Темная книга: Магическая Разведка  - читать онлайн книгу. Автор: Дэниэл Кахелин cтр.№ 10

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темная книга: Магическая Разведка  | Автор книги - Дэниэл Кахелин

Cтраница 10
читать онлайн книги бесплатно

При появлении вождя народ затих. Толпа нехотя расступилась. На площади воцарилась гробовая тишина. Громкий возглас вождя раскатился по всему Алому городу:

– Ну и ну! Какая радость! Неужто сам Тарен пожаловал проведать своего отца?! Не будь ты моим сыном, я бы приказал заколоть тебя копьями. Но, пожалуй, для такого гостя придется приготовить костер, да побольше!

Тарен медленно повернулся. Шляпа слетела, соломенные волосы растрепались. Лицо выражало крайнюю усталость и напряжение.

– Не будь ты моим отцом, я бы не церемонясь убил такого тирана! Но я вызываю тебя на честный поединок. – При этих словах природный щит мага растворился. – По древнему обычаю, победителю – всё, проигравшему – ничего.

Тарен подбросил посох в воздух, ловко поймал его и стукнул о землю. Волна от мощного удара прошла по всей площади. Присутствующие испуганно отпрянули. Лишь вождь остался на прежнем месте. Покачав головой, он громогласно выкрикнул:

– О, ты знаешь древние обычаи?! Оставь свои дурные трюки, Тарен. Я принимаю твой вызов!

Сделав два шага вперед, вождь пиромантов с хрустом выпрямился. Теперь он казался гораздо выше. Прочертив в воздухе знак, старик с легкостью поднял алебарду. Та вспыхнула и загорелась ярким пламенем.

«А с виду-то просто железка, – подумал я. – Но ведь и посох Тарена выглядит как простая палка».

Я с удивлением почувствовал, как силы возвращаются ко мне. Магия текла по жилам, смешиваясь с кровью. Шаман, стоявший неподалеку, явно не замечал перемен. Похоже, он совсем про меня забыл.

Бой начался внезапно. Размахнувшись, вождь рассек воздух рядом с Тареном. Искры пламени полетели в разные стороны. Молодой маг с легкостью увернулся. Светящиеся корни оплели ноги вождя. Тарен нанес удар. Посох соприкоснулся с пылающим древком алебарды, высекая сноп зеленых искр. Старик без труда разрубил сковывающие движения корни и вновь направил оружие на Тарена. Воздух стал жарче. Сын Вождя не успел увернуться, опаленный край балахона осыпался пеплом. Вверх взметнулось несколько зеленых сфер, градом обрушившихся на вождя. Не успевая уворачиваться, старик отчаянно размахивал алебардой. При каждом попадании его доспехи тлели и разлетались, словно сухие листья. Не обращая внимания на слетевший с головы шлем, старый вождь начал выкрикивать проклятия. Каждое слово было пропитано сжигающей ненавистью.

– Изгой… Позор всего рода! И смог победить меня… – Слезы поражения текли по старческому лицу. Зеленый плющ оплел его тело, поднял в воздух, а затем в ожидании замер.

– Я не буду убивать тебя, – произнес Тарен. – Поклянись, что никогда сюда не вернешься. Твой эгоизм слишком долго разрушал эти острова.

– Мне не нужны твои одолжения, червяк, – прохрипел вождь, разражаясь безумным смехом. – Слем, убей этого мерзавца!

Шаман радостно осклабился и подал знак страже.

«Мой ход», – подумал я, создавая водяную сферу.

Шаман зловеще заулыбался, обращаясь ко мне:

– Я вижу, моя цепь больше не действует. Тем лучше, рукам свободнее.

Могущественный амулет на шее шамана полыхал, готовый пустить в бой всю хранимую в нем магию. Блеснув глазами, пиромант принялся отчетливо читать древнее заклинание. Люди в панике начали разбегаться. Слем странно сгорбился, его одежда заполыхала огненным вихрем, превращаясь в чешую. Тело изогнулось, стремительно меняя форму, голова вытянулась. Руки исчезли, а ноги срослись, превращаясь в хвост. Длинный раздвоенный язык показался из змеиной, усеянной клыками пасти пироманта. Выдохнув клуб черного дыма, он прошипел:

– Ну что, вечноцветец, посмотрим, кто кого?

Взмахнув хвостом, шаман сбил с ног отступающих стражников. В сузившихся зрачках разгорался костер битвы. Из раскрытой пасти вырвалось пламя. Не задумываясь я запустил в противника водяную сферу. Заклинание было подобрано идеально, словно я каким-то образом знал, как все обернется. В воздухе запахло гарью, чешуя плавно опадала на землю. На месте, где еще недавно извивался гигантский огненный змей, остались только опаленные, разбитые каменные плиты да разлетевшийся на мелкие осколки могущественный амулет.

Обезумевший бывший вождь мирно лежал на нагретой солнцем мостовой. Некогда властное лицо выражало полное безразличие. Взгляд потух. Тарен стоял рядом. По нему сложно было сказать, какие эмоции он сейчас испытывает.

– У тебя усталый вид, друг мой. – Я похлопал его по плечу и добавил: – Рад тебя снова видеть, Тарен. Думаю, ты все сделал правильно.

В этот миг из толпы неуверенно прозвучало:

– Тарен – вождь! – а затем дружный хор голосов подхватил славное имя нового вождя Горящих островов.

Из толпы навстречу нам вышел толстяк в красно-белой мантии. Поначалу насторожившись, я вопросительно взглянул на Тарена. Его лицо светилось от счастья.

– Учитель Феллис! Как же я рад снова встретить вас! – Он крепко обнял толстяка.

– Я счастлив, что ты вернулся, Тарен! Никогда не забуду день, когда ты был вынужден покинуть эти земли. – Феллис на секунду замялся, но продолжил: – Как давно это было, юный вождь.

– Феллис, позаботься о моем отце, – попросил Тарен, указывая на старого вождя. – Я не могу взойти на трон прямо сейчас. У меня есть срочные незаконченные дела.

Толстяк понимающе кивнул:

– Я выполню твое поручение, Тарен. Но позволь узнать, куда ты держишь путь и кто этот чужеземец, рискнувший сразиться с нашим шаманом! – Феллис с недоверием покосился на меня.

– Мое имя – Рисс. Я детектив Магической разведки Вечноцвета. Мы прибыли на острова по важному делу, которое, к сожалению, я не могу обсуждать.

Тарен удовлетворенно кивнул. Моя речь избавила его от долгих разъяснений.

– Что ж, понимаю, – учитель Феллис рассеянно покачал головой. – Рад знакомству. Друг Тарена – мой друг.

С этими словами, он протянул мне руку. Я с радостью ее пожал.

– Надо бы устроить праздник для всего города, – продолжил толстяк, обращаясь к новому вождю. – И я бы советовал отправить гонца в Хрустальную часть островов для заключения мира. – Феллис многозначительно подмигнул.

– Славная мысль, – согласился Тарен. – Давно пора это сделать.

Феллис задумчиво почесал лысину, блестящую на солнце, как хорошо отполированный щит, и после небольшой паузы с чувством подытожил:

– Мы будем ждать тебя, вождь.

Люди радовались переменам и прославляли юного правителя. После бесконечных торжественных речей мои уши напоминали осенние листья. К счастью, новоиспеченный вождь Тарен вскоре распрощался со своим народом, и мы смогли наконец отправиться на поиски мастера Билля.

Выйдя за пределы Алого города, я вздохнул с облегчением:

– Поверить не могу, что ты теперь настоящий вождь!

– Знаешь, Рисс, я был единственным наследником, но никогда не смог бы стать настоящим пиромантом. Вечноцвет принял меня, и там я нашел занятие по душе.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению