Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница "Огненное колесо" - читать онлайн книгу. Автор: Патриция Вентворт cтр.№ 130

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мисс Сильвер приезжает погостить. Гостиница "Огненное колесо" | Автор книги - Патриция Вентворт

Cтраница 130
читать онлайн книги бесплатно

Фрэнк кивнул.

– Да, полагаю, произошло что-то в этом роде. Что ж, вернемся к ночи с субботы на воскресенье. Думаю, мы можем предположить, что Кастелл сообщил Джеффри о внезапном появлении Джона Хиггинса, и кто-то из них двоих – вероятно, Джеффри – придумал, как этим воспользоваться. Они подождали примерно до полуночи, один при этом следил за Альбертом, потом переодели его в вещи Люка, убили и положили в холле у лестницы, чтобы его обнаружил первый, кто спустится вниз. Потом, я думаю, Джеффри вышел на улицу и посвистел «Ледяные вершины Гренландии» под окном Джейн Хирон. Если никто его не услышит – что ж, так тому и быть; а если услышит, то это бросит подозрение на Джона Хиггинса. Кастелл для пущей убедительности отодвинул щеколду на одном из окон в гостиной. Потом они разошлись по своим комнатам и стали ждать, пока кто-нибудь не поднимет шум. План был очень изобретательный, и если бы не вы, он мог бы сработать.

Мисс Сильвер скромно кашлянула.

– А что же мистер Джейкоб Тэвернер? Он ведь дал показания? Что именно он сказал?

Улыбка Фрэнка стала слегка злорадной.

– Как, он вам не доверился?

– Нет.

– Поразительно! И все равно мне хотелось бы знать, что вы о нем думаете.

Она на минуту опустила вязание и положила на него руки.

– Если деловой человек заработал состояние, то из этого вовсе не следует, что можно полагаться на его суждения в других вопросах. Думаю, что, отойдя от активного управления делами, он не знал, куда девать время, а к «Огненному колесу» у него, вероятно, была некая романтическая привязанность. У большинства мужчин есть пунктик, в чем они не до конца повзрослели. Думаю, что у мистера Джейкоба Тэвернера им было «Огненное колесо». Как и остальные члены семьи, он что-то знал. Я думаю в глубине души он надеялся, что когда-нибудь, когда у него будет время, он вникнет в это дело и разберется во всем. Срок аренды истек, собственность вернулась в его руки, он отошел от дел, и у него появилась эта возможность. Собрав вместе как можно большее количество потомков Джеремайи Тэвернера, он надеялся составить единое целое из тех сведений, которые были им известны. Думаю, он также решил понаблюдать за ними, чтобы решить, как распорядиться своим состоянием.

– Ну-ну, тут вы, я полагаю, просто заглядывали ему через плечо. Невидимкой, разумеется, потому что мы с Криспом были там, но вас не видели.

Она снисходительно улыбнулась.

– В его показаниях было что-то подобное?

– Вы практически пересказали их слово в слово, особенно про неполное взросление. Он сказал, что отец рассказывал ему о потайной комнате – комнате, а не проходе – и этот секрет захватил его. Он то и дело планировал поехать и найти ее – полной золота и серебра. По иронии судьбы, его мечта сбылась. Когда он снова стал владельцем гостиницы, он попытался добиться чего-нибудь от Кастелла. Сначала тот ничего ему не рассказывал, однако, когда он дал объявление в газету и стали появляться родственники, Кастелл показал ему проход между подвалами и берегом. Он сказал, что Энни рассказала ему лишь об этом проходе. Джейкоб ему не поверил; он по-прежнему считал, что есть потайная комната, потому что так говорил его отец, а этот проход между подвалами и берегом никто не назвал бы комнатой. Поэтому он решил посмотреть, не выудит ли какую-нибудь информацию у родственников. Он думал, что каждому из них что-то известно, и если собрать их здесь вместе, ему удастся сложить из их рассказов цельную картину. Что ж, он получил даже больше, чем рассчитывал. Он несколько потрясен: два убийства и преступное сообщество! Это как если бы он пошел на рыбалку с сетью для креветок, а поймал акулу.

Мисс Сильвер закрывала петли на вязании. Она сказала серьезно:

– Время выдалось трудное, но все позади.

Глава 43

Миссис Бридлинг пришла домой очень поздно. В любой другой день она побаивалась бы гнева мистера Бридлинга и, конечно, ей бы пришлось выслушать длинную лекцию о долге жены, подкрепленную цитатами из Писания. Однако сегодня у нее в запасе было столько новостей, что она могла рассчитывать на то, что на этот раз долго говорить будет она сама. Любопытство мистера Бридлинга, разожженное слухами и совершенно не удовлетворенное обрывками доходивших до него новостей, было уже просто безудержным. Тетка Уота Кулинга примчалась сказать, что Джеффри Тэвернер покончил с собой, и тут же снова убежала, чтобы подать своему раздражительному, работавшему сверхурочно мужу его запоздалый ужин. Джон Хиггинс к нему не заходил. В общем, он был, как выражалась миссис Бридлинг, «в возбужденном состоянии».

Миссис Бридлинг обнаружила, что ее слушают, как никогда раньше, и тут уж дала себе волю.

– Похоже, там бог знает что творилось. Потайные коридоры, полные золота и бриллиантов, и все такое. А мистера Кастелла обвинили в убийстве, и мистера Джеффри тоже обвинили бы – если бы он не покончил с собой. А Люк Уайт вовсе не мертв. Слишком большой мерзавец, чтоб его так просто было убить, вот что я скажу!

– Процветающий, как зеленое лавровое дерево! [40] – простонал мистер Бридлинг.

Его жена выразительно кивнула.

– Лучше и не скажешь. Ты отлично помнишь тексты, Эзра, это я должна признать.

Мистер Бридлинг снова застонал, на этот раз от нетерпения.

– Продолжай! – велел он.

Эмили Бридлинг продолжила свое в высшей степени красочное повествование.

– А вот бедняжку Энни мне жаль, – сказала она, закончив.

– Нечего было выходить замуж за иностранца, – ответил мистер Бридлинг.

Миссис Бридлинг принесла ему какао.

– Кто-то же должен выходить за них замуж.

Мистер Бридлинг подул на пенку.

– Пусть женятся на иностранках, – сказал он. – Энни Кастелл воспитывалась в лоне церкви, уж могла бы быть и поумнее.

– Она ведь не знала, что он окажется таким. Такой всегда был обходительный, да и она устала готовить для других, ей хотелось свой собственный дом.

Мистер Бридлинг самодовольно прихлебывал какао.

– И погляди, к чему это ее привело, – сказал он. – Ей повезет, если ее тоже не заберут в тюрьму. Об этом речи не идет, я полагаю?

Миссис Бридлинг вспыхнула:

– Не идет и не будет идти, если у людей есть хоть капля здравого смысла. Бедняжка Энни ничегошеньки не знала. Да они и не стали бы ей рассказывать – с чего бы? Она с детства была немножко простодушна, но сердце у нее доброе, а уж как печет – никто так не умеет!

Мистер Бридлинг снова отхлебнул какао.

– Ну что ж, – сказал он, – что посеял – то и пожнешь.

В «Огненном колесе» Джейн и Айли вместе лежали в кровати и разговаривали. Джейн глядела в темноту и думала обо всех тех событиях, которые произошли с субботнего вечера, когда Джереми привез ее сюда. Сегодня был всего-навсего вторник, а к следующей среде она уже не будет Джейн Хирон, потому что выйдет замуж за Джереми. Она потеряла работу, перестала гордиться, они любят друг друга, и он хочет о ней заботиться. Похоже, незачем больше ждать. Последнюю мысль она высказала вслух:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию