обстояли хуже некуда.

Наконец мы догнали последних отступавших Херджа и неслышно двинулись за ними, пригнувшись к земле. Фиске метнул кинжал в горло одного из врагов, а я убила второго, успев прижаться к земле, когда его кинжал просвистел у меня над головой. Накинувшись сзади, я вонзила ему кинжал между лопаток. Он выгнул спину дугой, запрокинув голову, и завалился набок. Обернувшись, я увидела, что Фиске уложил еще одного.

Через несколько минут мы окончательно догнали толпу врагов, мчавшихся по лесистому склону, и старались держаться в тени деревьев. Они двигались длинной цепью, их серебристая броня поблескивала в лунном свете.

Мы остановились, притаившись за поваленным полусгнившим деревом, и принялись наблюдать. Херджа тащили за собой пленных Рики, как на поводках, обвязав им шею веревками. Я тихо выругалась, пытаясь отыскать Халварда, но вокруг было так много Херджа, что мне не удавалось разглядеть его. Раздалось громкое ржание, и мой взгляд метнулся к лошади в конце цепи. Трое пленных Рики брели за ней, один из них хромал, с трудом волоча ноги. Я встала на колени, мои зрачки расширились.

Фиске тяжело дышал рядом со мной.

– Ты его видишь?

Я впилась ногтями в ствол дерева.

– Мне кажется, маленькая фигура, которая едва идет за этой лошадью, и есть он. Но я не уверена.

– Я его не вижу. – Он осекся. – Возможно, они…

– Если бы они хотели его убить, то сделали бы это еще в Феле. Во время набегов Херджа берут пленных. Ты же знаешь.

Но он также знал для чего. Если, конечно, все эти рассказы были правдой. Херджа приносили пленников в жертву. После их набега мы нашли обескровленные тела в лесу недалеко от Хайлли.

Он взглянул на меня, на его лице промелькнула та же мысль. Глубокий вздох вырвался из его груди, и он прижался лбом к стволу дерева, закрыв глаза.

– Мы можем добраться до него, но другим не сможем помочь, – прошептала я. – Вокруг слишком много Херджа.

Он смотрел на снег, размышляя.

– Заберем Халварда. А потом вернемся за остальными.

Я кивнула:

– А затем перебьем всех врагов до единого.

Глава 27

Низко пригибаясь к земле, мы направлялись на восток, двигаясь вниз по склону параллельно воинам Херджа, уходившим все глубже в лесную чащу. Холод заполз под мою броню, пробирая до костей, я осторожно подобралась поближе к врагам и увидела Халварда, привязанного к крупу черной лошади. Когда цепь врагов поредела и многие воины отстали, я остановилась, указывая Фиске на Халварда.

Из-за деревьев показалась луна и внезапно осветила лицо мальчика. Кажется, у него был сломан нос, тонкая струйка крови стекала на его рубашку. Я поморщилась, ощутив, как неожиданно защипало глаза. Возможно, это его первый перелом. Первое столкновение с насилием и с жизнью, которой жили все остальные.

Заметив брата, Фиске напрягся, едва не бросившись вперед. Я схватила его за руку, заставив пригнуться. Он подобрался, в глазах отражалось страдание. Его застывшее лицо осунулось, и при взгляде на него у меня душа ушла в пятки. Он боялся. И это не укладывалось у меня в голове.

Я с силой стиснула его руку, и он очнулся, оторвав взгляд от скрытой ночной тенью фигуры Халварда, и уставился на меня. Опустил плечи, его дыхание понемногу выровнялось, но я не сводила с него глаз до тех пор, пока не почувствовала, что он не помчится вниз по склону навстречу врагам, размахивая мечом.

Мы ушли довольно далеко вперед и хорошо видели Халварда, пытавшегося поспеть за лошадью. Он спотыкался, торопясь следом за ней, его пальцы цеплялись за веревку, опутавшую шею, чтобы ослабить сдавливающий горло узел. Стоило ему только упасть, и петля задушит его.

Рядом с ним брела женщина с такой же петлей на шее, а сбоку волочилось окровавленное тело. Кто бы это ни был, этот человек уже был мертв.

Мы не шевелились. Не издавали ни звука.

Я пошарила по земле и, отыскав камень, идеально помещавшийся в ладони, встала.

Фиске схатил меня за запястье, останавливая.

– Я пойду.

– Я нашла его, Фиске, – прошептала я. Я была меньше и быстрее и могла подкрасться к ним незаметно. Стоит только Фиске выйти из укрытия, как они тут же обнаружат его.

Он еще мгновение смотрел на меня, а затем отпустил, и я осторожно двинулась вперед. Я шла, стараясь избегать открытых, освещенных луной пространств, попадавшихся в чаще. Фиске крался следом, прижав ладонь к моей спине.

Над нами снова сгустились облака, и в лесу сделалось совсем темно. Теперь черную лошадь, за которой мы неслышно двигались, невозможно было различить. Фиске достал из-за пояса кинжал, пригнувшись к земле, а я вскинула руку с зажатым в ладони камнем. Как только мимо прошла следующая группа воинов Херджа, я размахнулась, метнув камень поверх кустов между деревьев, как бросают камни, заставляя их скакать по воде. Камень пролетел перед носом у лошади, и животное взвилось на дыбы.

Халвард уперся в дерево, а лошадь нервно цокала копытами по земле, остальные Херджа продолжали свой путь. Я выхватила кинжал из ножен.

Сзади подоспели двое отставших воинов Херджа, один из них схватил поводья и щелкнул языком, успокаивая лошадь.

– Убери этого. – Он кивком указал на мертвого Рики, лежавшего на земле.

Второй мужчина повиновался, присев на корточки, чтобы перерезать веревку лезвием топора, и в этот момент я шагнула вперед. Звякнула конская сбруя, и я сдвинулась влево, обежав лошадь, и перескочила через дорогу, скрывшись в тени. Остальные Херджа по-прежнему двигались вперед по склону.

Я стремительно подскочила сбоку к первому воину. Когда он услышал меня, было уже поздно. Я подпрыгнула, обхватив его руками за шею, и провела лезвием кинжала по его горлу. Струя алой крови хлынула наружу пульсирующим потоком. Фиске расправился со вторым, и в это мгновение Халвард заметил нас в темноте. И тут же залился слезами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению