Исчезновение - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Грант cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезновение | Автор книги - Майкл Грант

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

– А ты умеешь готовить индейку?

– Можно посмотреть рецепт в интернете. Ой! Ну, где-нибудь наверняка найдётся кулинарная книга, – Астрид вздохнула.

– Боюсь, клюквенного соуса нам не дадут.

– Да, ничего консервированного нельзя.

Сэм двинулся было в продовольственный отдел, но остановился, заметив, что Астрид продолжает стоять у стойки. Оглянувшись, он увидел, что она плачет.

– Эй, что с тобой?

Астрид попыталась вытереть слёзы, но они продолжали течь.

– За продуктами мы всегда ходили втроём, я, мама и Пити. Каждую неделю. Ходили тут между полками и болтали. Обсуждали, что купить, что приготовить, просто разговаривали о всяких пустяках. Я ещё ни разу не была здесь без мамы.

– Я тоже.

– Странное какое-то чувство. Вроде бы всё то же самое и, в то же время, – чужое.

– Да, всё изменилось. Но есть-то надо.

– Ты прав, – Астрид слабо улыбнулась. – Тогда вперёд.

Они положили в тележку салат, морковь и картошку. Сэм зашёл за прилавок, чтобы взять два стейка. Над мясом, оставшимся на столе в тот момент, когда исчезли мясники, роились жирные мухи, но то, что лежало в холодильном шкафу, выглядело вполне съедобным.

– Желаете что-нибудь ещё, мэм? – спросил он у Астрид.

– Пожалуй, я взяла бы немного ростбифа, раз уж никто на него не претендует.

– Сию минуту, – Сэм осмотрел витрину. – Окей, сдаюсь. Который из них ростбиф?

– Вон тот большой кусок, – Астрид постучала ногтем по стеклу. – Положу в морозилку.

– А, ну да, разумеется, ростбиф, – Сэм взял кусок мяса и завернул его в вощёную бумагу. – Вы в курсе, что это стоит двенадцать долларов за фунт?

– Запишите на мой счёт.

В молочном отделе они наткнулись на Панду. Тот нервно переступал с ноги на ногу, угрожающе подняв свою биту.

– Опять ты? – рявкнул Сэм.

Панда не ответил. Астрид завизжала. Сэм оглянулся и успел заметить Дрейка Мервина, но тут что-то ударило его по голове. Он врезался в полку, во все стороны покатились зелёные бутылочки с тёртым пармезаном.

Сэм увидел летящую в него биту, попытался перехватить, но голова кружилась, сфокусировать взгляд не получалось. Колени подогнулись, и он упал на пол, успев заметить, что к ним спешат четыре или пять человек. Двое схватили Астрид и заломили ей руки за спину. Заговорила какая-то девчонка, Сэм не узнавал этот голос до тех пор, пока Панда не окликнул её по имени:

– Диана!

– Пакуйте его лапы, – приказала она.

Сэм хотел воспротивиться, но мышцы не слушались. Сначала на левую, а потом на правую его руку что-то натянули, чьи-то пальцы железной хваткой впились в кожу.

Наконец, зрение восстановилось, и он тупо воззрился на свои руки. Запястья были связаны пластмассовой кабельной стяжкой, а каждую кисть сунули в разорванные воздушные шарики из металлизированной плёнки, которые он видел на входе в магазин. Всё это для верности было замотано скотчем.

Диана Ладрис присела рядом на корточки и приподняла голову Сэма за подбородок.

– У этой плёнки – светоотражающая поверхность. Так что на твоём месте я бы не стала пускать в ход своё волшебство, Сэм, иначе поджаришь собственные руки.

– Что вам надо? – пробормотал он.

– Твой брат желает с тобой побеседовать. По-братски.

Слова звучали полной бессмыслицей, и Сэм решил, что не расслышал. Единственный человек, которого он называл братом, был Квинн.

– Отпустите Астрид, – сказал он.

Подошёл Дрейк, двинул его ногой по спине и ткнул концом биты в кадык, – тот же приём, который он использовал в драке с Орком.

– Если будешь паинькой, твоя девчонка и её умственно-отсталый брат не пострадают. А начнёшь дёргаться, ей не поздоровится.

Малыш Пит принялся визжать и размахивать руками.

– Заткни своего пацана, или я сам его заткну, – гаркнул Дрейк Астрид. – Панда, Говард, кладите нашего супергероя на тележку.

Сэма подняли и погрузили в тележку. Толкал её Говард, приговаривая:

– Сэмми, Сэмми, Сэмми, Сэм-Школьный-Автобус превратился в Сэма-Тележку-Из-Супермаркета.

Над Сэмом склонился Дрейк и залепил ему глаза широким скотчем.

Они покинули магазин и покатили тележку по городу. Сэм ничего не видел, однако ощущал толчки и слышал гогот Панды и Говарда. Попытался понять, куда его везут. Через какое-то время дорога вроде бы пошла вверх.

– Эй, я что, один должен катить эту тушу? – заныл Говард. – Фредди, чувачок, давай, впрягайся.

Скорость немного увеличилась, потом вновь замедлилась. Сэм слышал тяжёлое сопение.

– Надо запрячь несколько зевак, – предложил Фредди.

– Точно. Эй, ты! Иди-ка сюда и помоги мне толкать тележку.

– Ещё чего. Обойдёшься.

Сэм узнал голос Квинна, сердце забилось. Квинн мог его выручить. Тележка остановилась.

– А чего так? Боишься, что Сэмми узнает о твоих делишках?

– Заткнись!

– Сэмми, как думаешь, кто растрепал нам о том, что ты собрался в магазин с Астрид?

– Заткнись, Говард! – в голосе Квинна прорезалось отчаяние.

– Угадай, кто разболтал нам о твоей волшебной силе.

– Я не знал, что они собираются сделать, Сэм! – заскулил Квинн. – Я не знал, брат.

Сэм обнаружил, что ничуть не удивлён. Однако предательство Квинна ранило его больше, чем любой удар Дрейка. Ему хотелось обругать друга, обозвать Иудой, но крики и ругань лишь ослабили бы его.

– Я не знал, что они затевают, поверь, я правду говорю, – добавил Квинн.

– Ага, конечно. Ты думал, что мы собираемся устроить собрание фан-клуба Сэма Темпла, – Говард хихикнул над собственной шуткой. – А теперь бери и толкай.

Тележка тронулась с места.

Сэму стало совсем паршиво. Квинн его предал. Дрейк и Диана схватили Астрид, а он ничем не может ей помочь. Казалось, они ехали целую вечность. Наконец, тележка остановилась. Её опрокинули на бок, без предупреждения вывалив Сэма на пол. Он встал на четвереньки и попытался содрать плёнку с рук о бетон. Пинок под рёбра чуть не вышиб из него дух.

– Ты чего? – заорал Квинн. – Не бей его!

Сэма схватили за локти и поставили на ноги.

– Рыпнешься, – прибью, – произнёс голос Орка.

Его, спотыкающегося, потащили вверх по лестнице. Хлопнула большая, судя по звуку, дверь, под ногами оказался скользкий линолеум. Они остановились. Открылась ещё одна дверь, Орк толкнул Сэма в спину и тот упал ничком. Навалившись сзади, Орк рывком поднял его голову за волосы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию