Небеса в бездне - читать онлайн книгу. Автор: Эдриенн Янг cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Небеса в бездне | Автор книги - Эдриенн Янг

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

В ту ночь, когда Ири тащил меня за собой к лесу, я стала воином. И если Халвард выживет, то тоже станет воином.

В его глазах снова блеснули слезы.

– Не плачь, – вставая, приказала я. – Если умрешь сегодня, то встретишься с отцом в Friqr – обретешь Покой. Правильно?

Он улыбнулся, шмыгнув носом.

– Правильно.

Дверь скрипнула, и лицо Халварда вытянулось, глаза расширились. Я загородила его собой, медленно вытащив меч из ножен.

В дверном проеме появилась фигура.

И я сразу все поняла. Меч едва не выскользнул из ладони, сердце замерло. Дикий ужас огненной волной пробежал по моему телу, и я почувствовала, что не могу вдохнуть. Я на мгновение закрыла глаза.

Гладкие сияющие меха. Блеск серебра. Белые безжизненные глаза.

Херджа.

Я не сводила с него глаз. Длинные, свисаюшие прядями волосы обрамляли лицо, казавшееся непроницаемым. Я перевела взгляд на меч, зажатый в его руке, и отступила назад.

– Это всего лишь рабыня, – бросил он через плечо, взглянув на мой ошейник.

За его спиной появился еще один воин, заглянув в дом, он снова скрылся из виду.

– Не высовывайся, Халвард, – спокойно произнесла я, чувствуя, как сердце постепенно обретает свой обычный ритм.

Он повиновался, прижавшись к стене на противоположной стороне от очага, сжимая в руке свой маленький меч.

Херджа сделал шаг к нам навстречу, и кровь забурлила в моих жилах. Оживляя каждую мышцу. Я внимательно следила за каждым его движением, слегка пригнувшись, чтобы сохранять равновесие. Он оглядел дом, прикидывая, что можно взять с собой. И кого убить.

Я наблюдала, выжидая.

Один вдох.

Вот он выхватил кинжал.

Два вдоха.

Сделал еще один шаг вперед.

Три вдоха.

Он прыгнул в мою сторону, и я подхватила стоявший на огне котелок, что есть силы метнув в него. Котелок угодил ему в грудь, заставив мужчину пошатнуться. Горячее рагу обожгло его перепачканную грязью кожу, и он громко взвыл. Поскользнувшись на каменном полу, он уставился на меня, и на его лице промелькнуло изумление.

А затем снова перешел в наступление. Я крепче стиснула рукоятку меча, выхватила из-за спины топор и, когда подвернулся удачный момент, размахнулась и ударила его прямо в жилет. Но он по-прежнему стоял, занеся меч над моей головой. Я снова размахнулась, на этот раз ударив его по ногам, и он рухнул на меня. Я с силой ударилась об пол, выронив меч, а топор выскользнул и вонзился в стену рядом с Халвардом. Я потянулась за ним, услышав новые крики из темноты.

Возможно, кричала Руна. Или Инге.

– Элин! – услышала я за спиной крик Халварда, и я откатилась в сторону, успев уклониться от меча, вонзившегося в пол рядом со мной с такой силой, что посыпались искры. Схватив топор, я выпрямилась и занесла его над головой. Острая боль взорвалась в плече, когда я с силой метнула топор, угодив воину Херджа в бедро. Его меч со звоном упал на пол.

Вскочив, я молниеносно подхватила его меч и с громким криком обрушила на него, вонзив в бок. Он согнулся, издав жуткий вопль, и второй Херджа появился в дверях, переводя взгляд с меня, на своего товарища, скорчившегося на полу.

А затем он бросился к нам с мечом наготове, и я выдернула топор из ноги своего врага и метнула в нападавшего. Стремительно вращаясь в воздухе, он вонзился в его ребра. Удар оказался не слишком удачным, но опрокинул его. Херджа опустился на колено, пытаясь подняться, но я тут же подскочила и воткнула меч ему в живот.

Он ухватился за меня, кровь хлестала у него изо рта, а узловатые пальцы теребили мою рубашку, когда он повалился на меня. Халвард подбежал к двери и, захлопнув ее, помог мне скинуть с себя тело врага. Я встала, моя грудь тяжело вздымалась, кровь капала с ладоней.

Я схватила топор и меч.

– Все хорошо? – Халвард смотрел на меня округлившимися от страха глазами.

Я кивнула, вернувшись к двери. Деревня была охвачена огнем, яркое пламя бушевало на месте домов. Но дверь в доме Гайды по-прежнему была закрыта. В лесу было темно хоть глаз выколи, но я могла различить очертания деревьев. Я пыталась что-нибудь придумать. Сейчас вполне можно было убежать в лес и добраться до реки. Конечно, стояла ночь, но стоило попробовать. Никто не стал бы меня преследовать. Никто даже не заметил бы моего исчезновения.

Бледный от ужаса Халвард не сводил глаз с охваченных огнем деревенских домов. Скорее всего, он пойдет в дом Гайды. Он еще мал, и его трудно заметить в темноте. Возможно, его никто не увидит. Но при этой мысли у меня язык прилип к небу и по спине пробежал холодок. Зарычав, я крепче стиснула рукоятку меча. Даже если Халвард туда пришел бы, Керлинг не смог бы всех защитить.

Я не могла сейчас уйти.

– Пойдем. – Я прижала его к себе, а затем распахнула дверь, и мы выскочили в темноту с оружием наготове.

Свет, струившийся из окна дома, падал на снег перед нами, и внезапно из-за деревьев показалась чья-то тень. Я отпихнула от себя Халварда, подтолкнув его к дому Гайды. Размахнувшись, я нанесла удар мечом, пронзив им женщину Херджа. Отшвырнув ее на землю, я снова перевела взгляд на Халварда.

– Элин! – завизжал он, и я услышала за спиной громкий топот.

Обернувшись, я снова взмахнула топором, сразив еще одну женщину. Она медленно осела на землю, лунный свет отразился в ее серебристой броне. Я вытащила топор и снова обрушила на нее, вонзив прямо в спину. В это мгновение ко мне подскочил Халвард.

Он побежал вперед, а когда еще один враг появился сзади, я резко остановилась и низко пригнулась, чтобы он споткнулся и упал. Херджа покатился по снегу, меч отлетел в сторону, но в этот момент другой враг напал на меня сзади. Выставив назад меч, я проткнула его внутренности, но следом подскочил еще один Херджа. У меня не было времени отдышаться. Силы иссякли.

Он бросился на меня, и, закрыв глаза, я сжалась в комочек.

Но удара так и не последовало. Я услышала, как он упал на землю и, открыв глаза, увидела, что он лежит лицом в грязи, а из его затылка торчит кинжал. Над ним с поднятой рукой застыл Халвард.

– Беги! – завопила я, вскакивая.

Халвард обернулся, но на него уже бросилась темная фигура. Херджа обхватил его огромными ручищами, поднял на плечо и бросился бежать. Халвард брыкался, безуспешно пытаясь вырваться.

– Халвард! – истошно закричала я, бросаясь следом, мои ноги глубоко увязали в снегу.

Херджа бежал гораздо быстрее и значительно опередил меня. Он уже добежал до леса, а я совсем выбилась из сил. Полчища воинов Херджа наводнили лес, отступая, и я потеряла его в толпе.

Бросившись обратно в деревню, я оглядывалась по сторонам, всматриваясь в лица метавшихся вокруг людей.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению