Исчезновение - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грант cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезновение | Автор книги - Майкл Грант

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Я не чувствую себя ущербной ни в чьём обществе, – глаза Дианы сверкнули.

– Правда? Обычно те, кто совершает плохие поступки, понимают, что с ними не всё в порядке. В глубине души они знают, что прогнили изнутри.

– Угу, – буркнула Диана, – я ужасно страдаю по поводу своего жестокосердия и всего такого прочего. Дай мне руку.

– Зачем?

– Обещаю, что не буду заражать тебя своей злобностью. Давай руку.

– Не дам.

– Дрейк, заставь её дать мне руку.

Дрейк отлепился от стены. Астрид протянула руку Диане, и та сжала её ладонь.

– Ты читаешь людей, – сказала Астрид, – мне следовало догадаться. В этом твоя сила, да?

Она смотрела на Диану как на лабораторную мышь.

– Бинго! – Диана отпустила ладонь Астрид. – Да, я читаю людей. Но не беспокойся, я могу только оценить уровень силы. Все твои грязные мыслишки насчёт того, чем бы ты хотела заняться с Сэмом Темплом, останутся при тебе.

Астрид невольно залилась краской, и Диана рассмеялась.

– Брось, что тут такого? Он симпатичный, смелый, умный, хотя и не настолько умный, как ты сама. Практически, – идеал.

– Мы просто друзья.

– Да-да, конечно. Вот, кстати, и проверим, какие вы друзья. Ему известно, что ты у нас. Если он не расскажет Кейну всё, что тому захочется узнать, и не сделает всего, что Кейн от него потребует, Дрейк начнёт тебя мучить.

– Что? – кости Астрид внезапно превратились в желе.

– Ну, а зачем ещё, по-твоему, нам нужен Дрейк? – Диана вздохнула. – Ему нравится мучить людей. Или ты думала, что мы прихватили Дрейка с собой, потому что он – чудесный собеседник?

Судя по взгляду, которым Дрейк наградил Диану, он был бы не прочь её придушить. Его узкие, как у ящерицы, глаза сузились ещё больше. От Дианы это не ускользнуло.

– Давай же, Дрейк, не сдерживайся, – угрожающе процедила она. – Ударь меня, и Кейн тебя прикончит. В общем, Астрид, веди себя хорошо, наш Дрейк уже завёлся.

Сказав это, Диана вышла.

Астрид чувствовала взгляд Дрейка, но не могла заставить себя на него посмотреть. Вместо этого, она упорно смотрела в учебник. Потом осторожно перевела взгляд на Пита, продолжавшего играть в свою дурацкую игру: ни на что не годного, ничего не желающего, ко всему равнодушного.

Астрид стало стыдно собственного страха. Стыдно, что трусит взглянуть в лицо хулигану, тупо подпирающему стенку. Она не сомневалась, что Сэм сделает всё, чтобы её спасти. Но Кейн мог потребовать такого, чего Сэм просто не сможет ему дать.

Нужно было подумать, выработать план. Она боялась. Помимо физического насилия, всегда её страшившего, она боялась пустоты, которой веяло от Дрейка Мервина.

Она пододвинула свой стул поближе к Пити и положила руку ему на плечо. Брат не отреагировал. Он знал, что она рядом, но ничем это не выказал, поглощённый игрой. Не глядя на Дрейка, Астрид спросила:

– Тебя не напрягает, что Диана обходится с тобой как с диким зверем, которого она держит на поводке?

– А тебя не напрягает таскаться повсюду с умственно-отсталым братом на привязи?

– Он не умственно-отсталый, – ровным голосом возразила она.

– Не отсталый? А какой же тогда? Просто недоумок?

– Он аутист.

– А по-моему, – отсталый, – продолжал своё Дрейк.

Астрид заставила себя посмотреть ему в глаза.

– Термин «отсталый» сейчас не используется, но даже когда он ещё был в ходу, то означал умственную неполноценность. В этом смысле Пити не такой. У него нормальный уровень интеллекта, если не выше нормы. Так что слово «отсталый» к нему не подходит.

– Да ну? А мне, вот, оно нравится. Отсталый. Хотелось бы услышать, как это слово произносишь ты.

Страх буквально высасывал из неё силы. Астрид не сомневалась, что Дрейк хочет причинить ей боль. Она потупилась.

– Скажи: «отсталый», – потребовал он.

– Не скажу, – прошептала она.

Дрейк приблизился. Оружия у него не было, но оно ему и не требовалось. Упёршись кулаками в парту, навис над Астрид.

– Отсталый. Говори: «Мой брат – отсталый».

Астрид не решалась произнести ни звука, боялась, что разревётся. Прежде она считала себя смелой, однако теперь, когда подонок стоял всего в нескольких дюймах от неё, поняла, что трусиха.

– Мой брат… Ну же, повторяй за мной. Мой брат… Говори!

Он отвесил ей пощёчину с такой быстротой, что Астрид едва успела заметить, как дёрнулась его рука. Щека вспыхнула огнём.

– Говори. Мой…

– Мой… – шёпотом повторила она.

– Громче. Я хочу, чтобы мелкий недоумок тоже слышал. Мой брат – отсталый.

Вторая пощёчина едва не сбила её со стула.

– Либо ты произнесёшь это, пока на твоё личико ещё можно смотреть, либо после того, как я сделаю из него котлету. Выбирай. Итак: мой брат – отсталый.

– Мой брат – отсталый, – дрожащим голосом пробормотала Астрид.

Дрейк довольно захохотал и перешёл к малышу Пити. Тот оторвался, наконец, от игры и смотрел на происходящее так, словно фиксировал в памяти. Дрейк склонился ещё ближе и, схватив Астрид за волосы, подтянул её голову к самому уху брата.

– А теперь повтори, громко и отчётливо, – он вновь дёрнул её за волосы. – Мой брат…

Астрид упала на кровать.

На свою собственную кровать, стоявшую в её собственной комнате. Малыш Пит сидел у окна на скамейке, скрестив ноги, и играл в игрушку.

Астрид тут же поняла, что произошло. Однако случившееся всё равно сбивало с толку. Секунду назад она была в школе, а теперь находится в своей комнате.

Астрид не смогла заставить себя посмотреть Питу в лицо. Щёки горели не только от пощёчин, но и от стыда.

– Спасибо, Пити, – негромко сказала она.

Орк перетащил Сэма из спортзала в тренажёрку. Говард задумчиво огляделся.

– Говард, ты же не такой! – умоляюще произнёс Сэм. – Неужели ты допустишь, чтобы Кейн убил Астрид и малыша Пита? Орк, даже для тебя это должно быть слишком. Ты ведь не специально тогда убил Бетти. А они перешли все границы.

– Да, они перешли границы, – признал Говард, озабоченно кривя губы.

– Вы должны мне помочь. Отпустите меня, и я остановлю Дрейка.

– Вряд ли, Сэмми. Мы же оба видели, что представляет собой Дрейк, и на что способен Кейн. Орк, давай положим его на скамейку лицом вверх, а ноги привяжем вот к этой штуковине.

Орк поднял Сэма и швырнул его на скамью.

– Орк, это будет преднамеренное убийство, – сказал Сэм.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию